I just watched Castle in the Sky. Im 19, but that didint stop me from falling in love with the movie and the characters. Next up im rewatching My Neighbor Totoro. Last time I watched it I was like 9.
you fools, do not argue over such idiocy as who has who. You forget, we are all part of one greater human race. Myazaki has engrained that message in his work, and Hisashi has given it a voice, on the breath of angels.
@NOMVrewq I can't believe you just compared Joe Hisaishi to Justin Bieber...
Also, check out people like John Williams or the guy who composed for Pixar's Up... there are loads and loads of great composers everywhere. You just haven't looked hard enough...
@kourikage Ive looked hard enough, john williams is childs play compared to this guy. I have found no other to express my interest in music such as joe hisaishi. NO OTHER.
@NOEXEoriginal If you listen to anything written by Jim Steinman solely on piano or in orchestra form, you might find a similar feeling, as well as perhaps TENMON, who has the potential to grow into his own legend, much comparable to Joe Hisaichi, although he isn't quite there yet, but denying the potential would be ignorant. Take an ear, have a listen. There's always more to explore, and maybe you'll find more to Laputa than meets the eye.
@NOEXEoriginal And rightly so, every person, and every composer is unique. No one will ever be able to replicate what he writes, because no one has the same soul as he does.
@kourikage its just that our composers in the US are somewhat more bombastic? Bear McCreary is the only composer that i found that I actually like because of all the ethnic instruments he uses in his arrangements.
@NOMVrewq point, but you can't really compare a composer to an artist (if bieber can be called an artist) i suppose if you're complaining, the west has Rutter :/ but we do have pretty much every classical composer ever...
@NOMVrewq yann tiersen (amélie), hans zimmer (most disney scores), clint mansel (requiem for a dream), james horner (avatar), alexandre desplat (the painted veil, harry potter), michael nyman (the piano), john williams (star wars), those are the big names in the western world (i don't claim completeness, though).
i just enjoy music XD my comment was thoughtless i agree with you but i wont remove it because there are people replying to me with a list of names of great composers. so i discover... life is about learning :))
@purplecowadoom Actually, the name as it was used in Gulliver's Travels, from which Miyazakai took it, was most definitely pronounced Laputa. But why even think of it as bad in english and japanese it means nothing so lets all just enjoy the movie and the epic soundtrack which you should be hearing as this video is playing.
Aww.... they made a good attempt, but the actual one from the movie was much, much better. The strings here were disharmonic, and there were several parts which were changed here. TT.TT
Such a powerful, beautiful piece. It's mystical and makes me feel like I'm floating down some magical creek and there are deer and elk leaping about and mountains in the distance.
Pronunciation of Laputa issues: Watch Movie could help... I ASSUME this is in reference to The Movie Castle in the Sky. Even so, there is ONE pronunciation thereee
I don't know how many times I commented on this video. I freakishly love this song and Laputa.. Hisaishi-san, I tremble upon listening to each of your musical pieces. My 2 thumbs and 2 hallux are up for you.
Laputa everyday, on my way to work, just to put me into a good mood, and able to take that day's stress. It's just some of the most beautiful music ever written!
@ninjamole89 The first time I saw Castle in the Sky I did get the urge to just burst into tears LOL It was so strange! That's the power of Hishashi (or Hashish-i?? LOL :)
tenkuu no shiro rapyuta... Master piece from fujisawa/miyazaki with others excellent master pieces like naushikaa, mononoke-hime or majo no takyubiin. Don't forget all others japaneses people...
tenkuu no shiro rapyuta... Master piece from fujisawa/miyazaki with others excellent master pieces like naushikaa, mononoke-hime or majo no takyubiin. Don't forget all others japaneses people...
Laputa is one of my all time favorite Anime. The greatness of Japanese are they got an idea and they put it into action. This Anime has great music, drawing, idea, characters and the list goes on. I just love this Anime so much... and the music as well ^o^v b^_^d
Why nobody knows the name "Laputa"? It comes from "Gulliver's Travels". "Laputa" is written as the castle in the sky in it. Hayao Miyazaki has mentioned that he used the name.
By many reasons, pne of them it's their way of thinking, other it's because of their lenguage, but mainly because their colors have more degradation than ours.
@ngentod123 Imagination. Imagination is free to fly there more so than in the west. In the west if something isnt guaranteed to make alot of money its hard to find purchase with investors. Japan and other asian countries are more willing to take risks in creative media. Thus this provides a rich ground to inspire the younger generations who grow up in this imaginative media.
@Lostfaith1980 No, the thing is that Japan still has the type of people (in animation) that are willing to take risks. It is not that they are inherently more risky but rather that the visionaries in Japan have the resources to let their imaginations fly and create new worlds.
In America, there also are visionaries. Just look at Disney's classic films. Pixar is also another good example of visionary animators. The problem is that the investors are too scared to fund visionaries here.
Somehow, every time I watch the floating mountains in Avatar, it reminds of Laputa. Can't fight the uncanny resemblance. The song is beautiful, nevertheless.
I thought the exact same thing when I saw the movie! I started spazzing happily when they showed the floating mountains, they reminded me of Laputa too! :)
That's because LAPUTA is a very offensive phrase in Spanish, and marketing a family movie in a population with a lot of Spanish speaking people would be difficult. So they had to take it out for the American audience.
@Turnajon I doubt it because they said the name all the time within the movie itself. Also its not very offensive. Really low on the offense scale, analagous to bitch/slut.
@Orlymusicboy Don't know exactly, but it is a name used by Swift in his "Gulliver's travels". It was the third country that the protagonist visits. It was a flying city that ruled over others by smashing them.
Firstly, "Laputa" is not pronounced the same way as "La puta". The name was certainly not conceived with such an immature concept in mind. Secondly, just as you don't draw a connection between "therapist" and "the rapist" when split into two words, it's unlikely and completely childish to assume that people, even Spanish speakers, may draw a connection between "Laputa" and "la puta".
haha, nice example. anyways, I`m japanese and i don`t know why people call it `the castle in the sky` in English, it has no such meaning at all. it`s just a name. I guess they wanted to name it so as to make it more understandable.
@kanchuuou Laputa was originally taken from the classic novel Gulliver's Travel. It's about a man who goes on voyages and gets stranded on islands and etc, and one of them was called Laputa, which means castle in the sky according to the language of the folks of that place, and it is an island that floats in the air. Miyazaki took the idea from there and made a movie from it, with no other relations to the book itself except for the name. Just clarifying :)
@florencethai I knew I saw that somewhere! lol I remember seeing the movie Gulliver's travels and he ends up on that Floating island with those hindu like ppl that are super smart and have great technology.
@Usagibaka wrong, as the pronounciation is similar. It has nothing to do with maturity either, if there was a atown named whore, you might not want to use that even if the those letters combined didn't mean that in the story. Again people wouldn't childishly snicker or anything. that aside, that didn't affect it in america I assume. It's probbaly because the average person wouldn't get the reference anyway.
@Usagibaka i'll never look therapists the same way again. no disrespect intended, but why waste time to state the obvious and not just let them have fun laughing at the childish jokes?
@Usagibaka laputa is a reference to gulliver's travels by jonathan swift, laputa is a flying island where the knowledge of technology, music, astronomy... but it's inhabitants don't know how to make use of their knowledge... if you want to know more read the book.
Actually, given that "Laputa" comes from Jonathan Swift's highly satirical and brutally scathing novel "Gulliver's Travels," I'm fairly certain that he did have that connection in mind when naming his flying city Laputa. This being said, Swift's Laputa is full of idiots who can barely be called to live functioning lives, while Miyazaki's depicts a graceful, cultured society of an era long past. While the city may have its source in satire, Miyazaki's version transcends the original.
@Usagibaka Hate to break it to you, bud, but Laputa's name was taken from the novel Gulliver's Travels (it's even referenced in the Japanese version of the film). Swift intentionally chose the name "LaPuta" with its Spanish translation in mind, to insult his political enemies whom he was satirically writing about. Your argument holds no ground.
@Usagibaka This movie is based on Gulliver's Travels, there's one high tech island called Laputa and the author named like that on purpose for he knew the meaning of that word in Spanish, his intention was to do a critic about how humans rely more on machines than in their own spirit, and how humans waste the porwer of the same technology .
@Usagibaka I get your point, but I guess I should clarify: "Laputa" comes from "The Adventures of Gulliver"; And as far as I know, it was a city in the sky too, rich in knowleadge, but unable to make good use of it; Also, a male society, where women couldn't visit "Earth" 'cause they usually wouldn't come back; Finally, the author was aware of spanish so, as he was quite fond of satire, probably used "Laputa" on purpose; Yet, his intention was truly different of what ordinary people would think.
@Usagibaka You're wrong. Laputa comes from Gulliver's Travels, which was a social commentary at the time. Laputa was a reference to how science during the enlightenment might result in us becoming far to theoretical. Johnathan Swift really loved social commentary such as this, and was fluent in Spanish. He knew what he was doing.
@Usagibaka You do realize Jonathan Swift, who wrote Gulliver's Travels which is where Laputa originates, specifically named it to refer to "La Puta" right? Laputa was supposed to be a city full of selfish people, and it subdued kingdoms below it. That is why it was named Laputa, just fyi.
@Usagibaka la puta is funny but great anime from mayazaki sadly im so immature but hey laugh im going to die anyways we live once and i dont want to die to seriously LOL
"Laputa" comes from Jonathan Swift's Gulliver's Travels, a fantasy island that no one could actually place on a map. Under censure at the time, Swift enjoy mocking his authoritarian society and named many of the places (or characters) after so-called immoral occupations that the society condemned.
So, obviously, there is a link between "Laputa" and "la Puta", but this link originates from Swift, and I doubt Miyazaki took it into account.
@Usagibaka Actually, when it was dubbed for Spain they changed the name of the island to "Lapuntu" to avoid any problems with the word "puta" (bitch) which sounds quite strong to be in a movie meant for children.
Actually, the name as it was used in Gulliver's Travels, from which Miyazakai took it, was most definitely pronounced La Puta. Swift was a dirty-minded man, and it was a dirty-minded book for its time.
There is no crime in acknowledging this. As Miyazaki first had it romanized, it would have been Rapyuta, which would have rendered the whole question moot; but its origins are what they are.
Actually, the name as it was used in Gulliver's Travels, from which Miyazakai took it, was most definitely pronounced La Puta. Swift was a dirty-minded man, and it was a dirty-minded book for its time.
There is no crime in acknowledging this. As Miyazaki first had it romanized, it would have been Rapyuta, which would have rendered the whole question moot; but its origins are what they are.
@Usagibaka Actually, my mum is spanish speaker, and when she saw the title she was horrified. Incidentally, your argument would be valid if it wasn't rendered void by the fact that the original author intended for the name to be a pun on "la puta".
@Usagibaka actually, Miyazaki had no idea that 'la puta' meant 'the whore' in Spanish. the Japanese pronounciation just says it more like 'lapyuta' than 'la puta'. miyazaki said that if he would have known, he would have changed the name. 'la puta' is actually the name of a fictional city in gulliver's travels, which was done on purpose.
@Usagibaka yeah well we actually kinda do make that connection... but dont take it all so seriously, it is not to insult either the movie (which i think is great) or Hayao in any way
Its about global culture, like if you make a movie called: "Jesus Chainsaw Christmas Killing Spree 2: The Apostles Manhunt", doesnt matter if it was written by Shakespeare or talks about Plato philosophy, if the name sounds like that, without an explanation, just sounds funny.
No matter how and when people tell me that is good or isn't what they supposed to mean, but Laputa translated from spanish means Thewhore or Thebitch.
And that makes some turn around or watch another movie.
You are correct, but it'd be a shame if anyone missed seeing this absolutely amazing masterpiece just because of that. It's my second favorite Miyazaki film, which means it's my second favorite movie ever. The only one that tops it is Princess Mononoke. The man is a genius!
yes put it means something completely different in the sense of the movie. It also depends how you say it. If you pronounce it as La puta, than yes it sounds like what you said but if you say laputa continuously with no breaks than it sounds right. Also, not everyone knows what La puta means.
the name is based on the city laputa featured in jonathan swifts "Gulivers travels" .im pretty sure the author wanted to satirize it and make it laputa.
however have you not heard of the age of saying "Never judge a book by its cover" ?
yes the writter was in gulliver tales the country of laputa is a huge satyre against those times spanish society, in myazaki this land is shown as if something really bad had happened
My heart is bleeding at 2:27
SalaKaSa 1 week ago
joe hisaishi and hans zimmer are the only composers that have composed pieces that i have emotional connections to.
Kycomputer93 3 weeks ago
que lo parió.
rodoscrypt 1 month ago
I just watched Castle in the Sky. Im 19, but that didint stop me from falling in love with the movie and the characters. Next up im rewatching My Neighbor Totoro. Last time I watched it I was like 9.
gcastellanos02 1 month ago
@gcastellanos02 hel, those movies are the best !!
mycomputer888 7 hours ago
WONDERFUL!!!!!!!!!!!!! :))) <3
momorganemo 3 months ago
john williams
creativeprojects720 4 months ago
@creativeprojects720 YOU'RE A WIZARD HARRY
jdawg3771556 4 months ago
I just got goosebumps this is fantastic
Rugrat353 5 months ago
beautiful!
YuhSung 5 months ago
What talent, what creativity... what beauty : )
you fools, do not argue over such idiocy as who has who. You forget, we are all part of one greater human race. Myazaki has engrained that message in his work, and Hisashi has given it a voice, on the breath of angels.
LockePhilote 6 months ago
oh i remember the scence i think when he saw his father shadow in the storm ;D
Azureflame14 7 months ago
asians got joe hisaishi
what do we got? justin bieber. Life is unfair
NOMVrewq 7 months ago 66
@NOMVrewq I can't believe you just compared Joe Hisaishi to Justin Bieber...
Also, check out people like John Williams or the guy who composed for Pixar's Up... there are loads and loads of great composers everywhere. You just haven't looked hard enough...
kourikage 7 months ago 98
@kourikage Both Johan and Mason Williams are awesome composers, classical gas...mmmmmmhh
ickerolig 7 months ago
@kourikage Both John and Mason Williams are brilliant composers, classical gas.... mmmmmmhh
ickerolig 7 months ago
@kourikage Ive looked hard enough, john williams is childs play compared to this guy. I have found no other to express my interest in music such as joe hisaishi. NO OTHER.
NOEXEoriginal 6 months ago
@NOEXEoriginal If you listen to anything written by Jim Steinman solely on piano or in orchestra form, you might find a similar feeling, as well as perhaps TENMON, who has the potential to grow into his own legend, much comparable to Joe Hisaichi, although he isn't quite there yet, but denying the potential would be ignorant. Take an ear, have a listen. There's always more to explore, and maybe you'll find more to Laputa than meets the eye.
windguardien 6 months ago
@NOEXEoriginal And rightly so, every person, and every composer is unique. No one will ever be able to replicate what he writes, because no one has the same soul as he does.
xviyo 5 months ago
@kourikage or ennio morricone
TOHOFIEND54 6 months ago
@kourikage its just that our composers in the US are somewhat more bombastic? Bear McCreary is the only composer that i found that I actually like because of all the ethnic instruments he uses in his arrangements.
daedulus1 6 months ago
Or even Hans Zimmer.
QueenieKai 1 month ago
@NOMVrewq "Life is unfair".
Because you didn't know "Laputa" means exactly "Thebitch", "Thewhore" or "Theslut"in Portuguese.
MrLBSilveira 7 months ago
@MrLBSilveira in spanish too <.<
WowPlayerolol 7 months ago
@NOMVrewq Samuel Barber <3
BakaP911 7 months ago
@NOMVrewq also you compared to different types of music...if you can call what comes out of biebers mouth music that is.
JoFrBl 6 months ago
@NOMVrewq What about Hans Zimmer?
doomood 5 months ago 8
@NOMVrewq yeah. I agree
josephinejylum 5 months ago
@NOMVrewq John Williams, Clint Mansel (search 9-requiem for a dream), George Winston, or just forget which nation you're looking at and go for Bach.
Kronimiciad 4 months ago 6
@NOMVrewq
america gets bieber fever and Asia catches the hatsune miku virus
superg216 3 months ago
@NOMVrewq point, but you can't really compare a composer to an artist (if bieber can be called an artist) i suppose if you're complaining, the west has Rutter :/ but we do have pretty much every classical composer ever...
hellodoctorbuddha 3 months ago in playlist Studio Ghibli Soundtracks
@NOMVrewq yann tiersen (amélie), hans zimmer (most disney scores), clint mansel (requiem for a dream), james horner (avatar), alexandre desplat (the painted veil, harry potter), michael nyman (the piano), john williams (star wars), those are the big names in the western world (i don't claim completeness, though).
and japan has yuki kajiura as well *-*
BlueSabaBlue 2 months ago in playlist Joe Hisaishi
@NOMVrewq we have John Williams... Indiana Jones and Star Wars soundtracks... we're doing pretty well
TheCrezyte 1 month ago
@TheCrezyte What's with all the John Williams? Danny Elfman's where it's at.
ErikaOfTheWolves 1 month ago in playlist Laputa Soundtrack
@NOMVrewq You don't know much about music, do you? Listing even current great western composers would take hours.
TheBlastingPower 1 month ago
@TheBlastingPower nope, i dont know much about music :P
i just enjoy music XD my comment was thoughtless i agree with you but i wont remove it because there are people replying to me with a list of names of great composers. so i discover... life is about learning :))
NOMVrewq 1 month ago
so true
FreezerThingy 3 weeks ago
ghibli rules
4at4ish 8 months ago 3
anybody know where you can get an mp3 of this song?
derickamundo 8 months ago
@derickamundo vid2mp3.com ^^
seb69king 7 months ago
Es Laputa caña!
NastedBand 8 months ago
I love the music for this :D Good job :D
iamlivingbubbly 9 months ago
Who the hell fights over stupid things like the name? Seriously the first thing I see is people talking about rapists and bitches and shit.
I'm here to enjoy music, and I'd appreciate it if there's aren't any inappropriate comments below..
m0rphzone 9 months ago 10
Once and for all time, it's pronounced "Lapyuta." Deal with it.
purplecowadoom 10 months ago
@purplecowadoom Actually, the name as it was used in Gulliver's Travels, from which Miyazakai took it, was most definitely pronounced Laputa. But why even think of it as bad in english and japanese it means nothing so lets all just enjoy the movie and the epic soundtrack which you should be hearing as this video is playing.
xianos707 10 months ago
I speak Spanish and i dont care what u guys say, the name is hilarious.
erlol128 10 months ago
Lusheeta Toel Ul Laputa
pinoko1311 1 year ago
Laputa was named after the floating city in Gulliver's Travels named Laputa. Swift named his floating city that to lampoon the Spanish.
LockePhilote 1 year ago
i'm always in awed whenever i listen to Hisaishi's beautiful pieces.. :) he & hayao miyazaki are perfect combination. like butter & bread =)
ariantu 1 year ago
@ariantu
who would be the butter and who would be the bread?
MadameSpiffy 1 year ago
es una puta?
yairo2012 1 year ago
@yairo2012 tu madre?
si
brenoakiy 1 year ago
OMG! the beginning gave me goose bumps!!! I love the Movie from which this song is ^_^
JaniDeeJay 1 year ago
Aww.... they made a good attempt, but the actual one from the movie was much, much better. The strings here were disharmonic, and there were several parts which were changed here. TT.TT
YuTe3712 1 year ago
Such a powerful, beautiful piece. It's mystical and makes me feel like I'm floating down some magical creek and there are deer and elk leaping about and mountains in the distance.
clarkispotamia 1 year ago
Pronunciation of Laputa issues: Watch Movie could help... I ASSUME this is in reference to The Movie Castle in the Sky. Even so, there is ONE pronunciation thereee
tinydoom1 1 year ago
im learning this on piano .
kkjmm1 1 year ago
Why Sydney...why not Melbourne :(
shizzlepamizzle 1 year ago
ouch, a string messed up at 1:11 D: it ruined my dream sequence (loljk, but still)
crazyking1325 1 year ago
great performance!!!
lamatavai 1 year ago
i love JDM
choetown 1 year ago
Magic
Kankannan 1 year ago
believe it or not,
orchestra is a story written in music ...
RefrishX 1 year ago 7
Awesome, always a fan of recreation of orchestral music from films and games!
RyokoLam 1 year ago
joining this band will be like my BIGGEST DREAM EVER!!
icyxicyx 1 year ago
the bitch?? XD la puta is fucking very nice xDD spanish..
Jucemi18 1 year ago
I don't know how many times I commented on this video. I freakishly love this song and Laputa.. Hisaishi-san, I tremble upon listening to each of your musical pieces. My 2 thumbs and 2 hallux are up for you.
chochang84 1 year ago
I used to listen to the music from
Laputa everyday, on my way to work, just to put me into a good mood, and able to take that day's stress. It's just some of the most beautiful music ever written!
ReneandMae 1 year ago
I love Joe Hishashi....where does he get all of his magical music from?! It's like he lived in a fairy world and came back here to play their song.
Sounds lame, but really, the music just....brings you into an enchanted world...*and sobs over the beauty of the songs*
ninjamole89 1 year ago 5
@ninjamole89 The first time I saw Castle in the Sky I did get the urge to just burst into tears LOL It was so strange! That's the power of Hishashi (or Hashish-i?? LOL :)
Aspetta17 1 year ago
tenkuu no shiro rapyuta... Master piece from fujisawa/miyazaki with others excellent master pieces like naushikaa, mononoke-hime or majo no takyubiin. Don't forget all others japaneses people...
christophed13 1 year ago
tenkuu no shiro rapyuta... Master piece from fujisawa/miyazaki with others excellent master pieces like naushikaa, mononoke-hime or majo no takyubiin. Don't forget all others japaneses people...
christophed13 1 year ago
Omg the music to this movie is awesome. It's the best.
WiketDog 1 year ago
where can i find this mp3
derickamundo 1 year ago
studioghiblifilms(dot)com ~ Studio Ghibli Films ~ Joe Hisaishi Live Performances ~ Full Movies
EMCHost 1 year ago
Laputa is one of my all time favorite Anime. The greatness of Japanese are they got an idea and they put it into action. This Anime has great music, drawing, idea, characters and the list goes on. I just love this Anime so much... and the music as well ^o^v b^_^d
561251503 1 year ago 4
Stunning!
arielnaif 1 year ago 2
Why nobody knows the name "Laputa"? It comes from "Gulliver's Travels". "Laputa" is written as the castle in the sky in it. Hayao Miyazaki has mentioned that he used the name.
remain133 1 year ago 11
I agree one of the best of todays modern composers!! Absolutely magical piece of music, I t really takes you into another world above the clouds!!!
Lilmisscostumedrama 1 year ago 4
joe hisaishi sama is the best trylooking for othe music under his name, you won't be dissapointed!!!!!
invented23 2 years ago 10
shit this song makes me cry. i love joe hisaishi.
zoecharlotteT 2 years ago 25
Why Japan has so many awesome composer?
ngentod123 2 years ago 259
@ngentod123
Why has America so many bad grammarians? O_o
Sephiroth1984 1 year ago 2
@Sephiroth1984 Actually he's from Indonesia. :)
BringingYouTheHits 1 year ago 2
@BringingYouTheHits
Ah, good to know. XD
Sephiroth1984 1 year ago
@ngentod123 Because they eat all of their vegetables and get a good night's sleep :P
happyfred3 1 year ago
@ngentod123 Nobuo Uematsu, Joe Hisaishi, Hitsohi Sakimoto, Masashi Hamauzu...
piebeforedawn 1 year ago
By many reasons, pne of them it's their way of thinking, other it's because of their lenguage, but mainly because their colors have more degradation than ours.
Qain89 1 year ago
@ngentod123 Imagination. Imagination is free to fly there more so than in the west. In the west if something isnt guaranteed to make alot of money its hard to find purchase with investors. Japan and other asian countries are more willing to take risks in creative media. Thus this provides a rich ground to inspire the younger generations who grow up in this imaginative media.
Lostfaith1980 1 year ago
@Lostfaith1980 No, the thing is that Japan still has the type of people (in animation) that are willing to take risks. It is not that they are inherently more risky but rather that the visionaries in Japan have the resources to let their imaginations fly and create new worlds.
In America, there also are visionaries. Just look at Disney's classic films. Pixar is also another good example of visionary animators. The problem is that the investors are too scared to fund visionaries here.
pratt123 1 year ago
@ngentod123 because they are different ;D
clement3434 1 year ago
@ngentod123 cuz in japan music music is suppourted
gera935 8 months ago
Somehow, every time I watch the floating mountains in Avatar, it reminds of Laputa. Can't fight the uncanny resemblance. The song is beautiful, nevertheless.
chochang84 2 years ago 13
I thought the exact same thing when I saw the movie! I started spazzing happily when they showed the floating mountains, they reminded me of Laputa too! :)
HowlingMonki 2 years ago 5
omg! we had the same thought! haha.. when i wastched Avatar, i told my bf about Laputa
WisdomTooth192 2 years ago 4
joe hisashi awesome
linkinpao 2 years ago 13
Laputa is the name of the castle in the sky, not a term in other languanges.
narcisca 2 years ago
"Laputa" means "Castle in the Sky" in what language, tho?
Sephiroth1984 2 years ago
Lol, is "tho" from doctor Who? I just watched that episode with chan, blabla, tho. "Chan, it's rude if I don't use chan and tho, tho" xD
SofiaSwe94 2 years ago
-.-
Sephiroth1984 2 years ago
@Sephiroth1984 The movie is called "Laputa" in Japan because the castle's name is Laputa. However, Disney decided to call it "Castle in the Sky".
Bisurge 2 years ago 9
@Bisurge
That's because LAPUTA is a very offensive phrase in Spanish, and marketing a family movie in a population with a lot of Spanish speaking people would be difficult. So they had to take it out for the American audience.
Turnajon 1 year ago
@Turnajon
Yeah, I heard it means "the whore" or something in Spanish.
Bisurge 1 year ago
@Turnajon I doubt it because they said the name all the time within the movie itself. Also its not very offensive. Really low on the offense scale, analagous to bitch/slut.
GadGades 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
what does it mean, other than 'thewhore' (unfunny)
Orlymusicboy 2 years ago
Laputa also means "Castle in the Sky". The two are used as the title of the movie all the same.
safaridede 2 years ago 2
@Orlymusicboy Don't know exactly, but it is a name used by Swift in his "Gulliver's travels". It was the third country that the protagonist visits. It was a flying city that ruled over others by smashing them.
heldermmelo 2 years ago
Firstly, "Laputa" is not pronounced the same way as "La puta". The name was certainly not conceived with such an immature concept in mind. Secondly, just as you don't draw a connection between "therapist" and "the rapist" when split into two words, it's unlikely and completely childish to assume that people, even Spanish speakers, may draw a connection between "Laputa" and "la puta".
Usagibaka 2 years ago 167
haha, nice example. anyways, I`m japanese and i don`t know why people call it `the castle in the sky` in English, it has no such meaning at all. it`s just a name. I guess they wanted to name it so as to make it more understandable.
kanchuuou 1 year ago
@kanchuuou Laputa was originally taken from the classic novel Gulliver's Travel. It's about a man who goes on voyages and gets stranded on islands and etc, and one of them was called Laputa, which means castle in the sky according to the language of the folks of that place, and it is an island that floats in the air. Miyazaki took the idea from there and made a movie from it, with no other relations to the book itself except for the name. Just clarifying :)
florencethai 1 year ago 3
@florencethai I knew I saw that somewhere! lol I remember seeing the movie Gulliver's travels and he ends up on that Floating island with those hindu like ppl that are super smart and have great technology.
jordanrules32 1 year ago
@Usagibaka What does "La puta" mean in spanish?
55tincanz55 1 year ago
@Usagibaka wrong, as the pronounciation is similar. It has nothing to do with maturity either, if there was a atown named whore, you might not want to use that even if the those letters combined didn't mean that in the story. Again people wouldn't childishly snicker or anything. that aside, that didn't affect it in america I assume. It's probbaly because the average person wouldn't get the reference anyway.
GadGades 1 year ago
@Usagibaka the japanese name was rapyuta in the first place
schnisha95 1 year ago 2
@Usagibaka
lah-pew-tahh
whodawa 1 year ago
@Usagibaka i'll never look therapists the same way again. no disrespect intended, but why waste time to state the obvious and not just let them have fun laughing at the childish jokes?
grievemourne 1 year ago
@Usagibaka laputa is a reference to gulliver's travels by jonathan swift, laputa is a flying island where the knowledge of technology, music, astronomy... but it's inhabitants don't know how to make use of their knowledge... if you want to know more read the book.
tsumedori 1 year ago 2
@tsumedori no it isnt
deadheadsth70 1 year ago
@deadheadsth70
Actually it is! You should look it up, it's pretty cool.
Blazingfilms1 1 year ago 3
Comment removed
TheBlueImpulse 1 year ago
@Usagibaka
Actually, the name WAS conceived with that concept in mind.
Laputa is a reference to Gulliver's Travels written by Jonathan Swift.
Swift happened to be slightly satirical and spoke Spanish. He added this double meaning to his imaginary island's name.
So yeah, you basically just called a famous author immature.
THIS is what wikipedia's for... USE IT.
...Really, people sometimes...
TheBlueImpulse 1 year ago 6
@TheBlueImpulse Yes, because wikipedia's really reliable
dannggken 1 year ago
@Usagibaka
Actually, given that "Laputa" comes from Jonathan Swift's highly satirical and brutally scathing novel "Gulliver's Travels," I'm fairly certain that he did have that connection in mind when naming his flying city Laputa. This being said, Swift's Laputa is full of idiots who can barely be called to live functioning lives, while Miyazaki's depicts a graceful, cultured society of an era long past. While the city may have its source in satire, Miyazaki's version transcends the original.
shruiken15 1 year ago
@Usagibaka Hate to break it to you, bud, but Laputa's name was taken from the novel Gulliver's Travels (it's even referenced in the Japanese version of the film). Swift intentionally chose the name "LaPuta" with its Spanish translation in mind, to insult his political enemies whom he was satirically writing about. Your argument holds no ground.
hirohiigo 1 year ago
@Usagibaka This movie is based on Gulliver's Travels, there's one high tech island called Laputa and the author named like that on purpose for he knew the meaning of that word in Spanish, his intention was to do a critic about how humans rely more on machines than in their own spirit, and how humans waste the porwer of the same technology .
Qain89 1 year ago 2
@Usagibaka I get your point, but I guess I should clarify: "Laputa" comes from "The Adventures of Gulliver"; And as far as I know, it was a city in the sky too, rich in knowleadge, but unable to make good use of it; Also, a male society, where women couldn't visit "Earth" 'cause they usually wouldn't come back; Finally, the author was aware of spanish so, as he was quite fond of satire, probably used "Laputa" on purpose; Yet, his intention was truly different of what ordinary people would think.
marymarcato 1 year ago 2
@Usagibaka You're wrong. Laputa comes from Gulliver's Travels, which was a social commentary at the time. Laputa was a reference to how science during the enlightenment might result in us becoming far to theoretical. Johnathan Swift really loved social commentary such as this, and was fluent in Spanish. He knew what he was doing.
TGGeko 1 year ago 7
@Usagibaka You do realize Jonathan Swift, who wrote Gulliver's Travels which is where Laputa originates, specifically named it to refer to "La Puta" right? Laputa was supposed to be a city full of selfish people, and it subdued kingdoms below it. That is why it was named Laputa, just fyi.
DevoutSkeptic 1 year ago
@Usagibaka Bravo!
arevaloce 1 year ago
@Usagibaka la puta is funny but great anime from mayazaki sadly im so immature but hey laugh im going to die anyways we live once and i dont want to die to seriously LOL
narutostarfire 1 year ago
@Usagibaka
"Laputa" comes from Jonathan Swift's Gulliver's Travels, a fantasy island that no one could actually place on a map. Under censure at the time, Swift enjoy mocking his authoritarian society and named many of the places (or characters) after so-called immoral occupations that the society condemned.
So, obviously, there is a link between "Laputa" and "la Puta", but this link originates from Swift, and I doubt Miyazaki took it into account.
clemenceboubou 1 year ago 11
@clemenceboubou well is this a point a plagiarism, condemnation, or compliment?
exclusiveversion 1 year ago
@clemenceboubou
Yes! thank you, I thought I was the only one who knew this.
weyvren 11 months ago
@Usagibaka Actually, when it was dubbed for Spain they changed the name of the island to "Lapuntu" to avoid any problems with the word "puta" (bitch) which sounds quite strong to be in a movie meant for children.
WoShiHuoXingRen7 1 year ago
@Usagibaka
Actually, the name as it was used in Gulliver's Travels, from which Miyazakai took it, was most definitely pronounced La Puta. Swift was a dirty-minded man, and it was a dirty-minded book for its time.
There is no crime in acknowledging this. As Miyazaki first had it romanized, it would have been Rapyuta, which would have rendered the whole question moot; but its origins are what they are.
comelovesleep 1 year ago 4
This has been flagged as spam show
@Usagibaka
@Usagibaka
Actually, the name as it was used in Gulliver's Travels, from which Miyazakai took it, was most definitely pronounced La Puta. Swift was a dirty-minded man, and it was a dirty-minded book for its time.
There is no crime in acknowledging this. As Miyazaki first had it romanized, it would have been Rapyuta, which would have rendered the whole question moot; but its origins are what they are.
comelovesleep 1 year ago
@Usagibaka Actually, my mum is spanish speaker, and when she saw the title she was horrified. Incidentally, your argument would be valid if it wasn't rendered void by the fact that the original author intended for the name to be a pun on "la puta".
Just sayin' =w=
OriginsofSpirits 11 months ago
@Usagibaka actually, Miyazaki had no idea that 'la puta' meant 'the whore' in Spanish. the Japanese pronounciation just says it more like 'lapyuta' than 'la puta'. miyazaki said that if he would have known, he would have changed the name. 'la puta' is actually the name of a fictional city in gulliver's travels, which was done on purpose.
just some useful information.
Sakura06Chan 9 months ago 5
@Usagibaka yeah well we actually kinda do make that connection... but dont take it all so seriously, it is not to insult either the movie (which i think is great) or Hayao in any way
FenrirGrayback 9 months ago
@Usagibaka Actually, Laputa is based off of the floating island in Gulliver's Travels, which DID get it's name from the words "La puta."
theindiefanclub 8 months ago
@Usagibaka i did but that was just pronunciation because i didn't know how it was pronounced yet.
flyingspacepotatoes 8 months ago
This comment has received too many negative votes show
you shouln't split it up at all you faggots...its like me splitting up fucking Ham let..ITS THE NAME OF THE FUCKING SONG GET OVER IT!!!!
XxArkhamxAsylumxX 2 years ago
This has been flagged as spam show
more language coincidences.. "laputa" in spanish, if spelled "la puta" means "the whore" :) funny isnt it?
elpergola 2 years ago
@elpergola not really.
kishire6murcielago 2 years ago
This has been flagged as spam show
language coincidences can be funny:
"kumamoto" in japanese: the name of a town
"kuma moto" in Swahili: burning cunt
derzweifelzweifler 2 years ago
Comment removed
Marimorgul 2 years ago
This has been flagged as spam show
what's "thebitch" or "thewhore" = Laputa ???
it's "the bitch" or "the whore" = la puta (there's space in between)
learn how to nit pick properly Spanish-learning bitches.
wachinichu 2 years ago
This has been flagged as spam show
HAHAHAHA!!
YOUR FUNNY.
Justine1215 2 years ago
Its about global culture, like if you make a movie called: "Jesus Chainsaw Christmas Killing Spree 2: The Apostles Manhunt", doesnt matter if it was written by Shakespeare or talks about Plato philosophy, if the name sounds like that, without an explanation, just sounds funny.
doarner 2 years ago
This has been flagged as spam show
No matter how and when people tell me that is good or isn't what they supposed to mean, but Laputa translated from spanish means Thewhore or Thebitch.
And that makes some turn around or watch another movie.
doarner 2 years ago
You are correct, but it'd be a shame if anyone missed seeing this absolutely amazing masterpiece just because of that. It's my second favorite Miyazaki film, which means it's my second favorite movie ever. The only one that tops it is Princess Mononoke. The man is a genius!
JoJiSmith45 2 years ago 7
yes put it means something completely different in the sense of the movie. It also depends how you say it. If you pronounce it as La puta, than yes it sounds like what you said but if you say laputa continuously with no breaks than it sounds right. Also, not everyone knows what La puta means.
BetWinston 2 years ago 6
the name is based on the city laputa featured in jonathan swifts "Gulivers travels" .im pretty sure the author wanted to satirize it and make it laputa.
however have you not heard of the age of saying "Never judge a book by its cover" ?
tauassasin 2 years ago 4
love it and the movie!
kiamie123 2 years ago 5
This has been flagged as spam show
La...puta...madre! muahahaha
Leechbat 2 years ago
This has been flagged as spam show
in spanish LaPuta = thebitch i´m spanish
Darkvalten 2 years ago
2:02 = heaven
fateupagainstyourwil 2 years ago
This has been flagged as spam show
It refers to the vulgar word for prostitute in spanish "puta"
LordIgnium 2 years ago
kinda....its pronounced different.
puta = poota
laputa = la-pyou-ta
HappyHappyHarold 2 years ago 5
I was corroboring the post of 188metalhead881...
LordIgnium 2 years ago
Oh God I love the orchestra, the brass and strings, just love it!!
188metalhead881 2 years ago 2
wtf why i have may tears and some BIG nastolgia? why! laputa, ghibli , Miyazaki oh You~
3iHard 2 years ago
Hisaishi is a god.
I love his musics ... <3
Faardrill 2 years ago 3
laputa means something bad in spanish lol...i think puta means the "b" word.
who chose the name for the flying castle anyways....
LasTSuPreMacY 2 years ago
it's from the book Gulliver's Travels.
It's an older book, and I truly doubt they were trying to imply that in any way.
deepice24 2 years ago
yes the writter was in gulliver tales the country of laputa is a huge satyre against those times spanish society, in myazaki this land is shown as if something really bad had happened
nyxmaroercheostrea 2 years ago
Johnathan Swift did.
lordenrique 2 years ago
YOU MEAN BITCH?
ricecreamdude 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
yap! in philippines PUTA means like prostitute.
ralf89 2 years ago
i dont think its a bad word in the language it originated in
dreamkacher4 2 years ago
Which "b" word?
Bitch, Bastard, ballocks?
According to wiki laputa means "the whore" in spanish.
The name "laputa" is from the "fictional flying island from gullivers travels" by Jonathan Swift.
riopieboy 2 years ago 2
This has been flagged as spam show
yap! in philippines PUTA means like prostitute.
ralf89 2 years ago
Yeah it's the equivalent to "whore", and the whole idea of Laputa would be "Thewhore".
188metalhead881 2 years ago
オリジナルとはまた違って落ち着いてる感じが良いね ♪
懐かしい・・
Shinobitate 2 years ago 2
so beautiful .. love it !
sunnnnday 2 years ago 6