DOSTANE AZIZI KE ALAGHE BE ERFAN DARAN MITONAN BE EFAZATE HAZRATE SALAH EDIN ALI NADERE ANGHA KE AREFE ZAMAN HASTAN DAR IN SITE KE SHANBEHA AZ SAATE 6 TA 7 BE VAGHTE OROPA PAKHSHE MOSTAGHIM MISHE GOSH KONAN,ISHON AREFE VAGHEI HASTAN KE MOJEZE HAM DARAM MESLE PAYAMBARAN VA AREFANE DIGAR MESLE HAZRATE MOLAVI VA HAZRATE BAYAZIDE BASTAMI VA ORAFAYE DIGE,, IN ADRESE SAITE ,,,,, MTO.ORG
مهم نیست که این کدام شکیلا است، مهم این است که من به خاطرات تو سوگند یاد کرده ام که هر شکیلای ازین دنیا را بیابم، به یادت پایش خم میشوم و پایش را میبوسم...من به خاطره هایت قسم یاد میکنم که هرگز فراموشت نکنم...همیشه بیادت خواهم بود...کافیست که پس از سالها هنوز خاطراتت مرا زنده نگه داشته است
Dear Sarmalim. the word ashgh is not arabic. The arabic has borrowed from Indo-iranian language. ashok is in Sanskrit. In addition, Mina is also used in Persian in south of Iran. for example Minaye mou (Minaye man). In addition persian and pashtu have the same family language. best Ghani (Iranian from south of Iran)
@apadanagirl برای حل مطلب خواستم به دری بنویسم. حرفی که (عشق) به آن آغاز مییابد مختص به زبان عربی می باشد، و هر کلمه که این حرف را در خود داشتا باشد از عربی دخل دری یا (فارسی) شده.کلمه عشق اسم عام، مصدر و به وزن (فعل) است و اشکنیها اسم خاص میباشد. This is further supported by Farhang-e-Ameed, Farsi to farsi, by Hasan Ameed, third Edition, Inteshaaraat Kabir Press, Tehran, 1369HS, 1991
@Persia7030, Sorry to disappoint you, the word "Eshq" meaning love is derived from the Arabic language. One of the only languages that did not borrow the Arabic word, and held its own, "Meena" was Pashtu.
@sarmalim I guess you need to study little bit more.Word Eshgh is a different pronunciation of the word:Ashk" or "Arashk".Doesn't it reminds you the name of the old dynasty of kings in Iran"Ashkanian"?This word latter on changed its pronunciation and accepted the the Arabic form of it so it became Eshgh and even more later on many derivatives of it showed up:ashegh,maashoogh,asheghe,...
@apadanagirl برای حل مطلب خواستم به دری بنویسم. حرفی که (عشق) به آن آغاز مییابد مختص به زبان عربی می باشد، و هر کلمه که این حرف را در خود داشتا باشد از عربی دخل دری یا (فارسی) شده.کلمه عشق اسم عام، مصدر و به وزن (فعل) است و اشکنیها اسم خاص میباشد. This is further supported by Farhang-e-Ameed, Farsi to farsi, by Hasan Ameed, third Edition, Inteshaaraat Kabir Press, Tehran, 1369HS, 1991
@sarmalim If we accept what ever word starting with ع) is Arabic then please help me to understand which one of this names are Arabic:ایلام and عیلام ??
What I mentioned before is just simply transforming the appearance and pronunciation of a word:the word Ashk got "MOARRAB".There are many examples:word "KHALIDJ"its root is "KHALID"and it means somewhere ship creep(meaning harbor)but later on it became KHALIDJ and now most of the people believe it is Arabic which is not.
@apadanagirl I looked up the words "Eelaam", in Frarhang-e-Ameed, with both spellings, no entry in the dictionary for either spellings. When I looked up the word Khalij, the etymology was listed as Arabic only, therefore I stand by my prior knowledge, or we can agree to disagree.
@sarmalim You can look in the Internet to see the similar cases of changing pronunciation.I I tried to send you 2 links but didn't work,unfortunately.
By the way, I do not have access to Farhang-e Ameed...
@sarmalim In fact the name of the capital city of turkemenistan had been Ashk abad:It was build by Ashk the 1st(Ahk-e avval) so it was called askh abad and later on became Eshgh abad.
@Paktiawaall -paktiawaall-e aziz ! man rasist nestam , magar coment-e shomaa manraa waadaar saakht taa baze hqayeq ra bayaad-e taan byaawaram . tajek ha baa wejood-e aqalyat boodan-e shaan nesbat ba pashtoonhaa - dar elm wa danesh ,dar honar wa adabyiaat hamesha dar jay-e awwal booda wa estefaada az kalema-e (go) dar coment neshaandehenda-e mawqef-e ejtemaee at mebaashad , digar eenke myaan-e pars-e iraani wa pars-e khorasani hich farqe nest !!! tafriqa andaazi khoob nest !!!
من از همه آوازخوانان برنا و پیر ایرانی خواهش میکنم که آهنگ های احمدظاهر را باز خوانی کنند ازیک رو آهنگهایش بسیار زیباست از سوی دیگر آوازخوانی که آهنگ همیشه جاودان او را بخواند جاودان خواهد گردید
If you ever wonder what you get when you combine grace, beauty, vocal ability, ONLY ONE WORD comes to mind: SHAKILA. Shakila, I love you forever for who you are, what you represent and the serinity you create in me when I hear your voice and songs.
This has been flagged as spam show
DOSTANE AZIZI KE ALAGHE BE ERFAN DARAN MITONAN BE EFAZATE HAZRATE SALAH EDIN ALI NADERE ANGHA KE AREFE ZAMAN HASTAN DAR IN SITE KE SHANBEHA AZ SAATE 6 TA 7 BE VAGHTE OROPA PAKHSHE MOSTAGHIM MISHE GOSH KONAN,ISHON AREFE VAGHEI HASTAN KE MOJEZE HAM DARAM MESLE PAYAMBARAN VA AREFANE DIGAR MESLE HAZRATE MOLAVI VA HAZRATE BAYAZIDE BASTAMI VA ORAFAYE DIGE,, IN ADRESE SAITE ,,,,, MTO.ORG
vahid4625 5 months ago
I,M arabic man from kuwait < i like to listen to persian songs ....that,s so beutiful
1972bader 5 months ago
nice Parsi Dari or tajiki Song
sahilariaan 7 months ago
مهم نیست که این کدام شکیلا است، مهم این است که من به خاطرات تو سوگند یاد کرده ام که هر شکیلای ازین دنیا را بیابم، به یادت پایش خم میشوم و پایش را میبوسم...من به خاطره هایت قسم یاد میکنم که هرگز فراموشت نکنم...همیشه بیادت خواهم بود...کافیست که پس از سالها هنوز خاطراتت مرا زنده نگه داشته است
Sarghilani 7 months ago
worst choice of dress !! mess of a dress !!
hamishe toe lebas , style va stye e moo bad salighe bode...ba vojoke inke khanandeye khobie ama..... :-/
negar17memo 1 year ago
This has been flagged as spam show
dari oujoud nelary , tajeki mordagaw peh afghanistan kei oujoud lary
tajek cultur =mordagawi=batchabeirich=batchabaz=zanakbaz=koskash=kosferoch=faisha=....
NORTH ALLIANCE=TAJEKREFUGIE=OZBAK REFUGIE=TURKMAN REFUGIE=HAZARA=KOFAR.
Pashtoun cultur (kofar mordarawel): video
v=gjliKRyJNqA
ya
Pashtoun rewaj(cultur)cofar wazel aw attan
Romalkhan 1 year ago
bah bah mesle hamisheh lezat bordam, merci .
nimasinaable 1 year ago
asheeeeeeeeeghe hamishe gitaaaaaaaaaam shakila jan
mgh4ytube 1 year ago
Dear Sarmalim. the word ashgh is not arabic. The arabic has borrowed from Indo-iranian language. ashok is in Sanskrit. In addition, Mina is also used in Persian in south of Iran. for example Minaye mou (Minaye man). In addition persian and pashtu have the same family language. best Ghani (Iranian from south of Iran)
Ghanim62 1 year ago
This has been flagged as spam show
@Ghanim62 sarmalim
1 second ago
@apadanagirl برای حل مطلب خواستم به دری بنویسم. حرفی که (عشق) به آن آغاز مییابد مختص به زبان عربی می باشد، و هر کلمه که این حرف را در خود داشتا باشد از عربی دخل دری یا (فارسی) شده.کلمه عشق اسم عام، مصدر و به وزن (فعل) است و اشکنیها اسم خاص میباشد. This is further supported by Farhang-e-Ameed, Farsi to farsi, by Hasan Ameed, third Edition, Inteshaaraat Kabir Press, Tehran, 1369HS, 1991
sarmalim 1 year ago
dar ghomarkhane che didi?
Ariasarto 2 years ago
@Ariasarto xase shoma mi fhmi
Benndari 1 year ago
Beautifull Voice and Lyrics
davoodau 2 years ago 2
shakila...seday too be man aramesh mide ......zibast
abrabr69 2 years ago 5
shakila doooseeeeeeeeeeet daram
PERSIANRULLER 2 years ago 9
@PERSIANRULLER sedash bishtar mesle zuze mimune, inja kharej nemikhune albate zuze homeyra behtare
godseeker11 3 months ago
Shakila is d best.
____
only [ Farsi = Persian ]
Not another fuckin' lang.
basijifaal 3 years ago 3
تو آدم جاهل که اصلاً خواندن و نوشتن به زبانت بلد نیستی برو یک کمی مطالعه کن تا این همه را بفهمی
shermardSHAMALI 2 years ago
Comment removed
Persia7030 3 years ago 7
@Persia7030, Sorry to disappoint you, the word "Eshq" meaning love is derived from the Arabic language. One of the only languages that did not borrow the Arabic word, and held its own, "Meena" was Pashtu.
sarmalim 2 years ago
Fuck pashtoon from kheybar to moltan
we have word (mehr ) for eshgh , and most of arabic language means your mom language came out from Persian.
Persia7030 2 years ago
@sarmalim I guess you need to study little bit more.Word Eshgh is a different pronunciation of the word:Ashk" or "Arashk".Doesn't it reminds you the name of the old dynasty of kings in Iran"Ashkanian"?This word latter on changed its pronunciation and accepted the the Arabic form of it so it became Eshgh and even more later on many derivatives of it showed up:ashegh,maashoogh,asheghe,...
apadanagirl 1 year ago
Comment removed
sarmalim 1 year ago
This has been flagged as spam show
@apadanagirl
@Ghanim62 sarmalim
1 second ago
@apadanagirl برای حل مطلب خواستم به دری بنویسم. حرفی که (عشق) به آن آغاز مییابد مختص به زبان عربی می باشد، و هر کلمه که این حرف را در خود داشتا باشد از عربی دخل دری یا (فارسی) شده.کلمه عشق اسم عام، مصدر و به وزن (فعل) است و اشکنیها اسم خاص میباشد. This is further supported by Farhang-e-Ameed, Farsi to farsi, by Hasan Ameed, third Edition, Inteshaaraat Kabir Press, Tehran, 1369HS, 1991
sarmalim 1 year ago
@sarmalim If we accept what ever word starting with ع) is Arabic then please help me to understand which one of this names are Arabic:ایلام and عیلام ??
What I mentioned before is just simply transforming the appearance and pronunciation of a word:the word Ashk got "MOARRAB".There are many examples:word "KHALIDJ"its root is "KHALID"and it means somewhere ship creep(meaning harbor)but later on it became KHALIDJ and now most of the people believe it is Arabic which is not.
apadanagirl 1 year ago
@apadanagirl I looked up the words "Eelaam", in Frarhang-e-Ameed, with both spellings, no entry in the dictionary for either spellings. When I looked up the word Khalij, the etymology was listed as Arabic only, therefore I stand by my prior knowledge, or we can agree to disagree.
sarmalim 1 year ago
@sarmalim You can look in the Internet to see the similar cases of changing pronunciation.I I tried to send you 2 links but didn't work,unfortunately.
By the way, I do not have access to Farhang-e Ameed...
apadanagirl 1 year ago
@sarmalim In fact the name of the capital city of turkemenistan had been Ashk abad:It was build by Ashk the 1st(Ahk-e avval) so it was called askh abad and later on became Eshgh abad.
apadanagirl 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
awal goi poshton hara mekhorden hale az irani ha ra mekhoren degane khar bro bazar tobre gadaie gari bekhar hahahahahah
Paktiawaall 3 years ago
@Paktiawaall -paktiawaall-e aziz ! man rasist nestam , magar coment-e shomaa manraa waadaar saakht taa baze hqayeq ra bayaad-e taan byaawaram . tajek ha baa wejood-e aqalyat boodan-e shaan nesbat ba pashtoonhaa - dar elm wa danesh ,dar honar wa adabyiaat hamesha dar jay-e awwal booda wa estefaada az kalema-e (go) dar coment neshaandehenda-e mawqef-e ejtemaee at mebaashad , digar eenke myaan-e pars-e iraani wa pars-e khorasani hich farqe nest !!! tafriqa andaazi khoob nest !!!
bakhtary1 1 year ago
not dary not tajiki that is only normal farsi
get5050 3 years ago 2
I love it.
bisharat143 3 years ago 4
من از همه آوازخوانان برنا و پیر ایرانی خواهش میکنم که آهنگ های احمدظاهر را باز خوانی کنند ازیک رو آهنگهایش بسیار زیباست از سوی دیگر آوازخوانی که آهنگ همیشه جاودان او را بخواند جاودان خواهد گردید
sistanishiadirtyshit 3 years ago 3
If you ever wonder what you get when you combine grace, beauty, vocal ability, ONLY ONE WORD comes to mind: SHAKILA. Shakila, I love you forever for who you are, what you represent and the serinity you create in me when I hear your voice and songs.
ANTHONYSHAMS 3 years ago 4
This has been flagged as spam show
roya , too royat. Faghat hoomano kamran. Nomreh 20 e kelasso nemikham.
bulbul82 4 years ago
Shakila hamisheh behtarin ast.
Roya.
Roya52 4 years ago 7
@Roya52 sedash bishtar mesle zuze mimune, inja kharej nemikhune albate zuze homeyra behtare
godseeker11 3 months ago
@Roya52 gooz
hazkhan100 1 day ago