you guys don't know how hard it is to fit korean into english moving mouths.. and the voices are unnatural b/c they're dubbers and dubbers have different set of dubbing voices than the natural conversational voices
That's because you're a redneck kid who probably hasn't even been outside of your own state. Keep up the ignorance because you're going to need it when you are flipping burgers from 9 to 4 and dragging down the national reading competency levels.
I think it's a GREAT version!!! Try fitting/dubbing Korean over English moving mouths!!! I think they did pretty good all things considering! The background choir doesn't have to deal with that...
Sorry. English! This is Korean to English: "Peter Pan: I'm not going to do it. What's going on? All it takes is faith and trust; Oh! And I'm, dust, forgotten something.
Wendy and John: the dust!
Michael: dust?
Peter Pan: Yep! A little fairy dust." Way diffrent.
In Enlish: "In English I said: "Peter Pan: This won't do. What's the matter with you? All it takes is faith and trust; Oh! And something I forgot, dust.
Fuck Korean
daityanism1 1 month ago
@daityanism1 Fuck you.
lasaboteuse 1 month ago
@lasaboteuse
Fuck you too.
daityanism1 1 month ago
@daityanism1 And you!
lasaboteuse 1 month ago
I love this, I love the magic, fairy dust <3 <3 *-*
janetcitajaackson 6 months ago
I love this!!! thanx 4 uploading big fan of the Peter Pan Story and the Korean language.
BlasianTwinGirls 6 months ago
the canadian voice actors studied koriean for months so they could sing and speak truley real koran!
foom5 8 months ago
This has been flagged as spam show
I lived in Korea for a year I can understand only half of what is being sung~This is the funniest thing I've listened to in a long time!
sunshineshin 10 months ago
I lived in Korea for a year I can understand only half of what is being sung~This is the funniest thing I've listened to in a long time!
sunshineshin 10 months ago
this song in korean is so funny if you understand the lyrics. discordance.
LinguistTroubadour 10 months ago
Muhahaha
MAFYOTUL01 1 year ago
you guys don't know how hard it is to fit korean into english moving mouths.. and the voices are unnatural b/c they're dubbers and dubbers have different set of dubbing voices than the natural conversational voices
tokee1234567 1 year ago 7
this looks like digitally remastered
justin900 1 year ago
This has been flagged as spam show
English is way better than this trash
giorgiaandcole 2 years ago
That's because you're a redneck kid who probably hasn't even been outside of your own state. Keep up the ignorance because you're going to need it when you are flipping burgers from 9 to 4 and dragging down the national reading competency levels.
pipettes87 2 years ago
Comment removed
hugh0221 2 years ago
this sounds awsome
SuperJuniorFanInGBR 2 years ago
which wonderful lenguage
schnuggelchen1991 2 years ago 18
oo lovely haha sound sweat nd cute tho! :D xx
goonie1981 3 years ago
den må godt være på dansk
jimmieroylundin 3 years ago
I think it's a GREAT version!!! Try fitting/dubbing Korean over English moving mouths!!! I think they did pretty good all things considering! The background choir doesn't have to deal with that...
Roxythespian 3 years ago 3
trop biien whhhaa
gwendolinevs 3 years ago
hmmm. it's kind of corny... "날을 수 있어!!!" ha.
smashbrosbrawlfan 3 years ago
"Different"! Shoot! I'm so sorry guys.... ^^;
Mageoftheair 3 years ago
Sorry. English! This is Korean to English: "Peter Pan: I'm not going to do it. What's going on? All it takes is faith and trust; Oh! And I'm, dust, forgotten something.
Wendy and John: the dust!
Michael: dust?
Peter Pan: Yep! A little fairy dust." Way diffrent.
Mageoftheair 3 years ago
In Enlish: "In English I said: "Peter Pan: This won't do. What's the matter with you? All it takes is faith and trust; Oh! And something I forgot, dust.
Wendy and John: Dust?!
Michael: Dust?
Peter Pan: Yup! Just a little bit of pixie dust."
Mageoftheair 3 years ago
Ok. This is what I got from the phase in English to Korean. "피터 팬 : 이것은하지 않을거야. 무슨 일이에요? 다 날려 버리면 믿음과 신뢰입니다; 오! 그리고 난, 먼지 잊고 뭔가.
웬디와 존 : 먼지?!
마이클 : 먼지?
피터 팬 : 넵! 요정 먼지 조금."
Mageoftheair 3 years ago
aww cute !
shiriapplebyfan23 3 years ago
날을 수 있어!!!
jaesig 3 years ago
this movie was made right in the midst of the korean war
Soul0125 3 years ago
the choir isnt so bad the rest of the voice is kinda awkward
swtanjel012 3 years ago
do anyone have the german versions of peter pan?
prinz16zuko11fan 3 years ago
"Yup" was not dubbed, when Peter Pan grabs Tinkerbell.
jonghyunchung 3 years ago
yes, it was.
elykachan 3 years ago
Well I heard it undubbed.
jonghyunchung 3 years ago
it seems like it's not dubbed
mrpiggyproduction 3 years ago
We can fly we can fly! :)
GOTHMIDNIGHTMERMAID 4 years ago
im korean and this is kinda weird. the charaters of peter pan looks so canadian. dont u think?
857rere 4 years ago 28
@857rere Well, Peter does look like he's asian.
Erkyos 1 year ago
@857rere What does "Canadian" look like, exactly?
catchersmitt0 1 year ago
im korean and i still think this is weird lol.
ginsengjin 4 years ago
I find Peter Pan has a voice of adult ^^
But the song is extraordinary
DisneyRomain 4 years ago
lol i agree
sora2thesky 3 years ago
This has been flagged as spam show
Can you believe if I say "Peter Pan is dubbed by the man who dubbed Leonardo DiCaprio, Jimmy Kudo & Aladdin"?
Well, he actually did!
His name is Su-Jin Kang.
hugh0221 2 years ago
This i my fave song in the movie, and the choir in Korean is so pretty, we can clearly hear all the voices, and Michael was so cute O_O
Thank you to have post it!
MaetelSX999 4 years ago