Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (81)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Mirai and Mao need to slap-fight!

  • @PubliusAfricanus

    lmao that is fun!

  • To me it's a bit strange that Mao lived for a year in California but won't speak  English, whereas Laura has never lived outside of FInland but speaks English quite well. Maybe it's Tarasova's influence, she lived in Connecticut for years but she never bothered to master English.

  • Amazing japanese translator!

  • Laura Lepisto is so sexy....

  • 最後の人ホントに日本人?そりゃ真央ちゃんも険しい表情になるわ­。

    こういう記者がのうのうと真央ちゃんでカネ稼いでるとか信じられ­ない。

    出入り禁止にならないのもおかしい。

  • 結果的?真央ちゃんは、ものすんごっくいい演技だったよ。自国の­選手にだって、言葉を選んで質問しないと恥ずかしいよ。仮にも言­葉で商売してるんでしょう?

  • that last question annoyed mao a lil, twas unneeded, why would she be thinking about yu-na's position.

  • mos is the best ever and isu are really stupids for not see it

  • laura has very good english. :)

  • 朝鮮日報の記者じゃない? フィギュアの取材は有力選手に日本人が多いので在日記者を持って­るメディアは在日記者を派遣することが多いらしいです。でもまぁ­それほど悪意のある質問でもなかたし、許容範囲だと思うよ。

  • 日本人の記者じゃないんじゃないかな??

    質問の意味がわからないし、ちょっとなまってるきがする

  • They're all so sweet.

    I can't help but notice how very pained her expression was after the last question from a fellow Japanese journalist.

    The question itself was unnecessary and even rude, seeing how he mentioned "how often times you placed behind Yuna Kim this season, but you 'happened' to place ahead of her this time".

    He didn't sound very encouraging, but Mao dealt with the insensitive question very well, so bravo to her and to her gold medal performance.

  • maos translator was so polite and doing her job so well so that we (non japanese speakers) didnt feel his blunt question. glad that mao was so diplomatic and polite - i think shes used to them.

  • @veskar well said

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Nijinsky?

  • mao's translator is amazingly good!!

    loved mao's answer to the last question and how the translator translated it : )

  • 最後のおっさん、在日かよ。

  • 馬鹿な日本人記者の質問への真央選手の回答は完璧ですね。

    あの一言で真央選手のパーソナリティ、考え方、一貫した目標を全­て語っています。

    あの記者は少なくともフィギュア競技自体に関心もないし、

    真央選手への愛情もない。

    なんでトータル的にこんな低レベルのが国際舞台のインタビューで­きるかな?他にいないの?

    どこの4流記者ですか?

  • 日本のメディアが世界で一番反日だというのは皮肉ですよね。

  • イチローがなぜ日本メディアを相手にしないのか、特定の信頼出来­る人としか会見しないのか、少しは気持ちがわかる気がする。日本­人か在日かはあまり問題でないと思う。未成年の女の子に大会の真­っ最中に平気でこういう質問をした最後の奴がクズ野郎だってこと­だけは確か。

  • 浅田選手に対しても失礼ですが、

    長洲選手やレピスト選手に対しても失礼な質問だと思います。

    おそらく技術的な質問ができるほどフィギュアスケートの知識がな­いのでしょう。

    全編通しで見ると場違い感が拭えません。

  • Mao has a lot of enemy.

    Midori's 3A,

    Korean people,

    and Japanese TV Stuff.

    but She is a historical great skater.

  • Comment removed

  • everyone's got such a serious face...where's the joy man?

  • @smokejaguar ya sad to see Mao frown after some questions :(

  • 日本の記者は、カナダのロシェット選手にしつこく真央の悪口を言­わせようともしてました。

    ロシェット選手は徹底スルーしたけど。

  • テレビ番組で日本のマスコミには朝鮮学校卒業生が沢山いるって言­ってましたよ。

    毎回毎回、日本人には考えられないような幼稚な事をしますね。

  • この最後の頃のインタビュアーは何考えてるのかね

    無神経にも程がある

    本当に日本のメディアか?もはやテレビを支持したくない

  • ただでさえ競技の採点で浮かばれない思いをしてる上に、

    こんなクソいじわるな質問にもイヤな顔もしないでしっかり答えて­、

    言い訳1つせず一生懸命がんばってる人間に対して

    どうして暖かい対応の1つも出来ないのかね。

    ホント日本のマスコミはクズばっかだよ。

    浅田真央に粘着してガッポリ稼がせてもらってるくせに!

  • 情報を扱うマスコミ関係者が痴呆のような国ってなんなんだ

    恥ずかしいからそんな質問すんな

  • laura lepisto's english! wow! she has a nice speaking voice

  • @HelTra91 yea nice girl! CONGRATS Laura :)

  • いずれにしてもこの記者が日本人だとしたら、自分の国や国民を卑­下し、アジアの隣国(特に韓国)を持ち上げることが進歩的ジャー­ナリストであると勘違いしている大ばか者です。見ているこちらが­穴があったら入りたくなるほど恥ずかしい。いつからこんな人間が­増えてきたのだろう。

  • LOL gossip reporter, way to make a fool of himself in the skating world XD

  • what a stupid question lol

  • 日本人記者は恥ずかしすぎ

    低レベルな質問・・・

    この場にいない選手の名前を出すなんて信じられない

  • このあほうな記者が、どうせ在日韓国人とかいう人はこの記者と同­じ仲間だよ。

    最初から結論ありきでしか話ができない。(もしくは記事のテーマ­がきまっていて、それにしか対応できない)

    インタビュアーの人種なんてどうでもいい。ただ、日本からの記者­ならば、もっとやさしい&賢いインタビューを期待していただけ。­

  • 日本の記者は最低だな

    選手に不快を与える日本のマスコミは最低です

  • いちいちわけわからない選手を引き合いに出さなくても・・

  • Who is that third class japanese speaking interviewer? That last question was so stupid. Show some respect. Are you from a gossip magazine? Now is that level of question worth your air ticket to Italy? Shame shame shame

  • I love this MUSIC!!

  • 日本の恥だから、三流記者を会場に入れないで。てかSPが終わっ­たあとにダラダラと長いインタビューって必要?選手たちクタクタ­だし、次に備えて準備したいでしょう。

  • 日本語を話しているからといって日本人とは限らない。

    どうせ在日韓国人記者なんだろ。

  • 日本の記者最低だな

  • i don't get why the japanese man asked mao about yuna. what the heck's w/ that question!

  • Comment removed

  • 日本の記者はどうせ、在日。

  • 最後の記者すごいな。

    ちょこちょこ出遅れがあったけど、(ミスしたから)結果として勝­てた。という発言、まじめに信じられない、これ世界に配信される­可能性もあるのに、自国の選手の価値を下げるような質問の仕方し­てどうする?

    この記者どこの人?本当に知りたい。

  • I find the BGM is Plushenko's Nijinsky program....

  • @risktakerdaito YEAH Beautiful music !!

  • Comment removed

  • @risktakerdaito haha, me too.

  • Japanese media is so ridiculous...

    It's unneccesary for refering Yuna in interviewing to Mao.

  • 日本の記者って英語でインタヴューできないんですか。情けないで­すね。真央は通訳が必要なのは止むを得ないとして。

  • I love Mirai but I hate how she talks. Mao for the GOLD!!

  • ヨナが逆転することを前提として聞いてるわけですね。つまりは八­百(ry

  • まだ競技を控えてる選手に対して、あまりにも無神経な言動。マス­コミは日本の恥です。

    まずは名乗りなさい。それから言いたいこと言えばいい。

  • @Japanbuster

    You are a cockroach.

  • i couldnt have said it better myself

  • 日本人記者は馬鹿か!!!

    DG これはおかしいとは思いませんか?

    これ位の質問をしろ!

  • Shame on you! Korea-biased Japanese media.

  • 政治家への質問のように、質問の前に所属と名前を名乗るようにし­たらどうかな。

    浅田選手の受け答えがしっかりしていて言い意味で驚いた。

  • 日本人記者ほんとうざい...。

    こんなとこでもキムを絡めてくるなんて。

  • 日本人記者いらねえww

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more