Added: 5 years ago
From: ptilol
Views: 35,851
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (44)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Tales of Symphonia... Ahh, Good times. I remember when I used to beat that game over and over. Too bad I got bored after the 7th one. Funny thing is... I always had between 50-60 hours. Never anything else. something like 54 hours or 59 or stuff like that. Never could beat "Mithos Y." the VERY first time you go to the tower.

  • Whoever says Masaya Onosaka and Nana Mizuki don't fit the characters they voice are friggin' high.

    A certain death scene in this game sounds a lot better in Japanese because he adds a tone of suffering to his voice, where the English version just sounds like he's tired and about to faint. The English casting is decent, but the Japanese seiyuus have a lot more experience in voicing these type of anime-ish characters.

  • In the European version skits aren't dubbed. :(

  • man both the english and japanese voices are freaking awesome!!!

  • the japanese voices dont fit the characters at all.

  • Can be said about the english voices not fitting either. *coughTITANS GOcough*

    C-A

  • Comment removed

  • Not to bump, but the US version didn't have skits voiced because of budget issues.

  • i know, it sucks, but its still a beast takular game 0.0

  • We'd have voiced skits if Nintendo didn't hire the big animation voice actors like Daran Norris and Tara Strong

  • thats not fair! =(

  • why didn't the US version have voice overs during the skits!? ..oh well. at least Tales of Vesperia has it :)

  • Tales of Symphonia 2 has it also.

  • HELLO LEERON.

  • omg they should'of add voices for the skits!

    0.0 it would be most awesome!

  • I would guess Sheena's last line in this skit is "Curiosity? What a load of bullshit!"

  • the skits should be done in english too!

  • i do and dont know wat their sayin

  • Zelos uses Ore-sama! xD

  • Yeah, in the manga (I read it in Japanese), he goes "Ore-samaa?" to Lloyd when he asks him want he wants to do after they defeat Yggdrasill. He's so cute and conceited. xD

  • Aww, va'd z-skits for jap tos. no fair.

  • Shena is just telling Zelos not to do any thing to Collette. He asks why. and shenna says because he tried to look at her in the shower once. And he says that he was just curios about the unknown. Or something like that.

  • Lol. I know what he's saying, I played the game in english. I'm jsut saying it's a shame the japanese version has voice acted z-skits while the english version does not. It's not a major complaint, i just find that funny. And sad. *sad face*

  • And they are bringing him back for the sequel instead of going to the ending of the first gam where he dies. I'm happy =D

  • A bit late to reply after the fact but he only dies in the first game if you choose a distinctly non-canon option which gets Kratos back in the party.

  • It seems like the English version really skimped out on a lot of voice work. Not that I care... I don't listen to the voices anyway. I can only stand them enough to watch the ending. I almost wish the PS2 version was released in the US. It could have the option of English voices, Japanese or none. And the translations could be like dead accurate because there aren't any mouth flaps to match except the ending. The only thing I'd miss is my GC data XD I just love Sheena's biker costume!

  • haha I know what you mean

  • And that's why you named yourself after a Japanese video game? Smart. Way to demonstrate the superiority of your own race.

  • So are you saying you're a dumpy ass whore/fag too,since the username you have actually came from a Japanese-made game? What a nice way to describe yourself.

    Sorry to say this but, you fail at life yardtard.

  • Racist....

  • ur just... pitiful.

    i hate ppl like u who think they're superior of other ppl.

  • ...Do they only talk for the skits in the PS2 or the japanese version? I have the English Gamecube version, and they don't talk in the skits... :(

  • Yep, Japanese only. GC and PS2 version.

  • Aaaw, man... X(

  • I HEARD THE WORD SHOWER

  • Me, too! XD

  • ZELOS WAS PEEPING!

  • Aw man in English GC Version you have to READ. I wanna hear them! When I first saw this skit in english I laughed so freaking hard.

  • They should have put voices in tales of the abyss skits

  • Sorry for all of my annoying questions, but is the Japanese PS2 version the only one that has voice overs in skits, or did the original GCN version have that also?

  • The Japanese GC version had voices in the skits too.

  • o.o! Hey, can you translate the scene where Kratos and Lloyd get their samurai outfits? Or how about the one where Presea and Genius get their winter outfits? I really wanna use these scenes in my fanfic, but it'd be pointless if I didn't know what they were saying. But you already saved me a lot with the Biker cutscene and the teacups. ^.^

  • Hooray! Thanks so much for uploading. I really like to see the skits in Japanese.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more