Added: 5 years ago
From: marxew
Views: 85,826
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (57)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Да, 80-й год, впервые услышал Анне Вески:) И что, музыка действительно Барри Манилоу?

  • ÜLE HULGA AJA KUULA N SEDA LAULU, JUBA SAA N ENAM-VÄHEM ILMA PISARATETA.... OLI KA VERSTAPOSTIKS, AASTAT 25 TAGASI.. Mul on hea meel, et Anne Veski on siiani nii tubli olnud, vaatamata kõigele ta oli, on ja jääb staariks!

  • nii ilus,et nutan.....

  • liiga valus ! :'( kuid tõsi.

  • minu LEMMIK laul ja laulja

  • kaunis laulu tuo mieleeni nuoruuteni.Rakastan sua Anne..

  • jah, ka minu elus oli see lugu kui verstapostiks

  • Comment removed

  • Вот с этим-то Veel я и увидел Анне Вески впервые в запредельно далеком теперь уже 1980 - м. С тех пор очень люблю эту замечательную певицу и красивую женщину. Языка не знаю, но звучит он в её песнях как будто и сам есть музыка.

  • Повесьтесь, нацики, а мне нравится эта песня , нравится Анне Вески и нравится Эстония! Я был в Эстонии в 85 году, и у меня остались самые тёплые воспоминания об этой поездке.

    Пусть простят меня те солдаты, над чьими останками глумятся нынешние власти этой прибалтийской страны, но я по сей день люблю Эстонию,

    Жаль только, что побывать там мне уже не придётся....

  • schaut euch den hintergrund an! alles echt, da sind gefühle... der wind x)

    und damals gabs kein 3wettertaft -.-

  • My company is called VEEL.  "VEEL"-What does it meen in your country?

    veel.yolasite.com

  • @VeelSuper In that context this means probably (forgive me) Oncemore tough mostly simply More.

  • @VeelSuper it means, ' some more'

  • esmane versioon on parem - videot pean silmas :)

  • maagiline:) 

  • Originaal: Andy Williams - "Sad"

  • @siusirts Tack så mycket. Ongi. Kusjuures selliselt plaadilt, mida isegi Wiki ja Allmusic ei tea. Ja paraku - mu meelest esimene kaver, mille kohta ütleks, et originalit märksa parem.

  • оболденно красиво жаль нет перевода

  • kas oleks keegi nii kena ja saaks laulusõnad siia kirjutada. meeldib see lugu, aga no ei saa kõigest aru :(

    greetz from german ;)

  • @reely83 OK; salmiosa on siin: (refrään järgneb) Veel Jää, su külmund hingepiin On näol sul viimne valguskiir Mis ehk veel kordki sulatab Sul talve südamest Tean, mul pole õigustust Mu hing, kui varasügis must Mu ees on vaikne mälestus Hilissuvest veel Kui helge päiksekiir Taas mu meeled viib Suveöine viiv See aeg on möödunud Vaid rusud veel Meil katkenud on suvetee Kui murtud linnutiib
  • @Ugrimugri

    suured tänud sulle :)

  • @reely83 Ja siin on refrään:

    Veel, anna andeks mulle see

    Jäta me suveöö

    Haiget sul, tean, ma teen

    Veel, anna andeks, kallis, see

    See, mis kui torm me õnne viib

    Midagi ju siin aitab veel

    Tean, et armastad mind veel

    Hiljem on kordused.

  • Куда-то коммент делся.. Люблю песню эту с детства

  • Pirita jõekäär

  • ajad mööduvad kuid meie kes kuulavad seda lugu ....

  • kas mitte varajane Whitney Houston?

  • väga hea!

  • Jälle tahaks kohe teada, kes seda originaalna laulnud on? Autoriks pandud Baryy Manilow'lt pole seda küll leida :-(

  • kas ei ole mitte Somewhere down the road?!

  • Ei ole mitte. Ma hetkel urgitsen veidi oma meerikamaa sõprade kaudu, aga seni tulemusteta.

  • MsSaltikova, а что такое "мне" ? Что это "мне" из себя представляет? И стоит ли это "мне" хоть какого-то внимания?

  • Jest piekna!!!!!

  • ..kaunis jah

  • Aga anne on ikka niii niii kaunis...

  • Such a great song! Is it part from some movie?

  • Nie znam estonskiego, ale rozumiem o сzym spiewa! Ona jest wspaniala

  • Mu lemmiklugu Anne Veski lugudest

  • Nii ilus! Lapsepõlv tuleb meelde :)

  • Absolutely astonishing melody and singer. Simply catching! Really great!

  • onks tää jostain 1980-luvulta

  • on se

  • Thanks for the memories :)

  • such a beautiful melody

  • ta laulab seda nii südantlõhestavalt, et hakkad ka nutma, kui kuulad

  • I like this song!

  • is she Estonian or Russian?

  • Estonian

  • The poem wos in russian, song is in Estonian. ;)

  • This is not a real poem :P Estonian TV just translate the meaning of this song into russian. :)

  • My God!!! Long time I dreamed to hear sometime again this song and... The dream has come true!!! It is necessary to find for the Russian version of this song only. I remember that in the winter Anna was in a magnificent fur coat in any hunting lodge near a fireplace.

  • Мой Бог!!! Как давно я мечтал снова когда-нибудь услышать эту песню и ... Мечта сбылась!!! Осталось только разыскать русскую версию этой песни. Помню только, что снимали Анне в раскошных шубах зимой в каком-то охотничьем домике возле камина.

  • nutma ajab see laul

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more