Forse non ho spiegato bene ció che volevo dire. Io mi riferivo solo al caso di House e Hugh Laurie. Non nicolas cage nè nessun altro. Che poi i doppiatori siano bravi e che tante volte siano meglio dell'originale non c'è dubbio!!! Spero capiate ció che intendo e che a me piaceva in ogni caso Di Stefano!!!!
Guardate che si tratta di un grandissimo professionista.
Poi basta con queste inutili commiserazioni, se una persona muore NON può doppiare. E' il corso biorganico delle cose: le persone vivono e muoiono.
Non puoi continuare a trovare nei forum gente che piange disperata: e la voce del dottor house... e io non lo guardo più.... e nessuno potrà sostituirlo.
Grande dispiacere per la morte di un professionista serio e garbato ma si deve GUARDARE AVANTI.
@BossXC La voce di House è inarrivabile, per quanto possa essere bravo Biagini, Sergio di Stefano aveva una voce con tante sfaccettature, andava dall'ironia al cinismo che è proprio quello che caratterizza il personaggio di House. Non si discute la professionalità del sostituto, ma è indubbio che non potrà eguagliare il compianto doppiatore che ha contribuito, e non di poco, alla caratterizzazione e alla fama del dottor House! Il doppiaggio di Di Stefano era molto meglio della voce originale!
“il doppiaggio di Di Stefano era molto meglio della voce originale!" scusa ma guarda gli episodi in lingua originale e ti accorgerai che non è così. Di Stefano era bravissimo e non si mette in dubbio ma non puoi dire che il doppiaggio sia meglio dell'originale.
spesso e volentieri si perdono tante cose nel doppiaggio, comprese battute che tradotte non hanno senso (vedi uno dei primi episodi in cui Jaggar, cantante dei Rolling Stones è tradotto "iaggar" e fa perdere assolutamente il senso della battuta). Hugh Laurie è uno dei migliori attori che ci siano in circolazione non è un caso che House abbia successo in tutto il mondo in cui il doppiaggio non c'è. :) ciao
Il doppiaggio non c'è solo nei paesi anglofili, perchè mi risulta che in Germania, Spagna e Francia tutto venga doppiato esattamente come da noi.
Il doppiaggio poi è un servizio, e come tale va visto. In alcuni casi ha anche decretato il successo di molti attori che in originale sono scadenti, come ad esempio Silverster Stallone.
@ggohhns Io seguo House in lingua originale e trovo la voce di Laurie troppo acuta (sono gusti, sia chiaro): Quella di Di Stefano era molto più profonda ed intrigante ed è riuscito a caratterizzare al meglio la personalità di House. Non discuto sulla bravura dell'attore, ma essere bravo non c'entra nulla con la voce che può anche non piacere. Ascolta la voce di Julia Roberts, acutissima quasi stridula! Preferisco di gran lunga il doppiaggio ma mica asserisco che la Roberts non sa recitare!
Non capisco quelli che dicono "l'originale è meglio" per partito preso. Spesso i doppiatori italiani sono più bravi degli attori stessi, e abbiamo una delle più grandi tradizioni di doppiaggio al mondo. Non ho problemi a seguire film in inglese e riconosco che spesso si possano apprezzare meglio in lingua originale (ma nel 99% dei casi il problema è la traduzione, non il doppiaggio), ma il più delle volte preferisco comunque le versioni doppiate.
@ggohhns Per doppiaggio io intendo la voce che viene "prestata" al personaggio. L'adattamento e la traduzione esulano dal lavoro del doppiatore, perciò se alcune cose sono tradotte male o storpiando il senso non è certo colpa di Di Stefano, ma di chi traduce e adatta la serie!!!
@BossXC per carità tanto di cappello per quello che hai detto qui e sotto nei commenti... biagini ha fatto ottimi doppiaggi... e solo che noi abbiamo tanti doppiatori ma alla fine sono sempre i migliori che se ne vanno... nessuna intendeva insultare o prendersela con lui..tutt'altro spero che mi stupisca... e mi faccia apprezzare più il personaggio del dottor house!!!
ma perché non doppia Dr.House così? è molto meglio di come ha doppiato nella settima serie
megaLOLxDlol 5 months ago
Forse non ho spiegato bene ció che volevo dire. Io mi riferivo solo al caso di House e Hugh Laurie. Non nicolas cage nè nessun altro. Che poi i doppiatori siano bravi e che tante volte siano meglio dell'originale non c'è dubbio!!! Spero capiate ció che intendo e che a me piaceva in ogni caso Di Stefano!!!!
ggohhns 1 year ago
Comment removed
GenoF78 1 year ago
Luca Biagini ha la voce anche più simile rispetto a quella di Hugh Laurie, ma sarà difficile
abituarsi
DAVIDNEDA92 1 year ago
Io quasi preferisco questa.
Guardate che si tratta di un grandissimo professionista.
Poi basta con queste inutili commiserazioni, se una persona muore NON può doppiare. E' il corso biorganico delle cose: le persone vivono e muoiono.
Non puoi continuare a trovare nei forum gente che piange disperata: e la voce del dottor house... e io non lo guardo più.... e nessuno potrà sostituirlo.
Grande dispiacere per la morte di un professionista serio e garbato ma si deve GUARDARE AVANTI.
BossXC 1 year ago
@BossXC La voce di House è inarrivabile, per quanto possa essere bravo Biagini, Sergio di Stefano aveva una voce con tante sfaccettature, andava dall'ironia al cinismo che è proprio quello che caratterizza il personaggio di House. Non si discute la professionalità del sostituto, ma è indubbio che non potrà eguagliare il compianto doppiatore che ha contribuito, e non di poco, alla caratterizzazione e alla fama del dottor House! Il doppiaggio di Di Stefano era molto meglio della voce originale!
FataBambolina 1 year ago 9
“il doppiaggio di Di Stefano era molto meglio della voce originale!" scusa ma guarda gli episodi in lingua originale e ti accorgerai che non è così. Di Stefano era bravissimo e non si mette in dubbio ma non puoi dire che il doppiaggio sia meglio dell'originale.
ggohhns 1 year ago
@ggohhns Certo che può dirlo. Guardati Nicholas Cage con la voce originale... -_- per carità.
pyt82 1 year ago
spesso e volentieri si perdono tante cose nel doppiaggio, comprese battute che tradotte non hanno senso (vedi uno dei primi episodi in cui Jaggar, cantante dei Rolling Stones è tradotto "iaggar" e fa perdere assolutamente il senso della battuta). Hugh Laurie è uno dei migliori attori che ci siano in circolazione non è un caso che House abbia successo in tutto il mondo in cui il doppiaggio non c'è. :) ciao
ggohhns 1 year ago
@ggohhns
Il doppiaggio non c'è solo nei paesi anglofili, perchè mi risulta che in Germania, Spagna e Francia tutto venga doppiato esattamente come da noi.
Il doppiaggio poi è un servizio, e come tale va visto. In alcuni casi ha anche decretato il successo di molti attori che in originale sono scadenti, come ad esempio Silverster Stallone.
dnjaaa 1 year ago
@dnjaaa D'accordissimo. io mi riferivo soltanto ad House in cui il doppiaggio fa perdere un pò. tutto qui. ;)
ggohhns 1 year ago
@ggohhns Io seguo House in lingua originale e trovo la voce di Laurie troppo acuta (sono gusti, sia chiaro): Quella di Di Stefano era molto più profonda ed intrigante ed è riuscito a caratterizzare al meglio la personalità di House. Non discuto sulla bravura dell'attore, ma essere bravo non c'entra nulla con la voce che può anche non piacere. Ascolta la voce di Julia Roberts, acutissima quasi stridula! Preferisco di gran lunga il doppiaggio ma mica asserisco che la Roberts non sa recitare!
FataBambolina 1 year ago
@FataBambolina Non potrei essere più d'accordo.
Non capisco quelli che dicono "l'originale è meglio" per partito preso. Spesso i doppiatori italiani sono più bravi degli attori stessi, e abbiamo una delle più grandi tradizioni di doppiaggio al mondo. Non ho problemi a seguire film in inglese e riconosco che spesso si possano apprezzare meglio in lingua originale (ma nel 99% dei casi il problema è la traduzione, non il doppiaggio), ma il più delle volte preferisco comunque le versioni doppiate.
LilyBriscoe814 1 year ago 4
@ggohhns Per doppiaggio io intendo la voce che viene "prestata" al personaggio. L'adattamento e la traduzione esulano dal lavoro del doppiatore, perciò se alcune cose sono tradotte male o storpiando il senso non è certo colpa di Di Stefano, ma di chi traduce e adatta la serie!!!
FataBambolina 1 year ago
Sì ma il povero Di Stefano è morto....... in un modo o nell'altro bisognava trovare un sostituto
annazip1957 1 year ago
e tu dovresti essere la nuova voce del dottor house... noooooooooooooo mi dispiace ma preferivo sergio di stefano....|||
10Gianpy 1 year ago
@10Gianpy
E allora che facciamo?
Lo cloniamo ? Voce migliore di Biagini non potevano trovarla. TI assicuro che è un grande professionista.
A parer mio, le persone si affezioneranno facilmente al suo doppiaggio!
BossXC 1 year ago
@BossXC per carità tanto di cappello per quello che hai detto qui e sotto nei commenti... biagini ha fatto ottimi doppiaggi... e solo che noi abbiamo tanti doppiatori ma alla fine sono sempre i migliori che se ne vanno... nessuna intendeva insultare o prendersela con lui..tutt'altro spero che mi stupisca... e mi faccia apprezzare più il personaggio del dottor house!!!
10Gianpy 1 year ago