The guy on the left is speaking hakka that similar to moi yen and fui yong . The guy on the right is speaking hakka that similar to jie-xi(揭西) or hai lu feng(海陆丰) in Taiwan. I guess the guy on left is singkawang hakka because he uses some malay/Indon term like "tapi" that means "except".
Just one or 2 Malay words only. We must understand that the ancestors of the oversea Hakka are not well educated (Majority of them are very poor). So they tend to mix some words from other languages.(This phenomena even worst for the Hokkien that consists of huge among of Malay words) I dont think this happens only on oversea Hakka. Look at the Hakka at Guangzhou, Hongkong and Guangxi, they are influenced by Cantonese.
Guangdong Hakka TV? If they got such thing then the Guangdong Hakka will never complain that they need a Hakka TV broadcast. For this moment, Hakka TV broadcast exists only in Taiwan. Neither Guangdong nor other Hakka area. The Hakka area that I mention not they sounds like Cantonese but they borrow a bunch of Cantonese words.
Unlike Hakka in China, most of the oversea Hakka (or Cantonese and others) don't learn their mother tongue from school but from their life.
I speak Hakka... but this was difficult to understand until the last 20 second or so....
ArizonaGinseng 2 days ago
This has been flagged as spam show
The guy on the left is speaking hakka that similar to moi yen and fui yong . The guy on the right is speaking hakka that similar to jie-xi(揭西) or hai lu feng(海陆丰) in Taiwan. I guess the guy on left is singkawang hakka because he uses some malay/Indon term like "tapi" that means "except".
ttnn4d87j6151c 5 months ago
@ttnn4d87j6151c
Why the guy on the left speak Hakka mixed with malay words? Know wonder it sounds strange and incomprehensible .
The Taiwanese Hakka mixed with Min even though they came from Guangdong.
Why can't oversea Hakkas speak the original Hakka, the Guangdong Hakka?
33hunting 2 months ago
@33hunting
Just one or 2 Malay words only. We must understand that the ancestors of the oversea Hakka are not well educated (Majority of them are very poor). So they tend to mix some words from other languages.(This phenomena even worst for the Hokkien that consists of huge among of Malay words) I dont think this happens only on oversea Hakka. Look at the Hakka at Guangzhou, Hongkong and Guangxi, they are influenced by Cantonese.
ttnn4d87j6151c 2 months ago
Comment removed
33hunting 2 months ago
@33hunting
Guangdong Hakka TV? If they got such thing then the Guangdong Hakka will never complain that they need a Hakka TV broadcast. For this moment, Hakka TV broadcast exists only in Taiwan. Neither Guangdong nor other Hakka area. The Hakka area that I mention not they sounds like Cantonese but they borrow a bunch of Cantonese words.
Unlike Hakka in China, most of the oversea Hakka (or Cantonese and others) don't learn their mother tongue from school but from their life.
ttnn4d87j6151c 2 months ago
@33hunting
Sorry because I make a mistake, It suppose to be the guy on right that use the Malay word 'tapi'. Not the guy on the left.
ttnn4d87j6151c 2 months ago
Comment removed
ttnn4d87j6151c 5 months ago
Is this Moi-yen Hakka dialect?
33hunting 7 months ago