very good lyrics, purity of language is maintained, its a classical cheez, very nice, lets blossoms the flowers of love and humanity in our religions, India and Pakistan, dont think of borders, they just create hurdles in relationship, we are borthers who have been living apart from each other. lets come together my Indian and Paki brothers and make our world beautiful.
@gulabjamunn07 Mitwa song came very late, when the fuzon band had a new vocalist and Shafqat has his own way, and this song is from their first album.
To some pll who haven't understood the meaning of the song. This is a typical romantic song and the monsoon is the time when one's beloved is missed most. "he feels the clouds thunder and heavy rains as if they were all making some kind of musical rythm, without his beloved nothing is making sense. the season of monsoon makes him wet and tells him why is he alone in this flurry of emotions and passion...". Hope it makes sense to non HIndi speaking ppl now.
as there has been some previous comments on the language of the lyrics - actually the language is a dialect of hindi, in which many words are of course quite close to urdu, and this is quite typical of a classical bandish.
also (referring to a previous comment), "malhar" refers to a group of ragas actually, and "miyan ki malhar" is one of them... other ragas in Malhar include "Megh Malhar", "Sur Malhar", "Gaud Malhar".
the lyrics are: jhoom jhoom badarva barse piya bin kuchh na suhaye bhuvan bhuvan barsan lagi re ghanana ghanana garaja garaja, jhoom jhoom barkha rut jo hai, shor machaye kahe ye mujh pe yun jal barsaye? door ho tum mere paas nahin ho koi ise samjhaye meaning of some of the hindi words that urdu speakers may not understand: badarva - clouds, bhuvan - sky, ghanana - ref to clouds, garaj - the roar of thunder, barkha rut - rainy season, jal - water
Yar i don't know Punjabi, so I simply can't translate it, but music has no language that's y Nusrat Fateh Ali Khan's music is loved by foreigners, b/c i uploaded few of his great songs, and Arabic,Hispanic,American,Africans etc all asked about him from me, so i like the song and i upload it & made a video i thought relevant.
yes i think so... that should make all the more sense because Raga Malhaar or Miyan Malhaar has always been historically associated with the monsoons. So badarva barse should refer to barish ho rahi hai.
very good lyrics, purity of language is maintained, its a classical cheez, very nice, lets blossoms the flowers of love and humanity in our religions, India and Pakistan, dont think of borders, they just create hurdles in relationship, we are borthers who have been living apart from each other. lets come together my Indian and Paki brothers and make our world beautiful.
akkithestud 4 months ago
Nice Composition :)
himeshsaraf 6 months ago
Comment removed
gulabjamunn07 9 months ago
@gulabjamunn07 Mitwa song came very late, when the fuzon band had a new vocalist and Shafqat has his own way, and this song is from their first album.
actionsfurysroar 8 months ago
Comment removed
gulabjamunn07 9 months ago
Comment removed
gulabjamunn07 9 months ago
can any1 tell me how to change anme of accnt...
abbas1069 9 months ago
joom jhoom :)
shrijhaan 11 months ago
@subodhkumar2605 Ohh... I see, I don't have speaker facility where I went to your link.
actionsfurysroar 1 year ago
@subodhkumar2605 Which song of his?
actionsfurysroar 1 year ago
good effort dear...but you just made a slide show...
sunnytlw 1 year ago
@sunnytlw Yar Window movie maker only offers slide show, its the relevancy of pictures that does matter.
actionsfurysroar 1 year ago
@actionsfurysroar
well yaar...there are lots of other softwares you can use...wtever good effort man...
sunnytlw 1 year ago
To some pll who haven't understood the meaning of the song. This is a typical romantic song and the monsoon is the time when one's beloved is missed most. "he feels the clouds thunder and heavy rains as if they were all making some kind of musical rythm, without his beloved nothing is making sense. the season of monsoon makes him wet and tells him why is he alone in this flurry of emotions and passion...". Hope it makes sense to non HIndi speaking ppl now.
aparajitaxyz 1 year ago
Great job
hunzukutz 1 year ago
what a combination of rock and classiacal music
superb
jklmn0100 1 year ago
thanks for uploading this. wonderful song.
as there has been some previous comments on the language of the lyrics - actually the language is a dialect of hindi, in which many words are of course quite close to urdu, and this is quite typical of a classical bandish.
also (referring to a previous comment), "malhar" refers to a group of ragas actually, and "miyan ki malhar" is one of them... other ragas in Malhar include "Megh Malhar", "Sur Malhar", "Gaud Malhar".
delosisle 1 year ago
U have a good knowledge about Classical music.
actionsfurysroar 1 year ago
wat a lyrics>?.//
topmanvirus 2 years ago
What is he saying after Jhoom Jhoom Badarva Barse?
ShafqatAmanatAli 2 years ago
@ShafqatAmanatAli jhoom jhoom badal badal
jklmn0100 1 year ago
delosisle 1 year ago
Very nice video man!
Malhaar is a great song!
But is the meaning of Badarva barse, barish ho rahi hai?
ShafqatAmanatAli 2 years ago
Yar i don't know Punjabi, so I simply can't translate it, but music has no language that's y Nusrat Fateh Ali Khan's music is loved by foreigners, b/c i uploaded few of his great songs, and Arabic,Hispanic,American,Africans etc all asked about him from me, so i like the song and i upload it & made a video i thought relevant.
actionsfurysroar 2 years ago
@ actionsfurysror: hello there bro.
listen it again. its not punjabi its URDU.
and @shafqatamanatali: badarva(clouds) barse(raining) so its barish ho rahi hai in other meanings.
sufian1985 2 years ago 2
Thank u
actionsfurysroar 2 years ago
yes i think so... that should make all the more sense because Raga Malhaar or Miyan Malhaar has always been historically associated with the monsoons. So badarva barse should refer to barish ho rahi hai.
algoseer 2 years ago