From your other videos it sounded like you were okay with people pointing out any subtitling errors, so you might want to know the name of the estate is "Stoke Moran".
There's "the motley ribbon" versus "the speckled band", but I think the comment by Roniel81 already mentions that.
I'm really enjoying these films so far, though - thank you so much for posting them!
Спасибо огромное за то, что выложили этот шедевр!
У меня небольшое предложение по поводу перевода: все же, на мой взгляд, лучше переводить слова "пестрая лента" не словами "motley ribbon", а как в оригинале, "speckled band". Так будет гораздо ближе для англоговорящих, так как рассказ строился именно на игре этих слов: "band" - это "лента", но также и "банда", "табор", поэтому сначала подозревали табор цыган.
This has been flagged as spam show
Get a good friendship with good girls naneedj.info She is lonely and seeking a date naneedj.info
darshi48 10 months ago
This is Russian as hell! (this is a good thing)
twosixteen 11 months ago
From your other videos it sounded like you were okay with people pointing out any subtitling errors, so you might want to know the name of the estate is "Stoke Moran".
There's "the motley ribbon" versus "the speckled band", but I think the comment by Roniel81 already mentions that.
I'm really enjoying these films so far, though - thank you so much for posting them!
TheVikingElvis 1 year ago
Спасибо огромное за то, что выложили этот шедевр!
У меня небольшое предложение по поводу перевода: все же, на мой взгляд, лучше переводить слова "пестрая лента" не словами "motley ribbon", а как в оригинале, "speckled band". Так будет гораздо ближе для англоговорящих, так как рассказ строился именно на игре этих слов: "band" - это "лента", но также и "банда", "табор", поэтому сначала подозревали табор цыган.
Roniel81 1 year ago 3
he makes a good holmes, one of the few. casting from paget's drawings was a wise choice.
organic59 2 years ago 8