Added: 1 year ago
From: fakementranslations
Views: 343,090
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (255)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ME GUSTA <3

  • @JanPRuben Moretto ha ragione, alejandro rappresenta la guerra, fernando l'omofobia ( lei combatte per i diritti degli omosessuali) e roberto le bugie della chiesa :)

  • ottimo video...brava davvero ^____^

  • jajajjaja buena :D

  • sembra lady gaga che canta in italiano!! xDD la voce è uguale

  • Alejandro=la guerra

    Fernando=omofobia

    Roberto=le false opere buone della chiesa

    GaGa condanna tutto cio...grazie Gaga soprattutto per la seconda (fernando)<3

  • @MrMoretto89 Ma non è vero!

  • @MrMoretto89 Ma dove l'hai letto? Ma chi? Ma ti droghi?

  • ke brutto fernando!!! ( anke roberto nn skerza...)

  • davo ammettere che questa italiana è più figa! maccheccazzo! xD xD alejandro lo dice tale e quale a gaga

  • Che canzoncina del cacchio.

  • puoi tradurre la canzone di adriano celentano ?: prisencolinensinainciusol

  • @misterdianakiss ahahahahahahah xD

  • ma il doppiaggio chi lo ha fatto? è molto brava!!

  • Alessssandro alessandrooo. e' il mio nome :D alessandro

  • ma che carino che è alejandro XD

  • Posso permettermi??? a questo punto dovevate tradurre il ritornello in ALESSANDRO ALESSANDRO ALE ALE ALESSANDRO... AHAHAHAHAHHAHA

  • fate pure katy perry california

  • avete tradotto questa canzone alla perfezione mi piace di più in italiano che in inglese bravissimi!!!

  • io mi prendo : Alejandro, Fernando,Roberto e Lady gaga

  • Di queste 298426 visualizzazioni, 298425 sono mie! è_______é

    Video simpaticissimo, canzone stupenda, voce fantastica, traduzione perfetta! Bravissimi, meritate tutti i miei complimenti e la mia devozione per il lavoro che fate ogni settimana! Continuate così! ;)

  • @KaylaTheBErryz Guarda che la tua visualizzazione vale sempre solo per 1 a meno che non guardi il video da computer diversi! xD

  • @bigtufano Ah scusa O_O Vabbè, io ci ho provato...xD

  • Alejandro è un superfigone

  • uffa ! mi sono abituata con questa musica e_e ;) ascolto questa in italiano..e quella in americano la lascio stare ! u.u

  • fakementranslations u ruck !!! lol

    i fell in love with the one u sang TELEPHONE

    but this is epic guys !!! xD ♥

  • Fighissima x'DD

  • SIETE FANTASTICI RAGAZZIIIIIIII xke nn fate california gurls???

  • Hey ciao.. potete fare qsta canzone?? Stay - hurts ... Pleasee!

  • ma quanto è carina Alejandro in italiano^^ è veramente una bellissima canzone sia in inglese che in italiano,ha un atonalità stupenda.soft-ritmata.

  • ma cm fai ad avere tutte queste voci uguale a quelle dei originale?

  • kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk­kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk­kkkkkkk

  • ok,la canzone viene benissimo in italiano... ma i mariachi??!!! XDDDD e come muove la braccine alejandro!!!!

  • Ragazzi potete fare Born This Way in italiano ? A mio parere il testo è molto bello e immagino che la canzone verrebbe bene .

  • Avrebbe dovuto dire ALESSANDRO!

  • @junonis No perchè siccome la canzone è in inglese e se viene usato un termine in un altra lingua significa che è una cosa voluta. Quindi se fosse italiana quel termine rimane in un altra lingua.

  • che programma usate?

    comunque bellissima canzone anche in italiano!! :)

    siete mitici

  • cioè e i poveri americani che se la sentono tutto il giorno sta qui parlare dei suoi scopamici spagnoli, rihanna chiedersi il suo nome.....poveretti. noi almeno la canticchiamo senza capirla.

  • @TheDoubledeb ahhahahah hai ragione!

    

  • ma quando esce la prima volta fernando ne vogliamo parlare?ahahahah

  • bellisssssssssssssssssssssssss­simaaaaaaaa

    

  • wow bellissima canzone sia in inglese ke in italiano

  • Siete proprio dei geni vi giuro! XD

  • Madonnaaa che ridere che fa xD

  • io la preferisco all'originale

  • @cascasasa clap clap

  • (^^) molto carino!

  • il passettino di lady gaga nella cucina "rustica" a 00:26 è fenomenale! :))

  • omg.

    allucinante.

    già in inglese non mi piace. figuriamoci in italiano O_O

    cmq bel lavoro radio DeeJay. ^^

  • bellissima!!

  • stupendo! *W*

  • RADIO DEEJAY SIETE I MIGLIORI DEL MONDO

  • La traduzione è quasi completamente parola per parola, ma ci sono un paio di errori: Non è "he'll fight the fight" ma "he'll firefight". La traduzione di quella stanza sarebbe:

    "Lei non è rotta, è una bambina

    Ma il suo ragazzo è come un padre, tutto come un padre

    E tutte quelle fiamme che bruciavano prima di lui deve estinguerle/spegnerle, per freddare il male."

    Scusa per gli errori, la mia madrelingua è inglese.

  • a me piace non il senso della canzone ma il ritmo,in effetti alcune canzoni di Lady Gaga(strarstruck, poker face,bad romance,telephone,love game..) comunque vi do ragione le canzoni inglesi poi in italiano non hanno molto senso.

  • l'inglese è molto musicale, limitato, ma facciamolo andar bene altrimenti contestiamo tutte le canzoni, e ne sono passate o no ?

  • forse un po di gente non ha capito....loro traducono letteralmente solo dove possono....tradurre e tenere il ritmo è difficile...cercano solo di tenere almeno il significato

  • @folliaeterna ho capito , infatti io intendevo ash non hush...l'avevo letto su qualche sito di lyrics song....

    boh, ma c'è un testo originale e non riportato " a orecchio"?

  • @folliaeterna I pensieri delle persone vanno interpretati e io in questo video, con le figure che ha messo, ho visto quello.. non mi piace Lady Gaga, ma devo ammettere, per quello che ci vedo io RIPETO, che questa canzone ha un significato diverso da quello apparente. Ognuno ci può vedere il tutto o il niente, come il la parabola dell'elefante.. ^^ ognuno può vedere le cose in maniera differente!

  • Comment removed

  • Ale-Ale-Alejandro! Ale-Ale-Alejandro!

  • 3:46 ke figooooooooooooooooo

  • notare ke belli alejandro e fernandooooooooo!!!!!!!!XDXD

  • @ilenia849 xD

  • ma "hush" non vorrebbe dire "scenerare-buttare la cenere"?

    va beh cmq per il resto mi sembra fatta bene, il problema è quando dice "now he's gonna fight the fight , gonna cool the bad" ...troppe versioni, non saprei come tradurre!!

    chiediamo a lei?!?

    cmq bravi!

  • @mari190382 Hush vuol dire "stare zitto".

  • e ke mi rappresenta sta fottuta canzone?ke lady gaga si fa 3 ragazzi

  • Fottutamente divertente, è impossibile smettere di vederlo!!! X'D

  • @Gokuman300 omo=uomo fobia=paura.l'omofobia è la paura degli omosessuali, a tal punto da picchiarli anche se non hanno fatto niente... -_-"

  • Comment removed

  • un altra canzone ke non c entra niente con la musica!!ke skifo!

  • Gufodj, sara pure una zoccola pero' mi fa piu sangue di Madonna tie' e tu pupetta provaci con un messicano e poi so saprai ahahah !

  • questa è la dimostrazione ke lady gaga è una zoccola... si è ftt prima alejandro poi roberto e poi fernando... ke gran puttana...

  • spaccaaaaaaaaaaaaaaaaa XD

  • BELLISSIMAAA!

  • fatta beneeeeee =)

  • Avete visto ke nel video ufficiale c'è uno dei ballerini ke scoppia a ridere mentre la tipa si spoglia precisamente a sinistra tra 8.16 e 8.18 ahahah

  • gia e brutta questa poi la fate cosi

    messicani rullanooooooooooo

  • Fooorte !!!

  • Bellaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa­aaaaa

  • QUESTA VERSIONE È  STREPITOSA!!!!!! COMPLIMENTI!!

  • certo che è davvero cozza

  • Io ti piaccio questo canto in Italiano. Molto bene

  • alejandro, fernando, roberto... ma quanto tromba???

    ahahahahah

  • siete dei geni!!! la ragazza che canta è bravissima! complimenti

  • fighissimo!!! alejandro senza baffi puo assomigliare a me.So troppo belli sti video che si muovono ma alejandro e troppo bello con le sue mosse

  • fighissimo!!! alejandro senza baffi puo assomigliare a me XD

  • a me non mi piace la traduzione e meglio se resta in inglese e piu bella

  • Adoro questo video!!!

    Ahahah i messicani xD

  • Ahahahahaaaaaaaaaaaaaaa!

    Ora siamo al punto che BISOGNA COGLIERE LA FILOSIA E LA PROFONDITA' dei testi di sto roito che plagia Madonna.

  • siete grandi W RADIO DEEJAY ONE STATION ONE NATION 

  • Ale-Alessandro!!!

  • wow italiano sai a bella lingla,bello video a musica mio molto dipiatsche questo song di lady gaga a italiano! a video sai belisimo bravo!

  • certe canzoni sec me sn + belle in italiano piuttosto ke nella lingua originale tipo questa e waving flag. sec me sn meglio così

  • Cazzo ma è zorro quello dietrooo!! :D

  • Ahahahahahhahhaaha

  • i messicani spaccano di brutto!!Pero secondo me se la canzone la prendi così non la capisci...se ci pensi si secondo me...

  • alejandro ita

  • hey un attimo ma a 2:48 Roberto non è Bob Marley????No?

  • @BebynaD ma no! è il tipo de "la isla bonita", c'è anche madonna vicino!!!! :D

  • @ladylucyisme Ah ecco XD

  • 2:08 povero Alejandro sta andando a fuoco XD

  • il video fa prpr skifo!!!!

  • bellissimo video *_* lo metto tra i preferiti :)

  • Baby di justin bierber puoi tradurlo? sono troppo curiosa guarda

  • ma siete i migliori!!! come fate a fare i videio così??

  • Bè è molto meglio in italiano.

  • questa si ke mi piace woow hh

  • ma ke eee sembra la storia di una ragazza abbusata dal padre O_O...e sembra essere rimsta traumatizata xciò nn vuole essere baciata toccata da alejandro fernando e roberto

  • @VyNCy88 una storia simile a quella di una ragazza che conosco... abusata da piccola da un pedofilo, e ora fa difficolta a legarsi con me anche se abbiamo fatto sesso... anzi, ha peggiorato le cose!

  • è tradotto tutto sbagliato

  • @hanoit Se fosse tradotto parola per parola non suonerebbe bene genio/a

  • mi piacerebbe sapere chi e' la cantante d questa traduz...

  • FAVOLOSO! *_*

  • un testo ricco di contenuti...

  • braviximi complimenti!!!!!!

  • aleandro cervo

  • Beh, anche Alejandro è molto virile..con quella rosa in bocca..mmmmmh..

  • Carino...... bravo davvero!

  • Scuse intendevo "before" xDD

  • @ImperatorAdrian gurda che "befour" vuol dire "prima". Perché lo so? Inglese é mia madre lingua!!! :P ma tanto a me gli errori non mi interessano... É bella lo stesso la canzone!

  • @billymatman Sei madrelingua? Ancora peggio, sei ignorante. Se usato come preposizione significa Prima se è avverbio vuol dire Avanti.

  • @PenetrateMyHeartWivL -.- HO AVUTO ABBASTANZA! TUTTI SU YOUTUBE MI ODIANO! VI LAMENTATE TANTISSIMO SOLO PER 1 COMMENTO, MA NE ESISTONO 1000 DI PIÚ CHE SONO PEGGIO DEI MIEI! D:<

  • @billymatman . tranquillo è solo un gioco

  • @PenetrateMyHeartWivL E sí hai ragione xD

  • @billymatman Sì, in questo caso before vuol dire prima. Anch'io sono madrelingua.

  • Vi prego fate tutte le canzoni di gaga :D W GAGA !!!

  • pietosa! è assurdamente zassa! zambra ridicola non so come descriverla ahahah mi complimento per quanto abbiate lavorato su questa canzone ma la metrica viene praticamente distrutta se si fa la traduzione letterale! molte canzoni americane, una volta tradotte in italiano cambiano tanto, ma rimane l'essenziale! rimane il succo! la base sulla quale e costruita una canzone! figurati che a volte mettono parole che sia in italiano che in inglese suonano simili ma non c'entrano l'una con l'altra! : )

  • bella voce

  • XD anche in italiano è bella XD

  • che trashata xD

    bosillo però è più borsetta che tasca, e halo è aura non anello!:P

    NOOO! "Got coll the bad" è come dire "va di moda il cattivo/male" non "ha raffreddato il male"! Dio che errore! E "before him" è "prima di lui", non "davanti a lui"! E il firefight è una specie di torneo clandestino dove girano droga, soldi e gente che ci lascia la vita, mica "andare col fuoco"...

  • @Gagaloo2901 Non so il resto, ma ti posso assicurare che "Before him" significa "Davanti (o innanzi) a lui". Seguo le serie TV americane in lingua madre, qualcosina la sò :P

    PS: Un esempio banale.. In Smallville, quando il generale Zod chiede ai suoi uomini di inginocchiarsi di fronte a Kal-El, dice "before Kal-El" e, chiaramente, non può voler dire "prima di Kal-El" ;)

  • @Gagaloo2901 TI STIMO XD hai detto ciò che c'era da dire anke se non so perkè ricordavo che lei dicesse "now he's gonna fight your fight gonna cool the bad"

  • stupendooooooooooooooooooo....­. bellisima la traduzione in italianooooooo

  • e allora ditelo il significato invece di fare i saccenti!!! 

  • è tradotta male .-. xò bellissimaaaaaaaaa <3

  • Siete bravissimi!!! Quando fanno gli adattamenti in italiano, per manterere la metrica stravolgono la canzone, voi siete filologicamente correttssimi!! :-D

    Mi intriga l'associazione tra i tre nomi di uomini e i concetti di guerra, omosessualitá e chiesa e i tre nomi maschili...explain, explain, please!!!

  • @getsorry -.- perche non ti ammmazzi tu...

  • Non capite proprio un ***** di queste translations e basta! è molto orecchiabile e graziosa..

  • @Final901 hai totalmente ragione =)

  • @Final901 hai proprio ragione =) lo era anche la precedente, telefono

  • o_O' non se pò sentì :D

  • OMG ahahahahahah

  • mi avete rovinato una canzoneeeeee =(

  • @ViolentBeauty89 beh sono le cagate che dice la versione di Gaga, quindi non è rovinata. E' lei che scrive ste cose...

  • In inglese i testi sono orecchiabili e carini, e mi rendo conto che, una volta tradotti non vogliano dire assolutamente nulla!diventano banali e pure idioti!!! ma che cavolo ascoltiamo tutti!?!?!?! menomale che ci sono i FaKE!!! che ci fanno capire le c*****e che ci propinano gli americani ahahah

  • @MsThejimmi dalle tue parole è chiaro che tu non abbia capito il vero significato della canzone e l'intelligenza di Lady Gaga MENOMALE che ci sono ancora questi "americani" informati sul significato delle canzoni e non solo a giudicarle orecchiabili o meno...sai perchè il messaggio non è dato dalle parole prese singolarmente, ma nell'insieme. Lady Gaga non ha mai fatto una canzone che non avesse un significato bene preciso...poi se ti soffermi sull'effimero non ci capisci niente da boh..capra

  • @cottif menomale che ci sei tu eh....queste sono CANZONCINE carine tutto qui, dimmelo tu allora cosa significa! per me i cantanti che valgono e che hannoo fatto la storia sono altri. voglio sentire avanti

  • @MsThejimmi no mi dispiace ma questa canzone ha un significato profondo

  • io nn ho ancora capito cosa centrano i messicani dietro xD

  • troppo forteeee

  • troppo forte ! questa e telephone sono le migliori x me

  • ma quanto spaccano i messicani dietro? ahahahahhahaah

  • @Pupetta182 hahha xDDDD

  • @Pupetta182 XDXD

  • Complimenti bel montaggio ... fantastico!!!!

  • Ma Alejandro, ci sei o ci fai?

  • molto bella....

  • MADO QUANTO è BELLA *_* QUASI QUASI è + BELLA DI QUELLA IN INGLESE >.< SAI KE TI AMO RAGAZZO! CALDO COME IL MESSICO GIOISCI! XD

  • CIAO FERNANDO .. ahaha

  • obožavam lady gagu i oslično ste sve o preveli...malo je smsješno ali šta da ti kažem

  • non credo che questa canzone non abbia significato se uno la interpreta per bene allora si che ha il suo significato a me piace molto.

  • Ragazzi ma ce la fate o no ?! parla di una storia impossibile tra una ragazza e un uomo molto più grande di lei

  • @FigarollaAbusiva tra una ragazza e un gay

  • @ply1992

    ma no... ma non senti quando dice but her boyfriend is like a dad?

  • certo che l'alejandro di sto video è stra ridicolo xD