Added: 2 years ago
From: MUSICinSY
Views: 113,400
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • (1)"can't stand it anymore" vacant smile leaning on my shoulder closing eyes.. now I can tell your sorrowful eyes breaks my heart tell me now only if I can get into your mind would I see how much my childishness was meaningful to you
  • (2) after long days gone and my mind get weary burried memories of yours in my mind come visiting me again to remind faded memories of yours into the overgrown dreams of future, would I remind? only if I can get into your mind would I see how much my childishness was meaningful to you after long days gone and my mind get weary burried memories of yours in my mind come visiting me again to remind into the overgrown dreams of future, would I remind
  • This song is just amazing... I just love it.. it´s so good and he recently made a comeback. I hope to see more songs like this..

  • where can i get the lyrics?

  • wahhhhh!!!!...the voice...the song..the music..well blended..THIS is music!!!!

  • I'm an ELF, my bias is Kyuhyun but I like Kim Dong Ryul's version more tbh

  • 나중에, 시간이 한참 흐른 뒤에 저 화면을 보면 또 다른 기억의 습작이 될 듯. 이 노래를 만들었을때도 기억의 습작이었겠지만 시간이 한참 흐른 뒤에도 여전히 그럴듯. 다만 좀 더 많은, 좀 더 아픈, 좀 더 기쁜 기억들의 습작.

    그걸 이미 생각하고 만든 것만 같은 이 화면엔 가수와 디비디 감독의 정성이 담겨있다. 어찌나 편집을 잘해주었는지. 가수를 저보다 더 매력적으로 잡아낼 수 있을까? (원래 매력적이라서 그렇다면 할 말 없지만.)

  • 가사랑 멜로디 정말 감동적인 곡... 눈감으면 떠오르는 90년대,,,

  • I served in the 52 division military band where Kim Dong Ryul did his military service in the 1990's. I was a tenor saxophonist and found scores written by Dong Ryul. There was like 14 year time gap but I was just amazed by the fact that the scores were written by Dong Ryul like "Written by Private Dong Ryul, Kim, 1992"

  • Comment removed

  • Comment removed

  • THIS is music!!

  • oh..i wanna buy this concert DVD...

  • Volume 1 - Exhibition Released: 1994-05 An Essay of Memory (기억의 습작)

    You reakky don't need the translation, sit back, close your eyes, turn up the sound and Listen Again For The First Time!"

  • Although this song is difficult to translate into English because of Korean wording, enunciation, and shear emotion, but what follows is close and you all will get the idea.

    Kim Dong Ryul is a Master and the emotion he puts into his works, can rip the heart out of stone, so Please let YOUR emotions go and feel this Masterpiece!

    If I made misakes it is because I am American born, and corrections are greatly appreciated.

    It's OK to cry too!

  • Exhibition An Essay of Memories Translation

    Saying that you can't hold on for long

    with an empty smile

    You lean against my shoulder and close your eyes

  • Now I can say that

    Your sad eyes are hurting my heart

    Tell me

    Only if I can take a look into your heart

    And see how much my immature self meant to you

  • After many days have past

    And my heart has grown weary

    To my heart, your memory will

    Revisit and remind me

    In dreams of my blown up future

    Will my forgotten memories become alive once again

  • I too love this song, and hearing it brings up all sorts of emotions. Would somebody Please provide an English translation.

    It seems like this song has to be a big production, as I have seen Park Hyo Shin perform it with full orchestration and the emotion both artist put into it I feel to my very sole.

    Thanks for sharing!

  • @javajoltplz wait till u hear the lyrics... it's epic and very emotional

  • Hey, I love this song sooooo much!!~ it is beautiful!!!~ but I don't know what song it is. Is it quite famous in Korea? I saw a lot of audience can even sing together with the singer. Could you please kindly tell something about this song?

    Etude of memory is the name of the song?

  • First of all, this song is very famous in Korea..the singer name is Kim Dong Ryul..he is one of very popular singer because everyone likes him cuz he has very good voice especially girls love him ..this song came out long time ago so most people know this song so they can sing. The title of this song is 기억의습작 (ki uk ee soup jak) so hard to right in english for the right pronouce. anyways if u translate that mean to english then it is etude of memory..

  • Oh thanks alooooooooooot for information!!~~~

    I love it!!!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more