Its like epic i also like the movie you did a good job im like the world most no 1 Paprika fan EVA!! hehe BTW my name dosnt mean it i like killing films and anime! heehe
I don't speak a word of Japanese and therefore unfortunately cannot understand what the lyrics to this song mean. But these words are still beautiful to me. Art transcends all barriers.
that's because it is by the same artist ; the master Susumu Hirasawa!!
He also worked on Millenium Actress (another film by the genius Satoshi Kon who created Paprika) and the epic anime Berserk, Just to name a few of Susumu's achievements!
※ 1:58 Ah, the mantle erupts fluently into fire 2:06 In celebration of the person who stands in the abandoned field 2:14 Ah, in the silent, so silent view of the girl 2:22 Ah, in an unfamiliar city light begins to shine
2:38 (Vietnamese) Hello friends, Here is our homeland, Here is our future.
※Aa mantoru ga jyouzetsu ni hi o fukiagte Suterareta no ni tatsu hito o iwau yo Aa shizukana shizukana musume no shiya de Mishiranu miyako ni hi ga tomoridasu
Takaku sora shu ni some hi noboreru gotoki no kumo moyou
Ano hi ya ano hi ya ano toki ni nakushuta michi o mise
Kurikaeshi yume ni fuku kaze o oi toki o kudari
Kawazoi ni kawazoi ni mimo shiranu shifuku no hana o mita
I'm half japanese and can send you the translation in a message.But some words in this are not japanese.Byakkoya for example is the name of an oil company not situated in japan.
One of the best movies i have evr watch.i was wrond to think the whole song was in vietnamese because the site said and other people said the majority of song was in Vietnmamese. nothing against it just wrong information it is one of the best movies i have ever watched. it is definite must watch FOR ANY ANIME FAN. MUST WATCH.
oh this song is so great, excellent beat and a catchy tune matched with excellent vocals. I'm sure if i could understand the lyrics I'd like it even more.
I suggest it too! Speaking/listening isn't very hard at all--the writing is more difficult, as well as the reading. But the structure is very straightforward.
I want to see the Japanese character version of the lyrics at the same time.
hatamk 3 months ago
Its like epic i also like the movie you did a good job im like the world most no 1 Paprika fan EVA!! hehe BTW my name dosnt mean it i like killing films and anime! heehe
killinganime 4 months ago
I know this is Japanese but the way the verse is sung almost sounds Hawaiian.
TheWhiteStripes3 4 months ago
My favorite melody, of all time.
TheYell1ng 5 months ago 2
la letra es bellisima, es japones y vietnamita
1025629 6 months ago
Im confused. What language is this in?
225CHUBCHUB 8 months ago
@225CHUBCHUB Japanese.
RoCkbunny769 6 months ago
@225CHUBCHUB Japanese I believe
Sesshomaru2450 6 months ago
GooD!! XD!! lo q buscaba para traducir Paprinka!!
VocaloidHD 1 year ago
is there other languages in this song? if so what are they?
HarrietKikzAss 1 year ago
The photo reminds me a butterfly. But if U look at the bright points, you can see angry rat :D
MrEburi 1 year ago 3
Susumu Hirasawa is the best :D :D
Raphangeleeye 1 year ago 2
thids is the scariest thing i've ever heard. that GO is like what i imagine an ecstatic demon would sound like.
XxSickAsMySecretsxX 1 year ago
I love this song :D
Jokuheemu 1 year ago 3
I wanna add this vid to my favourites but apparently I've reached the limit ._.
xXPandaTsubasaXx 1 year ago
He concluded his message with the following:
With feelings of gratitude for all that is good in this world, I put down my pen.
Well, I'll be leaving now.
Satoshi Kon
varelatom 1 year ago
R.I.P - Satoshi Kon
Gravja 1 year ago 2
Whats the actuall name of the song?
ReaperRei 1 year ago
@ReaperRei "The Girl inByakkoya" is the actual name of the song.
GiftOfaSpaaazZz 1 year ago
R.I.P, Satoshi Kon.
It was great pleasure to be able to see you.
Thank you for your wonderful movie and wonderful time....
MukeiS 1 year ago 4
I don't speak a word of Japanese and therefore unfortunately cannot understand what the lyrics to this song mean. But these words are still beautiful to me. Art transcends all barriers.
dudeness88 1 year ago
@dudeness88 The title of this song "The Girl in Byakkoya - White Tiger Field" is connected with the White Tiger oil field in Vietnam.
MukeiS 1 year ago
this music is magicla ^O^
Paprika is one of my favv moviezz ♥
xXAxelKaulitzXx 1 year ago
i knew it! i was listening to the song and i suddenly realize there were some vietnamese in the song..haha
tanlihsiafelicia 1 year ago
I loved it, thank you for the lyrice!
mochoroxo 1 year ago 2
theres somting about dis song, i don't wat it is, its class!:-D the movey good to!
thanks for uploding this!
The1234philly 1 year ago 3
Where can I find more music like this outside the Paprika soundtrack?!
+Fav
ZCodeProductions 1 year ago
thank you sooo much, i'm crazy about ths wonderful movie and song, every day i understand how great Japanese are!!!!! thanks
jouharii 1 year ago
Is there anyone out there who can supply an English translation to these lyrics?
jasonsbrain2 1 year ago
@jasonsbrain2
See my comment I showed before, about 5 month ago, for the lyric and english translation.
MukeiS 1 year ago
Thanks!
jasonsbrain2 1 year ago
@jasonsbrain2
try anime lyrics
i couldn't paste the address for some reason
pindle 1 year ago
Susumu Hirasawa is a genius!!!! :D
brollyhero99 1 year ago
what is the name to the song. i was looking at the the ending credits and i could only read the first kanji for the name =[ lol
segatasanshir0 1 year ago
Yoiya naze ni mugen to bihai>
Intoxicated and wondering why there is infinity and beauty
Yoi ya nonde jinrui geko bihai>
Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty
darean333 2 years ago 2
woah, where'd the words go? it's just the background pic
KarlRuprectKroenen 2 years ago
Why are all of Susumu Hirasawa's songs in hypothetic non-understandable codes?!
I mean, a part in the song is in taiwanese!
It says something like "Welcome, this is our future."
FurikakeHappy 2 years ago
I agree with you
I'm japanese
ofcourse I can understand japanese part
part of man singing
but bigining part #@△?◎
WTF!!??
YASUCITY 2 years ago
最初の酔いや 何故に--の部分はいわゆる空耳で、歌詞も無ければ意味もありません。
元は「Nurse Cafe」(Switched On Lotus ver.)をバラバラにしてサンプリングしたものです(ちなみに女声はLOLAを使用)。
MukeiS 1 year ago
Comment removed
125g105yen 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
sounds indian a bit lol!
onionboy98 2 years ago
Yoiya Naze Ni Mugen To Bihai.
Do anybody knows what that means? ^^'
EnArgFlippy 2 years ago
@EnArgFlippy
Something like 'Intoxicated and wontering why there is infinity and beauty'
ChickenSmoothieVideo 2 years ago
Thank you very much! :DD
EnArgFlippy 2 years ago
Yoiya→ be intoxicated, nazeni→ why
mugen to→ infinity and, biihai→ beautiful cup
These are sentences strange as Japanese, because someone randomly applied the word.
Beginning and 2:47part are not lyrics and are not Japanese.
It isn't a word though these are heard like the word.
It is the one similar to "ee-eye, ee-eye oh".
Yoiya naze ni mugen to bihai
Yoiya nonde jinrui geko bihai
These are not included in official lyrics.
When these enter, it is a wrong.
MukeiS 2 years ago
but those random added words seem to fit so well when we can see the translation! XD
why are we forever intoxicated? because of the beautiful cup!
lol
KarlRuprectKroenen 2 years ago
But why does the Vocaloid say "Bi-yoh"?
I'm confused...
But Hirasawa's voice, you can easily hear "gekou bihai."
FurikakeHappy 2 years ago
BIHAI!!! i dont know what it means but it is my new favorite word
6432spencer 2 years ago
this is soooo beautiful!
fluffycatears 2 years ago
for some reason when the dude starts singing at :51 it reminds me of the parinoia agent op
darkassassin314 2 years ago
that's because it is by the same artist ; the master Susumu Hirasawa!!
He also worked on Millenium Actress (another film by the genius Satoshi Kon who created Paprika) and the epic anime Berserk, Just to name a few of Susumu's achievements!
Dizzyangeldemon 2 years ago
i like just found out anyway i love this dudes music HES AWESOME!
darkassassin314 2 years ago
I 'm sorry that a line is disturbed. :I
MukeiS 2 years ago
3:02 The sky so high, dyed in red As if the clouds are burning like fire
3:10 On the day, on the days It shows you the way you had lost at that time
3:18 Chasing the wind thet blows in your dream Again and again
3:26 Along the river, along the river You saw an unknown flower of bliss
※ repeat
MukeiS 2 years ago 10
※ 1:58 Ah, the mantle erupts fluently into fire 2:06 In celebration of the person who stands in the abandoned field 2:14 Ah, in the silent, so silent view of the girl 2:22 Ah, in an unfamiliar city light begins to shine
2:38 (Vietnamese) Hello friends, Here is our homeland, Here is our future.
MukeiS 2 years ago 33
1:18 "That is the town I showed you in your dreams," The shadow voice whispered
1:26 Day after day , after day, The times that you passed by thousands of crossroads
1:34 A wiseman in the dark collects discarded days.
1:42 Along the sea, along the sea He made an unknown flame dance
MukeiS 2 years ago 33
Is there a way to feature comments on this page? Thanks for the translations and work put into posting them!
And, of course, thanks to the YouTuber for posting the video.
PhilWithCoffee 2 years ago
Wrong lyrics of this song (The Girl in Byakkoya) has spread out to the overseas people who don't understand Japanese.
If right lyrics comes to be known, I am glad. (^_^)
MukeiS 2 years ago
English Translation
0:39 The distant sky, at the buzzing of a circle Of twirling flowers
0:46 On that day, on those days, whenever I chose a path The paths that I didn't take, were born as many parallel times
0:54 Lending yourself to the mirage, chasing the girl who points the way
1:02 The nameless wide field that appears from the hill Makes you feel nostalgic
MukeiS 2 years ago 8
"Yoiya naze ni mugen to bihai"
"Yoiya nonde jinrui geko bihai"?
These parts are not lyrics (and are not Japanese).
These are not included in official lyrics.
Someone randomly applies the word, it was misunderstood as lyrics and spread out. :-(
MukeiS 2 years ago
the lyrics changes in the beginning: "Yoiya naze ni mugen to bihai" --> 0:23 "Yoiya nonde jinrui geko bihai"
AyuHimeSama 2 years ago
Tooku no sora mawaru hana no enjin no kamabisushisa ni
Ano hi ga ano hi ni koeteekita toki ga me o samasu
those are right? or wrong? *so confused*
KarlRuprectKroenen 2 years ago
0:47 Ano hi ga ano hi ni koetekita toki ga → Ano hi ya ano hi ni koetekita bunki ga
0:54 hi o karite → mi o karite
1:02 hito wa → hirono wa
1:26 ikusen no toki o → ikusen no bunki o
1:34 suterareta imi o → suterareta hibi o
3:03 Takaku sora akeni someshita hi no moreru gotokino → Takaku sora shu ni some hi noboreru gotokino
3:10 Ano hi yo ano hi yo → Ano hi ya ano hi ya
3:18 yume hibiku → yume ni fuku
3:26 shinku no ha na → shifuku no hana
MukeiS 2 years ago 8
so are these the right lyrics? *has been singing along every time she hears it to learn the words* XP
KarlRuprectKroenen 2 years ago
These are right lyrics.
Tooku no sora mawaru hana no enjin no kamabisushisa ni
Ano hi ya ano hi ni koetekita bunki ga me o samasu
Kagerou ni mi o karite michi o sasu musume o oi
Takadai ni arawareta namo shiranu hirono wa natsukashiku
Arega yume de miseta machi to kage no koe ga sasayaita
Kuru hi mo kuru hi mo ikusen no bunki o koeta toki
Kuragari no kenjin ga suterareta hibi o atsume
Umizoi ni umizoi ni mimo shiranu honou o odoraseta
MukeiS 2 years ago 6
※Aa mantoru ga jyouzetsu ni hi o fukiagte Suterareta no ni tatsu hito o iwau yo Aa shizukana shizukana musume no shiya de Mishiranu miyako ni hi ga tomoridasu
Takaku sora shu ni some hi noboreru gotoki no kumo moyou
Ano hi ya ano hi ya ano toki ni nakushuta michi o mise
Kurikaeshi yume ni fuku kaze o oi toki o kudari
Kawazoi ni kawazoi ni mimo shiranu shifuku no hana o mita
※repeat
MukeiS 2 years ago 5
Sorry. I correct these. :(
2:23 Aa mishiranu miyako ni hi ga tomoridasu
3:10Ano hi ya ano hi ya ano toki ni nakushita michi o mise
MukeiS 2 years ago 2
i am a metalhead but i really like this... and paprika
GenocideKommando1 2 years ago 3
So am I ;)
Arkenstorm 2 years ago
2:38 " Xin chào các bạn, đây là quê hương của chúng tôi, đây là tương lai của chúng tôi"
→ Hello friends, this is our homeland, this is our future.
MukeiS 2 years ago 6
at 2:40, its in vietnamese. it says, "greetings my friends, here is" and i couldnt hear the rest
aznpeter 2 years ago
wow awesome! :D
stoeretruus 2 years ago
yea....... its really hard to find the right lyrics... and these arent them. but thanks for trying
Shippudenfan456 2 years ago
3:03 Takaku sora ake ni some
→Takaku sora shu mi some
ezumie3 2 years ago
there is vietnamese in this song. starts at 2:38 for those who want to hear it. very short though.
richardtran86 2 years ago
Yoiya nazeni mugen no bihai
Yoiya nonde jinrui geko bihai
These parts do not originally have a lyrics.
Somebody applied words (Japanese), and it has spread out as a lyrics.
MukeiS 2 years ago 2
The part of "Yoiya naze ni..." is not a lyric and is not Japanese. Someone applied words randomly.
MukeiS 2 years ago
yoiya, maybe not, but naze ni is defintely japanese.....
Rei00000 2 years ago
It's Japanese
driverleft 2 years ago
I think the begining part in the begining is the vietnamese, the rest is japanese
KnightOfCamo93 2 years ago
not vietnamese....the voice sounds like vietnamese but its not.
they keep saying
Yoiya naze ni mugen to bihai
Yoiya naze ni mugen to bihai
Rei00000 2 years ago
Well, no matter in what language the song is, I love it anyway! I mean, it's so.... I dunno, perfect....
kaziopea13 2 years ago
can anyone tell what the vietnamese part was??? i couldn't catch it....
AnimeSyndromeFreak 2 years ago
The first part of it was "Welcome, this is our home country" or something like that.
k1m0th13 2 years ago
It sort of sounds like the Paranoia Agent opening song...I know Paprika and Paranoia Agent are both Satoshi Kon's work.
ixtli13 2 years ago
It's Japanese and Vietnamese
nekochan706 2 years ago
it's only japanese...my friend knows vietnamese, she says no vietnamese in the whole song. it's the tone that makes it sound lik eit but its not
Haseo445 2 years ago
Nevermind, it's Vietnamese. Does anybody notice that the lyrics of the first line at 3:03 don't match up with the song?? WHAT IS IT?!????!!
NovemberMayhem 2 years ago 2
They're not supposed to. They mean different things.
BlueandGreenStudios 2 years ago
Susumu Hirasawa's lyrics are always like that.
POKOHelba 2 years ago
not vietnamese...my whole family is vietnamese, i made them all hear it.
they say it sounds similar but the words are clearly not....
Rei00000 2 years ago
i love this song, although i love kaito's version better
TheYungKingz 2 years ago
I f'ing love this song.
Roreoka 2 years ago
yes but what does it mean!
Rosalila 2 years ago 2
I'm half japanese and can send you the translation in a message.But some words in this are not japanese.Byakkoya for example is the name of an oil company not situated in japan.
Totakala 2 years ago
Apparently it's really Byakkoy or something along the lines of that that means white tiger fields or something along those lines.
BlueandGreenStudios 2 years ago
Some of it sounds Chinese.
NovemberMayhem 2 years ago
Vietnamese, close.
weirdo7727 2 years ago 4
I just saw the movie and thought it was one of the best songs ever!
devinscott111 2 years ago
I find Vietnamese mixed in with the japanese.^^
Totakala 2 years ago
no vietnamese
Rei00000 2 years ago
A mantle blows up fire in garrulity and celebrates a person standing in a field thrown away.
In a field of vision of a quiet quiet girl, the unknown capital is lighted.
alpha555555555 2 years ago
i love hirisawa, the songs flow so well...
Tallytheninja 2 years ago
otro excelente aporte
ljrmm 2 years ago
anyway to download this? or what is the song name so i can find it
Kbrezer 2 years ago
Byakkoya no Musume
BlueandGreenStudios 2 years ago
Domo Arigato Sora-Sama!!!! Thanks.
BlueandGreenStudios 2 years ago
Thanks I was looking for the lyrics!
AiAsuka 2 years ago
Thank you very very very much! Arigato!
Marshrutka 2 years ago
I loooove this song and I'm becoming a fan of Hirasawa
ChrisB7406 2 years ago
Great song, thanks for the lyrics.
Hawelo92 2 years ago 2
i saw the movie of it its good for it
azhihansen 2 years ago
thx so much for this xD
emina102 2 years ago
OMG I love it (L)
Animejero 2 years ago
it makes me shrivel for some reason
sugarymoon 2 years ago 2
^^ this song is very beautiful
Woah i didnt even notice that one part of vietnamese at 2:39 in the song
creamykoala 2 years ago
"Xin chào các bạn, đây la quê hương của chúng tôi, đây là tương lai của chúng tôi"
MizukusaChan 2 years ago 7
♥ this song relaxed me so much ^_^ its now like my happy song :3
MimnoTagatou 2 years ago
Wooo! Vocaloid Meiko is singing in the begining and the end. C:
HakuNoki 2 years ago
Vocaloid Meiko sings the version of the song used in the movie Paprika.
ixtli13 2 years ago
love this song, and i've been looking for the lyrics forever, so thanks
GayFabulous 2 years ago
I [so] l♥vE thaAt muUusIc !
♥
=3
nagasachichan 2 years ago
This has been flagged as spam show
1. Put your middle finger on your nose.
2. Say the name of someone you really like.
3. Tomorrow they shouldd ask you out or say they love you very much.
4. Here is the catch. Post this to two other videos on YouTube.
This is true, I tried it and it worked for me.
CinnaBonXoXpRetzEL 2 years ago
TT"
nagasachichan 2 years ago
and what is the name of the last song?
AmericanKosuPureSama 2 years ago
One of the best movies i have evr watch.i was wrond to think the whole song was in vietnamese because the site said and other people said the majority of song was in Vietnmamese. nothing against it just wrong information it is one of the best movies i have ever watched. it is definite must watch FOR ANY ANIME FAN. MUST WATCH.
AmericanKosuPureSama 2 years ago
oh this song is so great, excellent beat and a catchy tune matched with excellent vocals. I'm sure if i could understand the lyrics I'd like it even more.
Chefn84t 2 years ago
I listen to this song every day...
LaeliaWPS 2 years ago 5
i think everyone who owns it does
RavenMBG 2 years ago
This has been flagged as spam show
1.put your hand over your mouth
2.make a wish into your hand
3.pull your hand away and put it over your heart for 5 seconds
4.put this on a comment for 3 more videos
5.if you do you will have the best day of your life tomorrow
CheeseWheel3 2 years ago
Thanks for the upload. I accidentally clicked the 1 star, so don't pay attention to a slightly lower rating. D: Sorry about that.
Miyamashi 2 years ago 2
Could some guy from Japan write the text in kanji? It would allow us to translate it in google translate.
vongrzanka 2 years ago
Why not translate it yourself? Once u get into learning Japanese Its quite simple (as long as u dont take massive breaks from learning it).
dimwitsband 2 years ago
you seriously suggest learning japanese?
semmel 2 years ago 2
Yeah XD It's easy once you get the hang of it
dimwitsband 2 years ago
yeah, right...
semmel 2 years ago
It's actually not that bad. It depends on how you learn, I think. Spanish and French is hard to me, but I pick up Japanese fast.
usamuun 2 years ago
it is cuz when i was 9/10 I was already able to translate a bit of Japanese and also to speak it a bit!!!
CherrySakura50 2 years ago
I suggest it too! Speaking/listening isn't very hard at all--the writing is more difficult, as well as the reading. But the structure is very straightforward.
annibal13 2 years ago
watch?v=TAiHSHBYKFg
in the section of "more info" , the lyrics written in japanese.
however i'm afraid the lyrics of this song is too poetic and picturesque to make an automatic translation system express its world-view and beauty...
mica090415 2 years ago
i liked the one they used better then this one
PrinceTheRipperBel7 2 years ago
この曲が大好きです。
pwguitarded 2 years ago
Damn me sa want more great movies with great soundtrack from Satoshi Kon and Susumu Hirasawa
gostaknutsson 2 years ago
Thank you! I love this song!!
darkarma86 2 years ago 4
I get chills anytime I hear this song, I love it.
Thecultofsia 3 years ago 3
i love the part from 2:47 :D
grigoris6028 3 years ago 3
I just saw this movie last nite and man wuz i blown away it wuz fuckin badass and the muzik iz also badass. 5 stars.
jpopfan90 3 years ago
It's the movie Paprika opening hahaha got the first part of the movie in mah favs!
animeanomaly 3 years ago
Ahhhh~ gfdi, I LOVE THIS SONG.
BloodyScreams 3 years ago
Is this a band? who are these dudes?
goddamnit345 3 years ago
the singer sounds like the person who sang the first op of paranoia agent : O
khorgXIII 3 years ago 3
That's because they're the same people. XD
nyxetera 3 years ago 2
whats this song called?
xxchibirockstarxx 3 years ago
This has been flagged as spam show
It's called Parade.
fixinman 3 years ago
The Girl In Byakkoya i think its called.
iwannabeamongoose28 3 years ago 5
This comment has received too many negative votes show
the name is Parade of Hirasawa susumu
wastingair222 3 years ago
No, this is Girl in Byakkoya, as stated by iwannabeamongoose28.
ChaosFrequency 3 years ago 3
Actually, the full name of the song is
The Girl in Byakkoya - White Tiger Field
But Chaos got the jist of it
Surathan 3 years ago 3
I love singing tsis song, when someone is nearby. They're allways like "Dude, what hte hell are you singing, what is this language?" :P
vongrzanka 3 years ago
I looooved paprika so much, and this song somehow fits it so perfectly. love this song :)
1brooklyn1 3 years ago 3
Where can i get this song???????
ylle2000 3 years ago
itunes has the whole album
PhatsMahoney 3 years ago
Now we need the english translation underneath it.
Jarlaxle898 3 years ago 13
Hardest Kareoke ever!! XD
nekwa2 3 years ago 6
like an invitation to a dream, wonderful....
mustain14s 3 years ago 2
what does it mean? english please..
funkymcbean 3 years ago
thank you so much!
gaaraxdancing 3 years ago
Thanks for the lyrics! :D
pleasesavethecrazies 3 years ago 2
this song is soo good!!! ^^ im so happy you made this video. i also like youe account name, im a HUGE fan of kingdom Hearts also ^^
noodle1311 3 years ago
WOW AWESOMENESS!!!
I wonder what this version and the vocaloid Kaito version sound like together . . .
darrienluvr 3 years ago 3
Hirasawa Susumu is the GREATEST composer...ever.
JDonegan1988 3 years ago
Does anybody have an English or Spainish translation of this great song?
I'm searching for.
arturok64 3 years ago
love this song
s425 3 years ago
this makes me want to watch the movie again. it was so awesome ive seen it a zillion times^^
SandVeil1 3 years ago
Is there English translation of the lyric? There seem to be a bit of Vietnamese in the song..something about Hello to all friend..
bren5209 3 years ago
lol bren5209
1brooklyn1 3 years ago
Yes there is actually! 3 lines.
"Xin chào các bạn, đây là quê hương của chúng tôi, đây là tương lai của chúng tôi."
"Hello to all friends, this is our homeland, this is our future."
MonoCeru 2 years ago
I got the lyrics right but started yawning trying to do the accents and ad-libs -_-
But good vid ^^
mekino17 3 years ago
yellow card-light up the sky
SoraSkyARC 3 years ago