This was from the show "Papa, can you hear me sing? - 搭錯車", can someone do me a favour and translate the Mandarin words to Pin Yin? Seen the show a long, long time ago but can't remmeber how to pronounce the Mandarinnaem...
oh how familiar is this voice. it has seen me through the winds and rain. I dont ever need to recall, i wont ever forget, without heaven where would earth be, without earth where would home be, without home, where would you be, if its not for you, where would I be? you raised and brought me up, taught and said with me my very first word. you gave me a place call home, and let me have it together with u.
the following is the first part. even though you cant speak a single word, you know all the struggle and intrigue in the world, even though you cant express your feeling, you have lived out a passionate life. O i hear the familiar sounds from afar, and i recall your compassionate soul, when will u come back and let me sing with this old tune " any old wine bottles to sell" " any old wine bottles to sell" any old wine bottles to sell"
well, you still have the chance now to make up for what you lost before. All you need to do is find a Chinese class near you, and soon, your time wish will come true
this song makes me cry.
inberala 1 month ago
請寫成 酒缸 好嗎?. 就是酒瓶子
taiwanmlb 4 months ago
民國73年
hsu123 8 months ago
Great song for memorable era.
hsuhungliang 11 months ago
在演唱前,蘇芮說雖然他們不讓我唱,可是我還是要為大家唱這首歌,然後燈光暗下,音樂漸出,全場為之瘋狂...
dahweih 1 year ago 2
This was from the show "Papa, can you hear me sing? - 搭錯車", can someone do me a favour and translate the Mandarin words to Pin Yin? Seen the show a long, long time ago but can't remmeber how to pronounce the Mandarinnaem...
adreeves78 1 year ago
@adreeves78 da cuo che , dude
imsebra 1 year ago
Can somebody translate all these lyrics to English, if you please??
CraigFoye80 2 years ago
fabianpohwu 2 years ago 9
@fabianpohwu ABSOLUTELY BEAUTIFUL. Thank you for the translation.
dawn2begin 6 months ago in playlist ChineseOldies
fabianpohwu 2 years ago 8
classic song
patricia3365 3 years ago
I wish I know how to read Chinese.
My mom didn't think Chinese will come in handy, was she wrong!
owenbutler5 3 years ago 2
wow, your mom must be living in caveman age.
monkeyboyn25 2 years ago
LOL, unfortunately, women back in the days believed
a female's role is to be a mother and ignorant.
Even in the 50's, college was 98% male.
owenbutler5 2 years ago
well, you still have the chance now to make up for what you lost before. All you need to do is find a Chinese class near you, and soon, your time wish will come true
monkeyboyn25 2 years ago
原來.. 難怪印象中這首歌突然消失了.
olalas 3 years ago
那是因为当时歌曲的作者侯德建远走大陆,所以这首歌被禁.
peaceandlovelee 4 years ago
蘇芮1984台北演唱會
在台北中華體育館舉辦
華視有播出過
但是"酒干倘賣無"這首歌卻被剪掉沒播
lucenttuntex 4 years ago 3
why did they cut out this bit?
beavertown2006 2 years ago