Added: 4 years ago
From: kurichu
Views: 45,971
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (8)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Beautifully done mate! I like how you pull at the notes. Very nice.

  • ありがとう

  • クリス君がハワイ語できるとは知らなかった。。。。恐れ入りまし­た!!

    なんとも、気持ちがこもっててグー!

    

  • Thanks! your version is fantastic! I love it.

  • pretty good olelo hawaii for one nihonjin

  • The 4th and Final verses:

    The shade of the coconut grove is like family

    Embracing me like the morning glory

    Those who are gone become a thing of beauty

    An everlasting adornment to hold dear.

    The spray of the sea recounts the story

    That perfumed murmur of the deep of night

    The pathway lies before us that we must tread

    Beckoning us ever forward.

  • The 2nd and 3rd verses:

    Beloved, beloved indeed

    Beloved is the sweet remembrance

    Beautiful, beautiful indeed

    Beauty embodies that seaside home.

    The mind wanders freely in the dark of night

    Wakeful from the spirit-like voice of the sea

    Precious images drift through my thoughts

    Always bringing a sense of peace.

  • While the music was adapted from Nada Sou Sou by Keali'i Reichel, the translated words are very different in meaning --- tells the beauty of Keali'i's grandmother's house by the sea. From the liner notes of Keali'i Reichel, Collection One, KAMAHIWA - The 1st verse:

    The spray of the sea comes as a breath

    Rustling the leaves of the ti plants

    Like a perfumed whisper scenting the air

    Ever calling to me.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more