is elisabeth das einzige musical indem wirklich geknutscht wird oder kommt mir das nur so vor? ich war zutiefst schockiert das in tanz der vampire sarah alfred nicht küsst
Man hat doch nicht plötzlich eine andere Stimmlage wenn man auf Englisch singt. Das ist für uns bloß ungewohnt, weil wir Pia Douwes meistens auf Deutsch singen hören. Die Tonlage ist immer noch die selbe. In dieser Version hat sie das Lied auch schon auf Deutsch gesungen. Die ist nämlich etwas anders als sonst.
My only problem with this is that she sings "cuz I belong to me." I'd much prefer "for I belong to me." I find "cuz" to be far too informal and juvenile for a character of Elisabeth's stature. I would argue that it loses some of the context of being about Elisabeth, in English, because we don't tend to know who she is, but I think it's a powerful song, and it loses power in using words like "cuz."
With that said, beautifully, beautifully sung, and Pia is always fantastic!
@mirimiriela480 i think the whole song is informal if you compare it to the other versions. maybe the person who wrote this, jus wasn't that fluent in english. :P
seit wann gibts das lied auf englisch o.o ich dachte immer elisabeth gibts nich auf englisch weil das mit der übersetzung zu kompliziert wäre und die eigendliche "aussage" des musicals oder so dabei verloren geht
ich weiß es auch nicht, aber ich vermute mal, dass des demo versionen sind, falls des musical mal an den broadway gehen sollte oder so, damit die produzenten da schon nen kleinen Vorgeschmack bekommen..........aber wie gesagt, das ist nur eine Vermutung.
*lol* nein das mit dem key me würde keinen sinn machen, weil sie ja danach singt don't hold me so tight ;) wenn du mich einsperren willst halt mich nicht so fest würde keinen sinn machen, das keep me passt schon
Pia is the best musical actress there is. I've heard this song in Dutch, German and now Englisch all song by Pia, i prefer first the Dutch song my own language and after the German. Because those two languases sounds much more powerfull with so much pasion.
is there actually a full english soundtrack? if so, I can't find it anywhere. i'm about to buy the german and vienese soundtracks, and i'm SO excited! pia is amazing, and she doesn't even have an accent here!
I'm sitting here in my ICT lesson close to tears because of how beautifully these lyrics are being sung
This and the german are the best versions obviously because the german is the original and you cant improve on that and this because i understand all of it
ich finds auf deutsch auch besser aber ist doch wahnsinnig interessant sowas mal in anderen sprachen zu hören! ich finds jedenfalls immer toll :) --> favorites
Ich bin genau deiner meinung *_* auf deutsch klingst am besten...danach englisch +.+ un danac holländisch...ich weiß nicht, ich mag holländisch nicht...das klingt wie SEHR schlampiges deutsch. XD
schön gemacht, auch wenn ichs auf deutsch schöner finde. merkwürdig finde ich nur, dass du ausgerechnet musical-ausschnitte der wiener inszenierung mit maya gewählt hast, statt pia zu zeigen, die ja offensichtlich die englische version singt. trotzdem schöner zusammenschnitt! gefällt mir!
Well ... honestly I like the German version more than the English one ^^" It's quite strange xD
But the scenes with the bed at the beginning of the video don't fit to the music, because they're singing another song on the stage ("Schwarzer Engel / Schwarzer Prinz" -> "Black Angel / Black Prince"). Doesn't matter ;)
Nevertheless: I LOVE Pia's voice!! *___* She and Uwe Kröger are the "real" Elisabeth and Death :3~
this is cool i can hours too looking it (dit is zoo mooi ik kan er de hele dag wel naa luisteren en kjken,p.s die jongen die de dood speelt is een lekker ding en hij heet meté kamaras.)
The lyrics are slightly different from the other English version she's singing aren't they?..
There she sings, ".. with duties and ancient lies..." here she sings, ".. with duties that I despise.." ;)
O and I love it ;) I love the orchestra in this one too, and of course Pia =)...
And I loke the way that she sings the high notes at the end a lot lower than they orignially are.. not that I don't like her singing them high, but its a really nice alternative ^^
this is a different than the other. The first one she sing it in 1992(like theatermann said) and this version she sung it on 10th anniversary of elisabeth,2002
Nice... though I still like the German and the Dutch versions a lot more =)...
Sorry but they are a little more touching... ^^ But this one's still not bad at all =)...
Probably it's not THAT good because I don't like the translation into English that much.. But than again in the Dutch and German language you can express feelings darker than in English.. *English is a friendly language ;)... too friendly here ^^*...
That's why the musical is on since 1992. And there are pictures of the old "Sissi" movies with a dress like that and the movies are a "lil" older than Emmy Rossum at all...
this is quite an exact translation, in Dutch it is called "Mijn leven is van mij" (My life is my own) and in German it is "Ich gehör nur mir"(I belong only to me).
@bellamasen
Kannst überall hören.
Ich gehör nur mir heißt das Lied.
Deksss83 4 months ago
bad fake orginal is much better in GERMAN
amun1980 7 months ago in playlist Musicals mal anders....
Also in "Der König der Löwen" küssen sich Simba und Nala auch.
MrsLauraRiddle 1 year ago
is elisabeth das einzige musical indem wirklich geknutscht wird oder kommt mir das nur so vor? ich war zutiefst schockiert das in tanz der vampire sarah alfred nicht küsst
MyOwnWorld95 1 year ago
Comment removed
carinamaus87 1 year ago
ich wusste garnicht das es das musical auf englisch gibt
DisneySongFan100 1 year ago
Man hat doch nicht plötzlich eine andere Stimmlage wenn man auf Englisch singt. Das ist für uns bloß ungewohnt, weil wir Pia Douwes meistens auf Deutsch singen hören. Die Tonlage ist immer noch die selbe. In dieser Version hat sie das Lied auch schon auf Deutsch gesungen. Die ist nämlich etwas anders als sonst.
Seelenkristall 1 year ago
@Seelenkristall Kann man dieses lied in der deutschen Version auch irgendwo hören? Würde mich sehr interessieren =)
TheBellaMasen 4 months ago
Wunderbar!!! Aber Ich mag das Deutsche Lied besser. Als das war das erste Deutsch Lied ich habe vollkommen verstanden.
martinbeco 1 year ago
Im Englischen klinget es totaal witzig XDD aber schön
superresl 1 year ago
Yeah, the cuz is a tad informal. But all in all, this is probably my favourite translation of the song...
MadameChristie 1 year ago
My only problem with this is that she sings "cuz I belong to me." I'd much prefer "for I belong to me." I find "cuz" to be far too informal and juvenile for a character of Elisabeth's stature. I would argue that it loses some of the context of being about Elisabeth, in English, because we don't tend to know who she is, but I think it's a powerful song, and it loses power in using words like "cuz."
With that said, beautifully, beautifully sung, and Pia is always fantastic!
mirimiriela480 1 year ago 3
@mirimiriela480 i think the whole song is informal if you compare it to the other versions. maybe the person who wrote this, jus wasn't that fluent in english. :P
some dutch probably.. xD
jerona 1 year ago
hmm.. gefällt mir nicht so gut. irgendwie kommt bei der deutschen Version mehr rüber. allein textlich finde ich es viel aussagender~
kanaala 2 years ago 4
@kanaala Deutch und Dutch ( :P ) are less like a pop-song
J0k394 1 year ago
pia is the best musical actress there is! every kind of things she does, does she always perfect! you can't describe how amazing she is!
bruggertje122 2 years ago 13
This has been flagged as spam show
das video hat auf jeden fall was, übrigens männer schaut mal auf GeileZone . com da is voll der nerd frauenchecker
lenaschnecke198 2 years ago
oh toll sie is großartig
auch in englisch
das beste kommt am ende wie pia hoch geht supiiiii
saruschka96 2 years ago 5
wow; super gesungen!
bruggertje122 2 years ago 7
Love it
RedWolfSonja 2 years ago 5
Nach den Versionen, die man sonst so von ihr kennt, endet diese hier ja fast unglaublich tief!
MissHelena1011 2 years ago 4
Pia singt das ja auch fast immer höher, als es in den ehemaligen Partituren stand ;)
LiMaBue 2 years ago 3
Ja :D Am Anfang hat sies ja brav so gesungen wie sichs gehört :D Aber ich glaub seit Essen macht sie den hohen Schlusston ;)
Bibifly 2 years ago 3
weil sie es eben einfach drauf hat ! :-)
Battleingbard 1 year ago
Nein, dass sind ganz normale englische Versionen der größten Songs. Michael Kunze will keine Broadway-Produktion von Elisabeth...
vk88 2 years ago 2
seit wann gibts das lied auf englisch o.o ich dachte immer elisabeth gibts nich auf englisch weil das mit der übersetzung zu kompliziert wäre und die eigendliche "aussage" des musicals oder so dabei verloren geht
oder is dashier ne ausnahme?
Tamagotschi95 2 years ago
ich weiß es auch nicht, aber ich vermute mal, dass des demo versionen sind, falls des musical mal an den broadway gehen sollte oder so, damit die produzenten da schon nen kleinen Vorgeschmack bekommen..........aber wie gesagt, das ist nur eine Vermutung.
HeadLoong 2 years ago
thank god pia sang this and not some english singer
leoniess15 2 years ago 7
thank you for uploading this!!!
FincayraMerlin 2 years ago
other version;)
SISI: I will not be well bred,
Obedient and well behaved,
I will not be steady,
And ready to be enslaved,
I don't want to be your property,
Cuz I belong to me,
musicalgek1234 2 years ago
*lol* nein das mit dem key me würde keinen sinn machen, weil sie ja danach singt don't hold me so tight ;) wenn du mich einsperren willst halt mich nicht so fest würde keinen sinn machen, das keep me passt schon
PirateLady2712 2 years ago
Und ich glaube, es heißt nicht "... If you want to keep me ... ", sondern " ... If you want to key (= einsperren) me ... "
marionette1948 2 years ago
Zwei kleine Fehler haben sich in Deinem Text eingeschlichen:
Es muß heißen: "... If you try to TAME(=zähmen) me ..." und " ...When I see you cry ... ", nicht " ... When I see them coming ... "
marionette1948 2 years ago
i love pia!!!
She is THE Elisabeth!
19aqua95 2 years ago 3
that's really good ♥ the lyrics are good (:
LostSecret 2 years ago
Pia is the best musical actress there is. I've heard this song in Dutch, German and now Englisch all song by Pia, i prefer first the Dutch song my own language and after the German. Because those two languases sounds much more powerfull with so much pasion.
clautjelovesmusical 2 years ago 16
Her English is really amazing. I still prefer the original version, but this is really good.
rainbowkitti 2 years ago 5
Can you send me the mp3 for this?? PLEASE!
CaptainIchabodRainy9 2 years ago
It's not bad, at all, in English, actually it's really good.
Dontgupt208 2 years ago 6
I never thought that the song would be any good in english but I have to say its great... but I like the german version better......
Kittybell86 2 years ago 7
is there actually a full english soundtrack? if so, I can't find it anywhere. i'm about to buy the german and vienese soundtracks, and i'm SO excited! pia is amazing, and she doesn't even have an accent here!
wickedismycrack714 3 years ago
pia your the best
kerstboom2 3 years ago 3
I'm sitting here in my ICT lesson close to tears because of how beautifully these lyrics are being sung
This and the german are the best versions obviously because the german is the original and you cant improve on that and this because i understand all of it
carpathianslave 3 years ago 3
wow ich hätte nie gedacht, das mir das lied auch auf einer anderen sprache wied deutschgefallen könnte, aber es ist echt schön
jatefune 3 years ago
auf englisch ist das lied auch super, aber ich finds auf hollöndisch irgendwie am besten^^
MusicalPerlex3 3 years ago
Endlich mal 'ne Liedübersetzung für die man sich nicht in Grund und Boden schämen muss...^^
Goldkehlchen20 3 years ago 2
boah, also ich finds auf englisch noch geiler als auf deutsch o_o
KoroiItami 3 years ago 2
stanley burleson is the best death!
moederr 3 years ago
hola,
woher hasz du den track denn???? brauche den unbedingt auf cd !!
greetz Michi
sonnenjunge999 3 years ago
der ist auf der "Elisabeth-10th Anniversary"-Cd
loona1992 3 years ago
ich finds auf deutsch auch besser aber ist doch wahnsinnig interessant sowas mal in anderen sprachen zu hören! ich finds jedenfalls immer toll :) --> favorites
UntreueTomate 3 years ago
also holländisch gehört auf jeden auch zu meinen favoriten. auf anderen sprachen is scho schöööön. vor allem wenn pia es singt *schwärm*
Top 3:
1.Deutsch
2.Holländisch
3.Englisch
:D
xBroadwayDivax 3 years ago 3
Ich bin genau deiner meinung *_* auf deutsch klingst am besten...danach englisch +.+ un danac holländisch...ich weiß nicht, ich mag holländisch nicht...das klingt wie SEHR schlampiges deutsch. XD
BatCatherine 3 years ago
This is SOOOO cool!!!
Can you send me this audio???
broadwaysweetie 3 years ago
schön gemacht, auch wenn ichs auf deutsch schöner finde. merkwürdig finde ich nur, dass du ausgerechnet musical-ausschnitte der wiener inszenierung mit maya gewählt hast, statt pia zu zeigen, die ja offensichtlich die englische version singt. trotzdem schöner zusammenschnitt! gefällt mir!
DieJulia79 3 years ago
pia ist die beste musicalsängerin evaaaaa!!!!!!!!!! sie ist mein absolutes vorbild!!
sie hat so einen stimmumfang und ist sooo nett:))
Declan34 3 years ago 4
pia's : I'll live and I'll die with you
is wounderfull
MusicalFan51 3 years ago
pia is great !!!
sonnenjunge999 3 years ago
Gorgeous.
shadowplayer1980 3 years ago
this is so cute
naomikoster 3 years ago
Well ... honestly I like the German version more than the English one ^^" It's quite strange xD
But the scenes with the bed at the beginning of the video don't fit to the music, because they're singing another song on the stage ("Schwarzer Engel / Schwarzer Prinz" -> "Black Angel / Black Prince"). Doesn't matter ;)
Nevertheless: I LOVE Pia's voice!! *___* She and Uwe Kröger are the "real" Elisabeth and Death :3~
ceciliapearl1989 3 years ago 3
this is cool i can hours too looking it (dit is zoo mooi ik kan er de hele dag wel naa luisteren en kjken,p.s die jongen die de dood speelt is een lekker ding en hij heet meté kamaras.)
naomikoster 3 years ago
Máté Kamarás :P En idd hij is de perfecte dood.
YoureFun 3 years ago 3
this is beuatiful fery in the begin :) <3
naomikoster 3 years ago
where did you get this record????
Jule747362 3 years ago
Different but also beautiful
YoureFun 3 years ago
Very nice!
magicmusicgirl 3 years ago
I love this...!
cherrylee93 3 years ago
i love pia omG this song is so great to sing by her in english it sounds great too
musiklady94 3 years ago 2
Pia speaks English? If not, amazingly well done and a good translation!
LittleLotte7793 3 years ago
Well she's Dutch.. so she's speaking English and German pretty perfect.
She sang on Broadway in NYC so.. she can speak and sing English :D
GoddessCath 3 years ago
Yes Pia was on Broadway! She speaks really better english than I!!!! She lived in Brooklyn for a little time..and she often sings english!
She can speak Dutch , German, French and English! But here on the video is only the sound from pia the clip is with an other woman as Elisabeth
musicalfee 3 years ago
The lyrics are slightly different from the other English version she's singing aren't they?..
There she sings, ".. with duties and ancient lies..." here she sings, ".. with duties that I despise.." ;)
O and I love it ;) I love the orchestra in this one too, and of course Pia =)...
And I loke the way that she sings the high notes at the end a lot lower than they orignially are.. not that I don't like her singing them high, but its a really nice alternative ^^
GoddessCath 3 years ago
this is a different than the other. The first one she sing it in 1992(like theatermann said) and this version she sung it on 10th anniversary of elisabeth,2002
pirrar 3 years ago
Nice... though I still like the German and the Dutch versions a lot more =)...
Sorry but they are a little more touching... ^^ But this one's still not bad at all =)...
Probably it's not THAT good because I don't like the translation into English that much.. But than again in the Dutch and German language you can express feelings darker than in English.. *English is a friendly language ;)... too friendly here ^^*...
Anyway Pia did a great job, as always ^^
GoddessCath 3 years ago
Beautiful! :-D
Moonlight1983 3 years ago
Wow, I love this version. I heard it for the first time yet, but I love it. It's so.. I don't know.. moving.
Are the lyrics different too?
When did she perform this? <33
ALYSSZ 3 years ago
If the lyrics are different, why did they change them? Ö
ALYSSZ 3 years ago
according to wikipedia-germany, she recorded this version in 1992 for a single to promote the musical
Theatermann 3 years ago
this definately has to run on broadway!!
Petric4ever 3 years ago 2
did you know they based Emmy Rossum's Think Of Me dress on ELisabeth's gown with the diamond jewls in her hair and the dress.
MCfanatic1992 3 years ago
Yes of course... -.-
That's why the musical is on since 1992. And there are pictures of the old "Sissi" movies with a dress like that and the movies are a "lil" older than Emmy Rossum at all...
Anyway I love to hear Pia sing ;) ^^
GoddessCath 3 years ago
I didn't know that, but I always thought it looked much like Sisi's dress.
fairytalePretending 3 years ago
eher andersrum... das kleid ist ja schon von der ECHTEN Sisi berühmt...
xBroadwayDivax 3 years ago
Different ending! Different ending!
(Sorry, I just love the ending note in German so much.)
It's so beautiful anyway. :)
andie84 3 years ago
Wow never heard this in English before... I prefer it in Dutch but this is very nice. Pia Douwes is amazing!
rainbow84uk 3 years ago 2
I think she sounds great in all three languages she sang the song in. Did you know she is one of the few Dutch artists ever to sing on broadway...
chrissi1900 3 years ago
i heard that she was the first dutch artist on broadway...
pirrar 3 years ago
one of the first at least, maybe the first indeed...
chrissi1900 3 years ago
Wauw!=D I love that song!!!
loveXxXpia 3 years ago
Das IST Pia!
Bellaida88 3 years ago 5
ja
wie es schon unter "infos zu diesem video steht" ;-)
oOTitaniaOo 3 years ago
I think "Because this is my life" a better translation for this song.
FloriZ1988 3 years ago
this is quite an exact translation, in Dutch it is called "Mijn leven is van mij" (My life is my own) and in German it is "Ich gehör nur mir"(I belong only to me).
chrissi1900 3 years ago
I love pia but not in this english version..
I've got that butterfly feeling not at this one.
xChanntall 3 years ago
Das ist doch nicht maya, oder?
kann sein, dass sie englisch ne andere Stimmlage hat (hab ich manchmal auch), aber das hört sich mehr nach pia an, was mein ihr?
Mary5392 3 years ago
Nein, das ist nicht Maya sonder, wie du richtig vermutest, Pia.
Nachzulesen auch unter "Infos zu diesem Video" ;-)
oOTitaniaOo 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
I don't lijke this song...
heidyfan 3 years ago
Do you have an MP3 of this BTW?
KillerRack 4 years ago
I dont really like the english translation. I love the guitar and saxophone in this version though!
KillerRack 4 years ago
The lyrics are great, but I kinda miss that high note that keeps sending chills down my spine everytime I hear it ;)
MrsVanHopper 4 years ago
it´sounds more like a pop song :) but i think it´s great.
but for me the german version is the only one ;)
mondhase448 4 years ago
This is strange.. but cool^^
(Aber des Deutsche gefällt mir besser.. ist halt des orginal)
Mary5392 4 years ago
first time i hear this in english. sounds really great!
mermaidrena 4 years ago
thanks :-)
you can find the lyrics in "about this video"
(...too long to post it here ;-) )
oOTitaniaOo 4 years ago