for non hokkien listeners, i translate a short brief of the song.
Opening : Moon on the railway station,
Then : thank you for loving and sharing my throughout of thy love life, life is like a train passing through stations as like life in stages, love and hate is part of life,
she pronounced 希望 as /hi bang/ instead of /hi bong/, which quite differs from our dialect's pronunciation of it. Which dialect of 閩 is she singing in?
wow what a perfect song i luv this song so much eventhough i dun understand a single word of what she's singing but her voice is so nice, i'd listened to this song so many times b4 but in vietnamese and sang by Nhu Quynh she's also good too. i luve them both. thnz so much
tks u so much 4 hearing tis song....its a bitterness 2 explain 2 u...tis song put me in my mememory of my ex-gf..2 bad...she not with me with other behind my back..
i love her voice
eleewhm 1 year ago
what is this singer's name?
Chilsuhn 2 years ago
@Chilsuhn
gtkw123456789 2 years ago
oh no wonder, another nice wang yi ling song!
3towealth 2 years ago
for non hokkien listeners, i translate a short brief of the song.
Opening : Moon on the railway station,
Then : thank you for loving and sharing my throughout of thy love life, life is like a train passing through stations as like life in stages, love and hate is part of life,
u are my hope my belonging etc.
pardon me if i havent translated correctly :)
ignatiusnorman 4 years ago
anyone got the japanese version, i fell in love with the song while watching the japanese version of the Three Kingdom decade ago
ignatiusnorman 4 years ago
huang yi ling is the singer/
CHANCHANMANN 4 years ago
I don't understand the lyric at all, but it's very damn nice song....
Jemmysan2 4 years ago 3
It is Taiwanese Hokkien lah
ongkoks2008 4 years ago
Yes, Taiwanese lan nang, I wonder how many hokkian dialect are there?
dantankun 2 years ago
Mana Hokkien dialects e.g. Kim Meang, Eng Choon and etc.
ongkoks2008 2 years ago
it's so lovely...
calysar 4 years ago 2
she pronounced 希望 as /hi bang/ instead of /hi bong/, which quite differs from our dialect's pronunciation of it. Which dialect of 閩 is she singing in?
forallyouknow 4 years ago
It is Taiwanese Language.
limyangyang 4 years ago
In Taiwan, when it is noun, it is called hi-bang. When used in verb, either can be used.
wxyzabcd2000 4 years ago
either he nan or ing chun
khorhh94 3 years ago
Wang E Lin
zenvincentchia 4 years ago
Love the song.
But does anyone know, the name of the singer?
heyFille 4 years ago
if im not wrong, the name of this song is:
jit sin ai gueh eh lang
watergal 4 years ago
jit sin ai gueh eh lang
zenvincentchia 4 years ago
wow what a perfect song i luv this song so much eventhough i dun understand a single word of what she's singing but her voice is so nice, i'd listened to this song so many times b4 but in vietnamese and sang by Nhu Quynh she's also good too. i luve them both. thnz so much
cuongchungtinh 4 years ago
tks u so much 4 hearing tis song....its a bitterness 2 explain 2 u...tis song put me in my mememory of my ex-gf..2 bad...she not with me with other behind my back..
zenvincentchia 4 years ago
likewise, I love them both but I think this version is a little better. Thank you.
hoang022 4 years ago
Do you know the name of the song?
aacckkmmee 4 years ago