You have no idea, Doug, how happy you made me by sharing this. Did you know I'm from Israel? Hatikva is our national anthem, as you know. Alma Gluck sang a slightly different text - can't understand it all, but here is a translation of the modern anthem. THANKS again!
@dinastein44: this is the hatikva-version, before medinas yisroeil was founded. the same version was sung by cantor moshe koussevitzky on one of his earliest recordings
If Gluck could be said to have a native language, it is probably Yiddish. As Romanian Jews, it was Yiddish that was spoken in the house. Both she and Zimbalist perform as to the manner born, which they were. Zimbalist's playing is quite beautiful.
Both selections are sung in Gluck's typically beautiful manner, Hatikva in Hebrew and Ravel's Chanson Hebraique in Yiddish. Victoria de los Angeles sings the latter in Yiddish as well; it is featured on YT. Thanks, Doug, for sharing these.
What a treasure. This is not even the one I asked about,but many times better. You are a prize my friend Doug. I must rush this off to cantorandmusic immediately. Nate will thank you as well.
CurzonRoad- The one in Yiddish that accompanied the one in Hebrew.I had it separately,and did not even know that the other existed. You are now a honourary member of the tribe,and I don't mean the N.L. Baseball Cleveland Indians. Ha,ha.
Thank you Paul and Doug for this meaningful and beautifully done historic performance of two pieces of music. The HaTikvah (Hope) was of course written before Israel was a recognized state. The Ravel is very well done, and Gluck had a lovely instrument with wich to sing. Today is my son's birthday - it is fitting that I should get such a lovely gift from both of you :)) Rowna
CurzonRoad-I think I can speak for rowna too when I say that thanks are in order much more for you today my good friend Doug. These to us are priceless treasures.
You have no idea, Doug, how happy you made me by sharing this. Did you know I'm from Israel? Hatikva is our national anthem, as you know. Alma Gluck sang a slightly different text - can't understand it all, but here is a translation of the modern anthem. THANKS again!
As long as in the heart
A Jewish soul lives
And forward, towards the East
The eye looks to Zion -
our hope is not lost,
Hope is two thousand years old
To be a free people in our land
The land of Zion, Jerusalem.
dinastein44 2 years ago
@dinastein44: this is the hatikva-version, before medinas yisroeil was founded. the same version was sung by cantor moshe koussevitzky on one of his earliest recordings
cantorfahlenkamp 2 years ago
A beautiful pairing. The Ravel is surely a wonder, full of mystery and tenderness. I love Zimbalist's playing, too.
AulicExclusiva 2 years ago
Do you know that this song is sang by little Venezuelans, Los pollitos cantan... The song is Jewish, Jewish for his joy and sadness in the same time.
. The Ravel song usually sung in French has here another feeling. Efrem helps quite a bit.. Thanks Paulo.
joanabanyeres 2 years ago
If Gluck could be said to have a native language, it is probably Yiddish. As Romanian Jews, it was Yiddish that was spoken in the house. Both she and Zimbalist perform as to the manner born, which they were. Zimbalist's playing is quite beautiful.
Bivolari 2 years ago
Really beautiful! Thanks for posting!
transformingArt 2 years ago
Both selections are sung in Gluck's typically beautiful manner, Hatikva in Hebrew and Ravel's Chanson Hebraique in Yiddish. Victoria de los Angeles sings the latter in Yiddish as well; it is featured on YT. Thanks, Doug, for sharing these.
meltzerboy 2 years ago
meltzerboy-That sure didn't take long Nate.
paulostroff99 2 years ago
The Ravel is sung in Yiddish and Hebrew. - the words Lifney Melech malchey hamlochim are Hebrew.
cantorandopera 2 years ago
How right you are! Thanks.
meltzerboy 2 years ago
What a treasure. This is not even the one I asked about,but many times better. You are a prize my friend Doug. I must rush this off to cantorandmusic immediately. Nate will thank you as well.
paulostroff99 2 years ago
Hi Paulo: Thank you... hmmmmm.... which recording are you thinking of? Get back! Cheers, etc. Doug --
CurzonRoad 2 years ago
CurzonRoad- The one in Yiddish that accompanied the one in Hebrew.I had it separately,and did not even know that the other existed. You are now a honourary member of the tribe,and I don't mean the N.L. Baseball Cleveland Indians. Ha,ha.
paulostroff99 2 years ago
Thank you Paul and Doug for this meaningful and beautifully done historic performance of two pieces of music. The HaTikvah (Hope) was of course written before Israel was a recognized state. The Ravel is very well done, and Gluck had a lovely instrument with wich to sing. Today is my son's birthday - it is fitting that I should get such a lovely gift from both of you :)) Rowna
cantorandopera 2 years ago
cantorandopera-I'm so pleased as I'm certain that Doug is as well that you enjoy our little gift to you. God bless you and yours.
paulostroff99 2 years ago
Thank you, Paulo & Rowna, for having made my day! In grateful appreciation. Doug --
CurzonRoad 2 years ago
CurzonRoad-I think I can speak for rowna too when I say that thanks are in order much more for you today my good friend Doug. These to us are priceless treasures.
paulostroff99 2 years ago