Added: 4 years ago
From: docknl
Views: 2,053
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • La Rotonde (un café-bar de fort de france) est l'un des lieux historiques du damyé. ;o)

  • way! mi danmyé-a, mwen toujou ka tann zanmi Matinik mwen palé konp danmyé mé mwen pa janmen visité Matinik pou mwen wè'y. A Latinité nou tini yon dans konba ki nou ka Kalenda, Ou Konnèt? Antoukas, mèsi pou vidyo-sala, sa fè mwen kontan. Mwen sé yon Trinidadyen kréyòl zòt menm kon kréyòl nou, mwen sa konprann san pwòblem!

    tchembé wèd, pa moli!

  • Comment removed

  • Comment removed

  • The language used in the songs is martinican. Carribbean language of Wanakera. Stand firm !

  • Merci, merci!! (jaja je parle un petit peu de francais)

  • What language is used in the songs?

  • Yeleley ! Bèl pasay, fòk ni anchay dòt konsa pou braynès la pa ladje'y anfwa. Pi douvan. Simao moun Wanakera

  • Just curious... what language is this?? Greetings!

  • This is martinican language commonly called martinican creole. This language known as french creole is written since the middle of 17 th century with the publication of this novel, "Lisette kite la plaine" by Duvivier de la Mahautière, in 1754 in Haiti.So two publication to understand this modern language, "Fab konpè zikak" of Gilbert Gratiant, Martinique, 1958 and "Dezafi" of Frankétienne, as a modern novel, in Haiti, 1975.

  • Merci, quelle interesante!!! alors, est cette langue que on utilice dans les chansons de la Danmié??

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more