Linker: "Das sag ich dir doch schon immer; du suchst dir immer nur solche Frauen und danach fällst du auf den Mund." Rechter: "Weißt was? Lieber einen Bauch vom Trinken, als einen kaputten Rücken vom Arbeiten du depp." Linker: "Siehst, so mein ich es auch immer."
Rechter: "Dann hat er eine von mir gefangen, fängt der Arsch bei meiner Frau das rumfingern an." Linker: "Ja dem hätte ich auch eine gelangt, also ich mag solche Weiber nicht die untreu sin." Rechter: "Also jetzt sag ich dir was ich wirklich mag: Frauen mit richtig schöner Oberweite und mit Geld."
hier noch die restliche übersetzung: [Anderer] Ja du schaust auch nur auf die Gaudinockerln (tiTTen) und später haut es dich auch nur auf die Letzn (kann man sich find ich erdenken !) [Anderer]: Lieber einen Bauch vom Saufen, als einen Buckel vom Arbeiten !!!
Also weißt du, dann hat er von mir ein Paar Backfotzen (Ohrfeigen) bekommen.Da fängt dieses Arschloch bei meiner Frau das Dadschln (kenn ich auch nich ^^) an.[Anderer] Also ich steh überhaupt nicht aus solche Matzn (schimpfwort für fraun).Jetzt hör mir mal zu. Ich sag dir mal was ich mag : Ich mag die mit viel Holz vor der Hütte und einem Gerschdl (was des ?). TO BE CONTINUED...
ha, saugeils vid! Wenigstens is des amoi a gscheide synchronisation ;-) Oiso i find bayrisch is der unvaständlichste akzent in gonz deitschland, desweng schreib i den kommentar a auf bayrisch :-D
Ich komme aus einem Teil von Bayern wo DAS scho Hochsprache ist ^^
Unsere Kinder lernen Hochdeutsch erst in der Schule xD und können es erst richtig wenn sie 12 sind.
Ich finde es schrecklich was mit unserem Dialekt passiert. Ich war letztens in München und hab ungefähr so geredet ( reduziert ) und kein Mensch hat mich verstandn. Das soll unsre Hauptstadt sein.
Fir alle "Bayern" de wais ned wissn:
Maz = Luder,Schlampe
Es vohaudn Hammen hats oafach koa Kenna wos a kehrige Spraach is
dialekt schön und gut, aber es gibt gewisse bereiche (geschäft, schule, uni) wo es nicht unbedingt angebracht ist. ich bin der ansicht das man als bayer durchaus froh sein kann die hochsprache fast dialektfrei sprechen zu können. es gibt ja durchaus regionen, deren bewohner das nicht so leicht hinkriegen - was auf keinen fall schlimm ist!
im übrigen nervt es auch alles entziffern zu müssen, wei a boa leid moinan se miassn ois schreim wiases schmazn..
wenn du die güte hättest meinen beitrag nochmal durchzulesen, dürfte dir auffallen dass ich durchaus bayer bin.
mein anliegen war nicht überall mit tiefsten urdialekt aufzukreuzen, wenn mit euch jemand schwäbisch quatscht und ihr nix versteht, würdet ihr wohl auch gerne auf hochdeutsch einigen, oder?
doch - möglich wärs. Ich kanns nicht 100% sagen, aber der Synchronsprecher zu Homer Simpson, Norbert Gastell, ist zwar in Buenos Aires geboren, aber in München aufgewachsen. Es spricht viel dafür!
da gibts doch noch eine szene mit den beiden im film, wenn ich mich nicht täusch.
Einem ist schlecht und die Stewardess kapiert nicht was los ist. Dann kommt ne Omi mit sowas wie: "Schätzchen ich glaube ich verstehe die beiden Herren..." und legt dann auch voll los. Unbedingt ins Netz geben!
"Die unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug", allerdings ist die Szene nicht immer so synchronisiert - auf jeden Fall ist der Film absolut geil. Und als Fortsetzung gibt es "Die unglaubliche Reise in einem verrückten Raumschiff". Nur so als Tipp ;-)
auf der deutschen tonspur sprechen die bayerisch, auf der englischen tonspur schlimmsten slang, den man wohl nicht mal als ami versteht... hab den film zuhause, weiß das sicher ;-)
also in dem film isses des original und da wirds au auf bayrisch gsprochn der heißt glaub die unglaubliche reise in einem flugzeug oder so wenn cih mich nicht irre isn parodiefilm
Übersetzung für Zoagroaßte und soiche des wern woin II
"Das sage ich dir doch schon immer.Du schaust doch auch immer nur auf die Rundungen einer Frau und irgendwann wirst du deshalb mal auf die Fresse fallen."
"weißt du was: lieber einen großen Bauch vom saufen, als einen krummen Rücken vom arbeiten,du Depp."
Übersetzung für Zoagroaßte und soiche des wern woin I
" Also weißt du, dann hat er von mir eine Backpfeife bekommen.Fängt dieses Arschloch doch bei meiner Ehefrau ("oiden") das befummeln an."
"Dem hätte ich auch ein paar verpasst.Also ich mag solche Idioten überhaupt nicht."
"Jetzt hör mir mal zu,jetzt werde ich dir mal sagen was ich bevorzuge.Ich mag die Frauen mit einem ordentlichen Vorbei und einem wohlgeformten Gestell."
Ija, kimt natürle immer af de Gegend draf o. Man ko "oáwán" song, oba z.B. a "aarbadn". Des sogt ma übrigens in Oberbayern. Und "oarbadn" is hoid a Mischmasch aus Waidlerisch und Nieder- bzw. Oberboarisch. Und a "wannabe-bayer" bin i scho glei goar ned du Gloife! ;)
Eine super Idee, das bayerisch zu synchronisieren. Im Original reden die beiden einen Slang, den man kaum verstehen kann.
ThomasNbg67 4 months ago
Wird Zeit, dass Wies'n wieda kummt..^^
Counting from 1 - 10 in Bavarian by user mauerunkraut.. auch net schlecht
GoMrTom 11 months ago
Die unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug
mhoegler 2 years ago
aus welchem film kommt diese szene?
collinisballn 2 years ago
Linker: "Das sag ich dir doch schon immer; du suchst dir immer nur solche Frauen und danach fällst du auf den Mund." Rechter: "Weißt was? Lieber einen Bauch vom Trinken, als einen kaputten Rücken vom Arbeiten du depp." Linker: "Siehst, so mein ich es auch immer."
HeavyCrusade 2 years ago
Gscheide Übersetzung:
Rechter: "Dann hat er eine von mir gefangen, fängt der Arsch bei meiner Frau das rumfingern an." Linker: "Ja dem hätte ich auch eine gelangt, also ich mag solche Weiber nicht die untreu sin." Rechter: "Also jetzt sag ich dir was ich wirklich mag: Frauen mit richtig schöner Oberweite und mit Geld."
HeavyCrusade 2 years ago
hier noch die restliche übersetzung: [Anderer] Ja du schaust auch nur auf die Gaudinockerln (tiTTen) und später haut es dich auch nur auf die Letzn (kann man sich find ich erdenken !) [Anderer]: Lieber einen Bauch vom Saufen, als einen Buckel vom Arbeiten !!!
1AnTichecker1 2 years ago
dia hand ganz rechd xD
SaBoNe94 2 years ago
geil
k14killer 2 years ago
des hoam sie mir auch früher noch im öffentliche dienst verzählt - scheiss privatisierung !
GayFoxxx 2 years ago
Liaba a Wampn vom saufa, ois an Buggl vom abadn :D
So is und ned anders :)
landshuterin87 2 years ago 11
lol hab 95% verstanden :-D
TeufelVsEngel 2 years ago
Ich versteh da kein Wort. Kann mir das mal jemand übersetzen bitte? ^^
Chainsawaccident 2 years ago
deswegen schaun sich des ja auch bloss bayern an!
polsterj 2 years ago
Also weißt du, dann hat er von mir ein Paar Backfotzen (Ohrfeigen) bekommen.Da fängt dieses Arschloch bei meiner Frau das Dadschln (kenn ich auch nich ^^) an.[Anderer] Also ich steh überhaupt nicht aus solche Matzn (schimpfwort für fraun).Jetzt hör mir mal zu. Ich sag dir mal was ich mag : Ich mag die mit viel Holz vor der Hütte und einem Gerschdl (was des ?). TO BE CONTINUED...
1AnTichecker1 2 years ago
@1AnTichecker1
hä saupreiss ^^
1. bockfotzn
2. dadschln = "fingern"
3 Gerschtn = in diesem Zusammenhang Geld
MuenchnerGsindl09 1 year ago
This has been flagged as spam show
@1AnTichecker1
hä saupreiss ^^
1. bockfotzn
2. dadschln = "fingern"
3 Gerschtn = in diesem Zusammenhang Geld
MuenchnerGsindl09 1 year ago
i Love Bayern xD
123deibei 2 years ago
danksche herrgott, dass´t mi an bayern wern host lassen. weißblauer himme, ind händ a gscheide mass, dann basst de brilln.
an schena gruaß aus rengschburg,
habadere, pfiad eich
alex1180 2 years ago 7
ha, saugeils vid! Wenigstens is des amoi a gscheide synchronisation ;-) Oiso i find bayrisch is der unvaständlichste akzent in gonz deitschland, desweng schreib i den kommentar a auf bayrisch :-D
spencerhill95 2 years ago 3
tatsache!
der rechte is homer simpson! also norbert gastell. der wahnsinn :D
paulporno 2 years ago
Cleverly solved translation in the German version from Jive to deep Bavarian. What else to do really?
MAREKGERHARDT 2 years ago
Ich komme aus einem Teil von Bayern wo DAS scho Hochsprache ist ^^
Unsere Kinder lernen Hochdeutsch erst in der Schule xD und können es erst richtig wenn sie 12 sind.
Ich finde es schrecklich was mit unserem Dialekt passiert. Ich war letztens in München und hab ungefähr so geredet ( reduziert ) und kein Mensch hat mich verstandn. Das soll unsre Hauptstadt sein.
Fir alle "Bayern" de wais ned wissn:
Maz = Luder,Schlampe
Es vohaudn Hammen hats oafach koa Kenna wos a kehrige Spraach is
Joso1989 2 years ago 2
dialekt schön und gut, aber es gibt gewisse bereiche (geschäft, schule, uni) wo es nicht unbedingt angebracht ist. ich bin der ansicht das man als bayer durchaus froh sein kann die hochsprache fast dialektfrei sprechen zu können. es gibt ja durchaus regionen, deren bewohner das nicht so leicht hinkriegen - was auf keinen fall schlimm ist!
im übrigen nervt es auch alles entziffern zu müssen, wei a boa leid moinan se miassn ois schreim wiases schmazn..
jesusmetal77 2 years ago
a geh! saupreiß!
BavarianMaestro 2 years ago 2
sehr qualifizierter beitrag.
wenn du die güte hättest meinen beitrag nochmal durchzulesen, dürfte dir auffallen dass ich durchaus bayer bin.
mein anliegen war nicht überall mit tiefsten urdialekt aufzukreuzen, wenn mit euch jemand schwäbisch quatscht und ihr nix versteht, würdet ihr wohl auch gerne auf hochdeutsch einigen, oder?
jesusmetal77 2 years ago
Maz wissn hoffentlich no a bo. Aba bei Gerschtl setzt himmeweid aus.
"Lieba a Wampn vom Saffa, ois an Buckl vom Arban" häng I ma irgendwann übern Schreibdisch.
drMerkwuerdigliebe 2 years ago
wahnsinn wei füll bayan das gitt wou koi bayrisch schreim kinna.
schlimm wos dats ia dou firan schmarrn zammaschreibts.
und des hoist bayuwar und ned bajowaner...... owa liab weist as browiat houst
gipsn01 2 years ago
This version seems to be better than the American, although it is different and left off the Black men speaking slang joke.
000266617 3 years ago
coolse video
StefanWeidner 3 years ago
Also woasst hoter von mia a Backvozn kriagt!
blackdragster 3 years ago
ich habe in der synchronkartei im net nachgeschaut.
Norbert Gastell, also Homers Synchronsprecher, ist auch die stimme von dem 1. schwarzen passagier (Norman Alexander Gibbs). 100% sicher!
Teichbuddy 3 years ago
♥♥♥
Und die Deutschlandweit bekannte Stimme von Homer kann BAYRISCH!!!!
♥♥♥
Ja so muaß des sei des sog i da
habe 'dere aus landshut
computermensch 3 years ago 3
Dou ij moujg dejs, bijn ejn bajowaner
Du ich mag des, bin ein Bayer
damsmb 3 years ago
Edel, dachte garnicht das hier zu finden!!! Wow!
Riker1982 3 years ago
nein des is nicht homers stimme da bin ich mir ganz sicher.haha aba woast was. Liawa a Wampn fum saufn ois a Bugi fum oawatn, du Depp!!!
Du bist a Hundling!
Siagst as, so host oiwai dai Grias hahahaha
hansdampf1000 3 years ago
doch - möglich wärs. Ich kanns nicht 100% sagen, aber der Synchronsprecher zu Homer Simpson, Norbert Gastell, ist zwar in Buenos Aires geboren, aber in München aufgewachsen. Es spricht viel dafür!
drMerkwuerdigliebe 3 years ago
wie sprechen die eigentlich im original?
foellmi 3 years ago
haha. Das ist das Orginal.
drMerkwuerdigliebe 3 years ago
nee - das war dumm von mir. Falsch verstanden. Ich hab mir sagen lassen, dass sie in der amerikanischen Version auch im Südstaatenslang reden.
drMerkwuerdigliebe 3 years ago
Eben. Und achtet mal genau auf die Stimme der Person, die Rechts sitzt. Ich mein da Homer Simpsons Deutsche Stimme zu hören.
TheBloodmage 3 years ago
Im Original sprechen die "Ebonics" - der schwarze Ami-Akzent mit Südstaaten-Anleihen.
hansel22 3 years ago
Im Original sprechen die "Ebonics" - der schwarze Ami-Akzent mit Südstaaten-Anleihen.
hansel22 3 years ago
am geilsten is es ja, dass 2 schwarze so einen tief bayrischen dialekt redn. afoch nur zum kaputt lochn!!!
FAVORITEN!!!!!!! lol, i habs ma glaub i schon 500 mal angesehen, und muss immer noch lachen.
Richi1712 3 years ago
"...liaba a wampn vom saffa ois an buckl vom arbaten, du depp"
Des häng ich mir übern Schreibtisch!
drMerkwuerdigliebe 3 years ago
da gibts doch noch eine szene mit den beiden im film, wenn ich mich nicht täusch.
Einem ist schlecht und die Stewardess kapiert nicht was los ist. Dann kommt ne Omi mit sowas wie: "Schätzchen ich glaube ich verstehe die beiden Herren..." und legt dann auch voll los. Unbedingt ins Netz geben!
drMerkwuerdigliebe 3 years ago
"Gaudinockerl" ... ahahahahahahahahaha!!!!
Die Szene ist einfach zu zu geil! :-D
nostu 4 years ago 3
Grööööhl..... Einfach nur klasse!
hihi
iceburn06 4 years ago 2
LOL ..loler AM LOLSTEN .:::
kirsehirgirl40 4 years ago
"Die unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug", allerdings ist die Szene nicht immer so synchronisiert - auf jeden Fall ist der Film absolut geil. Und als Fortsetzung gibt es "Die unglaubliche Reise in einem verrückten Raumschiff". Nur so als Tipp ;-)
achmedelloco 4 years ago
ich glaube der film heißt...die reise in einem unglaublichen flugzeug.....oder irgendwie so was...
spardose 4 years ago
Die unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug, Film ist von 1980 und bei Amazon noch günstig zu bekommen. Wirklich empfehlenswert!
TauraxxGermany 4 years ago
hm.. den hab ich doch neuich gesehn, lief im Fehrnsehn. Welcher Film ist das?
SchwarzeLocke 4 years ago
LOL
echt klasse!
PFUNDIG!
iceburn06 4 years ago
XD Grandios! ^^ 5 Sterne + Favoriten
JumpinJackSlash 4 years ago
Ahahaha! Herrlich!
cawimmer430 4 years ago
LOOOL! Einfach herrlich! :-D
oO0OooSuNnYooO0Oo 4 years ago
starke Nummer!
Oberstfeldmeister 4 years ago
haha Prima!
fleidude 4 years ago
Liaba a Wampn vom Saufn ois an Buckl vom Abatn.
semu006 4 years ago
auf der deutschen tonspur sprechen die bayerisch, auf der englischen tonspur schlimmsten slang, den man wohl nicht mal als ami versteht... hab den film zuhause, weiß das sicher ;-)
Hubermueller 4 years ago
also in dem film isses des original und da wirds au auf bayrisch gsprochn der heißt glaub die unglaubliche reise in einem flugzeug oder so wenn cih mich nicht irre isn parodiefilm
lakispacki 4 years ago
Ähm... ja... die sprechen so im orginal glaub... War auch der Text.
PapstB 4 years ago
ja im englischen ok, aber in der deutschen version!? sprechens da bayerisch!? ^^
Brownsen 4 years ago
i ka nimma, is des geil :D lol
dommoe 4 years ago
mal a frage: is des jetz in bayerisch eigentlich original!? oder is des auch a synchro? hab den film leider noch nie gesehen..
Brownsen 4 years ago
In der englischen Originalversion sprechen die beiden Männer leider nicht bayrisch, sondern eine mir unbekannte Sprache mit starkem Akzent. ;-)
TauraxxGermany 4 years ago
Wunderbar! I love this scene! I thought it can't be more funny till today :)
tygryzz2 4 years ago
oiso des is ganz sicher oberborrisch :) weil mia ren agrad aso!
borrisch rules ;D
hotmausi123 4 years ago
Ich muss es zugeben! Ich hab selten so gelacht!!!
derivan2006 4 years ago
ge leck is des geil.. do head ma hoid doch moi wieda das boarisch einfach da scheena dialekt übahaupt is..
2oyaDigo6 4 years ago
liaba a wampn vom saufn wir a buckl vom awan sogt der meiomei
cris2111 4 years ago
liaber a wompe vom saufen als vom orbaiten ;)
uanfoch herrlich selche satzlor
Suedtiroler87 4 years ago 2
Da gehts doch nu weiter im Film wo die oide Frau kommt?
Schattenhieb 4 years ago
FC Bayern forever Nr. 1 !!!
60 is heutzutag je eher was für studenten und St.Pauli Fans.... ):
38Weissbier 4 years ago
Aber weiaßt woas i eich soag. Des klingt auf bayrisch oafach voi geiler und übersetzen koa ma des ned wirklich. Weil mia san hoid einfach mia!
tiniwiniii 4 years ago
Übersetzung für Zoagroaßte und soiche des wern woin II
"Das sage ich dir doch schon immer.Du schaust doch auch immer nur auf die Rundungen einer Frau und irgendwann wirst du deshalb mal auf die Fresse fallen."
"weißt du was: lieber einen großen Bauch vom saufen, als einen krummen Rücken vom arbeiten,du Depp."
"Du bist ein Schlingel."
"Siehst du, so hast du immer deinen Spaß."
"Das finde ich auch."
tiniwiniii 4 years ago
Übersetzung für Zoagroaßte und soiche des wern woin I
" Also weißt du, dann hat er von mir eine Backpfeife bekommen.Fängt dieses Arschloch doch bei meiner Ehefrau ("oiden") das befummeln an."
"Dem hätte ich auch ein paar verpasst.Also ich mag solche Idioten überhaupt nicht."
"Jetzt hör mir mal zu,jetzt werde ich dir mal sagen was ich bevorzuge.Ich mag die Frauen mit einem ordentlichen Vorbei und einem wohlgeformten Gestell."
tiniwiniii 4 years ago
sau geil :D
lieba a wampn vom saufn ois a buckl vom oabeitn..
svw49 4 years ago 2
Was reden die typen? bin aus dem Norden und verstehe fast nichts...
skr54 4 years ago
Des is a orginal Ausschnitt aus dem Film: Eine unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug
dackelgarage 4 years ago
Das ist echt perfekt synchronisiert! Respekt und sau geil :-)))
WuzlWuzl 4 years ago
des is goa ned fu am Youtube-User synchronisiad woan, sondan des is a Oaginal-Ausschnitt fu am Füm aus de 80a-Joa
pueblobonito 4 years ago
saugeil! konnst du mir song wia der fuim hoasst?? lg
deinemudda 4 years ago
TEIL 1:
R: oiso woast, nã håd a fu mia a boa Båkfozn griagt. Fãngt doch dés Oaschloch bai maina Åidn dés Datschln ã.
L: Dém hed I a a boa sauwande gschdiad. Oiso i schde iwahaupts ned auf soichane Mazn.
R: Jéz hea amåi zua. Jez wea I da amåi sång wås I måg. Oiso i måg dé mid fui Hoiz foa da Hitn und an Geaschtl.
pueblobonito 4 years ago
TEIL 2:
L: Dés såg i da doch schã oiwai. Du schaust a neta oiwai auf de Gaudinokal und nåcha haud s di sauwa auf d Ledschn.
R: Haha, woast wås. Liawa a Wãmpn fum saufn ois a Bugi fum oawatn, du Dep!
L: Du bist a Hundling!
R: Siagst, so håst oiwai dai Grias.
L: Dés kã I scho a.
pueblobonito 4 years ago
Da gibts no mehra, da sogt da oane: Mia lafft d Sooß oba des gibts ja neda...
mcerynolds 4 years ago
sauguad sowas kead mid viu mehra fuim gmochd
weida so sog i!!!!!!
andimuc 4 years ago
weida so buam
i wui mehra vo dem zeichs seng
Metallican58 4 years ago
Ist aus " eine unglaubliche reise in einem verrückten Flugzeug"
gehört so.. ist ori.. "pseudo afrikanisch" ^^
mynickisalreadytaken 4 years ago
Wieso Pulp Fiction? Der Ausschnitt ist aus dem Film "Airplane!", wenn ich mich nicht täusche
maltesermifsud 4 years ago
wie geil ist das denn jaaaaa!
KingOfKreuzberg 4 years ago
is des geil, i mecht mehr solche videos!!!
rapho135 4 years ago
woaßt wos??
liewa a wampn vom saufn ois a buckl vom oabeitn...
des sog ma mia dahoam a imma....
MorCilinho 4 years ago
Also "oabeitn" is ostdeitscher dialekt. Af bayerisch hoasst des "oarbadn".
Weyoun8 4 years ago
aaaaha...
MorCilinho 4 years ago
oarbadn.. natürlich, du wannabe-bayer ;-)
oáwán <- so und ned andást
p10n33r2k6 4 years ago
Ija, kimt natürle immer af de Gegend draf o. Man ko "oáwán" song, oba z.B. a "aarbadn". Des sogt ma übrigens in Oberbayern. Und "oarbadn" is hoid a Mischmasch aus Waidlerisch und Nieder- bzw. Oberboarisch. Und a "wannabe-bayer" bin i scho glei goar ned du Gloife! ;)
Weyoun8 4 years ago
sauguad ^^
superandi91 4 years ago
ich kanns verstehn da ich aus niederbayern bin ^^
TehShiaT11einself 4 years ago
Jawoll!
incantesima 4 years ago
Unglaublich geil!
Kiliannnnn 5 years ago