Al inicio debe decirse: "Había una vez un niño llamado Trevor" o "Había una vez un niño que se llamaba Trevor".
Personalmente, pronunciaría Trévor (with the first syllable stressed). La tilde en la "e" me indicaría que se pronuncia así.
En 2:03, debería decirse: "La galleta hizo que el niño ya no sea ñoño" (the cookie made the boy non whiney anymore). Entiendo que es difícil porque se usa el subjuntivo.
Por último, me gustó ver nuevamente un video tuyo.
Thank you so much for your feedback! It's is great to have someone like you correcting my videos in a positive manner. I made this video for my Spanish 2 class, and we hadn't learned subjunctive yet haha...so it was difficult to say some of those phrases. Next year I'll be in Spanish 3 so I hope my spanish speaking skills will continue to improve. Thanks for the comments! I appreciate it!
En 0:24, se escucha: "Él tenía un defecto malo" (se supone que todo defecto es malo), creo que basta con decir "defecto" o se podría haber dicho "un gran defecto".
En 0:44, debe decirse: "A nadie le gustaba el niño".
Thanks for the illiterate comment and failed attempt at spanish =) I appreciate the poor grammar! You should be a grammar teacher...better yet, a spanish teacher. Thanks for the view =)
I had to make time to create this video as it was a project I had to make for my spanish class. You may say my videos are retarded, but for some reason you watched the entire video and even left a comment. A bit contradictory hm? But whatever...while I may be wasting my time making videos, you sit at home critiquing movies made by people you don't even know. At least people enjoy the outcome of my "wasted time". You might need a translator to read my comment. I highly doubt you're bilingual
Tuve gusto de cuando los rasgones del muchacho transformado en las galletas mágicas.
zuccarellij 2 years ago
I liked it, just too bad I can't speak spanish.
personwhotalks 2 years ago
Al inicio debe decirse: "Había una vez un niño llamado Trevor" o "Había una vez un niño que se llamaba Trevor".
Personalmente, pronunciaría Trévor (with the first syllable stressed). La tilde en la "e" me indicaría que se pronuncia así.
En 2:03, debería decirse: "La galleta hizo que el niño ya no sea ñoño" (the cookie made the boy non whiney anymore). Entiendo que es difícil porque se usa el subjuntivo.
Por último, me gustó ver nuevamente un video tuyo.
Saludos
cromperu 2 years ago
Thank you so much for your feedback! It's is great to have someone like you correcting my videos in a positive manner. I made this video for my Spanish 2 class, and we hadn't learned subjunctive yet haha...so it was difficult to say some of those phrases. Next year I'll be in Spanish 3 so I hope my spanish speaking skills will continue to improve. Thanks for the comments! I appreciate it!
kidkarate99 2 years ago
Veo que usas algunas palabras que corresponden al español de México como cacahuate (en Sudamérica se usa más la palabra maní).
No entiendo lo que el narrador dice en 0:21-0:23.
En 0:24, se escucha: "Él tenía un defecto malo" (se supone que todo defecto es malo), creo que basta con decir "defecto" o se podría haber dicho "un gran defecto".
En 0:44, debe decirse: "A nadie le gustaba el niño".
cromperu 2 years ago
pero es rapist
tt337 3 years ago
Thanks for the illiterate comment and failed attempt at spanish =) I appreciate the poor grammar! You should be a grammar teacher...better yet, a spanish teacher. Thanks for the view =)
kidkarate99 3 years ago
Nice one!! It's really good, and funny too! xD
OrdoSagittae 3 years ago
good to see you again trevor, this was a good one, I mean tears turned into cookies... that was funny
franciscoprod 3 years ago
wow you've been over due for a new video in a while lol
kurtguz 3 years ago
??? Veo usted tiene mucho tiempo libre que es malgastado en estos videos retardados
AndrewPlusRosie 3 years ago
I had to make time to create this video as it was a project I had to make for my spanish class. You may say my videos are retarded, but for some reason you watched the entire video and even left a comment. A bit contradictory hm? But whatever...while I may be wasting my time making videos, you sit at home critiquing movies made by people you don't even know. At least people enjoy the outcome of my "wasted time". You might need a translator to read my comment. I highly doubt you're bilingual
kidkarate99 3 years ago
haha =] great video
adios nino nono
GoatGirlProductions 3 years ago