actually aladdin in arabic doesn't work, it's egyptian arabic, and so much is lost in the translation. donno who did it, it could have been much nicer
Ugh. The lyrics in Chinese are so much less poetic than in English. Accurate, maybe, but a lot less poetic. The English lyrics were amazing. I say this as Chinese.
When I was a kid I wanted to be Mulan.No kidding lol,if someone said,'What do you wanna be when you grow up?' I said Mulan. I used to sing her part of this all the time.When I heard it English I cried.I mean WTF.
I played the Mandarin and Cantonese versions together (was hard cyncing them at first but I did it) and you can HEAR the differences in the two languages. I also listened to them one at a time and they are equally good. ^_^ 5/5
there were two versions of mulan in mandarin, the one i own has different lyrics for all the songs, I like my version better, think this version is the taiwanese version
@AlterSpezii in 2008/09 I think they made a real-life action movie for mulan. It's more of the drama and fighting, there is no love between the leader and mulan, but she does take her father's place and joins the army. But, insteaad of Mu-Shu there's one of her friends from growing up that recognizes her and helps her hide her secret. It's in Chinese and its english sub. It's really cool! X3
I disagree. They are all American films; watching them in their original English is more "authentic." Sometimes they do sound great in other languages, though.
@PoisonOnHisLips The way they introduce the stepmother's home is not as 'mansion' or 'estate' but 'chateau' which is french for mansion. Plus, some of the vocabulary used and most of the names are of French origin.
@PoisonOnHisLips it probably is supposed to be vitorian england maybe france, but i like watching in in polish because cinderella is my moms all time favorite and she is polish.:)
Actually, both stories of "Cinderella" and "Beauty and the Beast" comes from Germany, collected in the 1700' from old folklore by the Brothers Grimm. Of course Disney made "Beauty and the Beast" appear as it was in France, but "Cinderella" has no referance to where it is, so that one should deffenantly be more "realistic" in German.
@Noodle708 ...sorry i have to disagree its more authentic to watch a movie with the language it was origanally made with cause it looks and sounds kind of weird since it wasnt made for it
The defining factor of all the Chinese languages are the final stop consonants, such as -p, -t, -k, -m, all of which Mandarin does not have. It can even be seen in languages that borrowed heavily from the Chinese (Japanese and Korean), and in Matteo Ricci's dictionary. He was an Italian court official of the Ming Dynasty, who created a romanized Chinese dictionary and it was known to sound like a cross between Shanghainese and Cantonese. When the Manchurians conquered China, Mandarin was formed.
I heard 'Ping' in this! I have no idea if that is an actual word or a syllable or what in Mandarin (or if I even heard it right) but it made me smile because that's Mulan's 'man' name :)
Is Nguyen a common Chinese last name? I'm asking, because I'm from Denmark, and in my school, there are a few Chinese people, and 2 of them also have the last name "Nguyen".
@MaikenBS If their last name is Nguyen, they're Vietnamese, not Chinese. But yes, Nguyen is a VERY common family name for Vietnamese. My school's last graduating class has PAGES in the yearbook of Nguyens, most completely unrelated.
what is instead of "you'll bring honor to us all"? it sounds like "women hui yi ding wei rong," but i'm not sure 1) if that's right, or 2) what exactly that means
chances are I wouldn't be able to distinguish it from Mandarin/Cantonese, or even Korean. I can distinguish Japanese from those languages when I hear it spoken but chances are my English-trained ears and brain wouldn't be able to discern the dialect differences. Thanks for the info tho!
@thehellboundheart007 Greek versus Ancient Greek is like the English you and I are talking in versus the Old English. We're not talking Shakespeare English either, like original Beowulf English.
@MissReige Old English on the other hand (along with other Germanic-Scandanavian languages spoken at the time is only 600-800 years old compared to modern Standard International English.
@MadeAccount Heracles isn't Hercules' original name. Heracles and Hercules are two different mythical figures. Heracles, it's true, was the Greek version, and did predate Hercules, but that's the case of most of Greek vs Roman mythology, and it would still be acceptable to interchange the names, in something like Disney's movie, because the characters have enough in common. Besides, they completely butchered the myth anyway, regardless of *which* figure they were attempting to use.
oh i love watching disney movies in their proper languages. i wish i could find the lion king in Swahili (sp?). mulan and lion king are my two fav movies.
Wonderful! I'm Italian and study chinese. I'd like very much finding the lyrics of all these mulan songs (mandarin version)(either characters or pinyin).
Though the part where (in English) Mulan is singing "Ancestors, hear my plea," it sounds in mandarin like she's singing "Mao ZeDong!" .... maybe she is, but if so, probably not the mao I'm thinking of!
Despite the fact that I don't understand the language, it somehow brings out the film more. The same with hearing Anastasia in Russian despite not understanding it. It just plain fits.
I enjoyed this. While I am more familiar with English, since I grew up in the U.S., I do speak and understand Mandarin, so it was nice to hear the song in Chinese.
I know right, it really makes it fit, i like the English the most though, because i grew up with it and it's the original but the chinese fits more ^_^
But Mulan was IS supposed by listened in English; that was the language that creators wrote it in. This movie has puns that probably make sense in English, not Chinese. Now if you were talking about Phantom of the Opera, then THAT would be a different story.
Disney made a mandarin version when they made the movie back in 1998. You can switch it to the mandarin version on the dvd.
and I actually prefer the mandarin version, mostly because I prefer the voices in the mandarin version more, but also because it sounds a bit weird to me having a movie in ancient china and then having everyone speak in english.
actually aladdin in arabic doesn't work, it's egyptian arabic, and so much is lost in the translation. donno who did it, it could have been much nicer
boonyboony100 2 months ago
I love this song no matter what language it is in.
kimikittykitty67 3 months ago
Ugh. The lyrics in Chinese are so much less poetic than in English. Accurate, maybe, but a lot less poetic. The English lyrics were amazing. I say this as Chinese.
blkwhtrbbtX 4 months ago 3
@blkwhtrbbtX sorry but I must disagree
JuanDVene 3 months ago
When I was a kid I wanted to be Mulan.No kidding lol,if someone said,'What do you wanna be when you grow up?' I said Mulan. I used to sing her part of this all the time.When I heard it English I cried.I mean WTF.
LucifersSweetAngel 4 months ago
I still wonder why they didn't paint her teeth black... Or was that from japan?
Galgamos 5 months ago
@Galgamos I think it was Japanese
SORASGIRL101 1 month ago
I love the grandma in Chinese, so cute !! :)
daniyellowjello 5 months ago
this makes me so proud to be Chinese!
paperpand13 5 months ago 6
I love watching Disney movies in the language it's supposed to be :D!
miniplus9 6 months ago
I played the Mandarin and Cantonese versions together (was hard cyncing them at first but I did it) and you can HEAR the differences in the two languages. I also listened to them one at a time and they are equally good. ^_^ 5/5
Niokuma 6 months ago
there were two versions of mulan in mandarin, the one i own has different lyrics for all the songs, I like my version better, think this version is the taiwanese version
Koikkaze 7 months ago
Why some parts are mute?
thefreakmachine 7 months ago
who sings for mulan?
alpehoj 7 months ago
@alpehoj Coco Lee is Mulan's voice ;)
Celiwwen 7 months ago
It's more authentic to watch the mulan movies in mandarin, aladin in arabic, and beauty and the beast and cinderella in french
Noodle708 9 months ago 50
@Noodle708 yeah <3
I love to listen to disney (and non-disney)songs in the the "original" language~
AlterSpezii 8 months ago 18
@AlterSpezii in 2008/09 I think they made a real-life action movie for mulan. It's more of the drama and fighting, there is no love between the leader and mulan, but she does take her father's place and joins the army. But, insteaad of Mu-Shu there's one of her friends from growing up that recognizes her and helps her hide her secret. It's in Chinese and its english sub. It's really cool! X3
Noodle708 7 months ago
@Noodle708
Bingo! :D
Barbe 8 months ago
@Noodle708 I agree totally! And the non-Disney Ananstasia film in Russian =)
sexyrm 7 months ago
@Noodle708
I disagree. They are all American films; watching them in their original English is more "authentic." Sometimes they do sound great in other languages, though.
6684lillian 6 months ago
@Noodle708 Why French for Cinderella?
PoisonOnHisLips 6 months ago
@PoisonOnHisLips Because it takes place in France.
Noodle708 6 months ago
@Noodle708 Why do you say that? It looks like Victorian England to me.
PoisonOnHisLips 6 months ago
@PoisonOnHisLips The way they introduce the stepmother's home is not as 'mansion' or 'estate' but 'chateau' which is french for mansion. Plus, some of the vocabulary used and most of the names are of French origin.
Noodle708 6 months ago
@Noodle708 Thanks, because I haven't seen it since I was a kid. :)
PoisonOnHisLips 6 months ago
@Noodle708 plus isnt cinderella a french name?
cuchulain55 1 month ago
@PoisonOnHisLips it probably is supposed to be vitorian england maybe france, but i like watching in in polish because cinderella is my moms all time favorite and she is polish.:)
cuchulain55 1 month ago
@Noodle708 don't forget lion king in zulu. THAT is some badass singing.
BaronVonAsskicker 6 months ago
@Noodle708
Actually, both stories of "Cinderella" and "Beauty and the Beast" comes from Germany, collected in the 1700' from old folklore by the Brothers Grimm. Of course Disney made "Beauty and the Beast" appear as it was in France, but "Cinderella" has no referance to where it is, so that one should deffenantly be more "realistic" in German.
MBlaessM 4 months ago
@Noodle708 ...sorry i have to disagree its more authentic to watch a movie with the language it was origanally made with cause it looks and sounds kind of weird since it wasnt made for it
HatakeChiyo 4 months ago in playlist multilenguajes
@Noodle708 Cinderella is German ;)
shrikechan 3 months ago
Comment removed
MrPrinceari 1 week ago
@Noodle708 hercules in greek :)
heyheymister 2 months ago
is this mulan 2?
i havent seen it, but is Shang in the movie?
Kynarii 9 months ago
@Kynarii This is the first Mulan.
flamefire798 8 months ago
@Kynarii And yes, Shang is in the movie.
flamefire798 8 months ago
@Kynarii that's Mulan (the first one not the second one) yes Shang is in both movies
gormsidhe 7 months ago
lol...
sw33tnl 9 months ago
The defining factor of all the Chinese languages are the final stop consonants, such as -p, -t, -k, -m, all of which Mandarin does not have. It can even be seen in languages that borrowed heavily from the Chinese (Japanese and Korean), and in Matteo Ricci's dictionary. He was an Italian court official of the Ming Dynasty, who created a romanized Chinese dictionary and it was known to sound like a cross between Shanghainese and Cantonese. When the Manchurians conquered China, Mandarin was formed.
TaiGekTou 10 months ago
Depending on the period in Chinese history, the real language spoken would've been nothing like Mandarin or Cantonese at all :P
BUSHAMEN 10 months ago 4
I think Mandarin fits the story best.
cakecrumb095 1 year ago
@cakecrumb095 actually, the actress who plays mulan grew up in a cantonese family, soo yea... and yea
KristaTheSinga 10 months ago
@KristaTheSinga That doesn't prove anything. She still spoke in mandarin.
cakecrumb095 10 months ago
I think this sounds prettier in Cantonese.
AnarchistGoth 1 year ago 3
歌詞呢?
zauseoijing 1 year ago
I just watched the whole Mulan movie in Chinese, in my Chinese class! It was amazing! So I just HAD to come look this up. :D
butiamthechosen1 1 year ago
@butiamthechosen1
Make sure to watch it in Cantonese too and not just Mandarin
Cuz both are Chinese language :)
princeofwinter 11 months ago
@princeofwinter hwever this story happened in northern china, so she might speak mandarin
Blackmadri 10 months ago
This has been flagged as spam show
huān yínɡ dà jiā fǎnɡ wèn wǒ de youtube zhōnɡ wén jiào xué pín dào !
欢 迎 大 家 访 问 我 的 youtube 中 文 教 学 频 道 !
Welcome to access my Chinese Courses on youtube(shayexu10)!
Your private Chinese tutor!
facebook group: Teach & Learn Chinese
skype: roaming.gpiggy
msn: shayexu@hotmail.com
yahoo messenger: scloudy011@hotmail.com
shayexu10 1 year ago
Wow! xD Now I want to watch the whole movie in Chinese.
YGeSMe 1 year ago 2
the grandma's part sounds better in Mandarin
ccangel1001 1 year ago 4
LOL
Meisj97 1 year ago
I heard 'Ping' in this! I have no idea if that is an actual word or a syllable or what in Mandarin (or if I even heard it right) but it made me smile because that's Mulan's 'man' name :)
olive345 1 year ago
@olive345 It is a word in Mandarin ^^ which 'Ping' it refers to is difficult to determine though
kashiwamizu 1 year ago
@olive345 when she gave her name she said hua ping-literaly translates to flower vase (that is just is worth laughing...well i think so)
eaglesgogirl 1 year ago
@eaglesgogirl That is awesome. I never noticed that before. Hua Ping....
blkwhtrbbtX 1 year ago
@ZuntaXD yeah, there are still indiginous peoples who speak Quechua in latin america. Of course, they almost all speak Spanish just as well.
AE901213 1 year ago
Even in Mandarin granma rocks!
uberathlete 1 year ago
@uberathlete
she sounds like the same lady or am i crazy? lol
TheXander360 1 year ago
@TheXander360 no your not
MICHINATOR1 1 year ago
omg even though iam totally english i understood everything
tanolia 1 year ago
XD grandmother is waaaaaaay cooler in Chinese
alixinthemiddle 1 year ago 2
Hercules = Greek.
El Dorado = Spanish.
Anastasia = Russian.
Beauty and the Beast = French.
Mulan = CHINESE!!!!
:)
Evellion 1 year ago 2
@Evellion and
Lion King = Zulu, or Swahili (its been translated to both)
Prince of Egypt = Hebrew
Aladdin = Arabic (i think)
Hunchback of Notre Dame (sp) = French
Jungle Book: Hindi
Emporers New Groover: Quechua (I had to look that up, but we can just say Portuguese i guess, since quechua is dead?)
Atlantis: The Lost Empire = Atlantian
Little Mermaid = Sonar
just kidding about the last two, although Atlantian would make sense
ZuntaXD 1 year ago 2
@ZuntaXD Crap, i forgot Pocahontas! idk which language it would be but yea, Native American language!
ZuntaXD 1 year ago
@ZuntaXD
Snow white - German :D
princeofwinter 11 months ago
@ZuntaXD Hahahahahahaha I'm just being nosy and butting in here but those last two made me laugh loads... lol sonar
PirateBlood13 1 year ago
@ZuntaXD haha 'sonar' it makes then sound like dolphins then :D
eaglesgogirl 1 year ago
@ZuntaXD Actually, Quechua isn't completely dead!
rockstheboxers 1 year ago
@Evellion Snow White in German :)
LoveSenseDimension 1 year ago
Is Nguyen a common Chinese last name? I'm asking, because I'm from Denmark, and in my school, there are a few Chinese people, and 2 of them also have the last name "Nguyen".
MaikenBS 1 year ago
@MaikenBS Nguyen is not a common Chinese last name because it is Vietnamanese.
magnoliaqueen 1 year ago
@MaikenBS If their last name is Nguyen, they're Vietnamese, not Chinese. But yes, Nguyen is a VERY common family name for Vietnamese. My school's last graduating class has PAGES in the yearbook of Nguyens, most completely unrelated.
MissReige 1 year ago
lucky cricket came from pinochio
darksantos1 1 year ago
This language really fits with the movie.
matthew3alex 1 year ago 2
good:-D
PeacePixieParty 1 year ago
nothing like watching a chinese movie in actual chinese
Chapterhappy 1 year ago 3
someone has the lyrics of this song I mean with the pinyin?
carla290495 1 year ago
lol I love it!!
6684lillian 1 year ago
When it's sung, Chinese is quite nice, but to me, it's such a rough language :/
FlowerKatGoddess 1 year ago
I wish they had this in Cantonese....
TheRoseGrrl 1 year ago
2:12 Does she say Mao Zedong?
california236 2 years ago
@california236 no she says" even you will win."
eaglesgogirl 1 year ago
@eaglesgogirl actually, she says 一定,so, not "even", but "for sure" or "surely".
xiakexin 1 year ago
sorry my mistake :)
eaglesgogirl 1 year ago
she says lao zu zong
means the old ancestors
lorsafy 1 year ago
Hahaha!! Actually she says 老组中 (lao zu zhong), which means... ancestors. It wasn't at 2:12 but 2:14.
hexacoto 1 year ago
Best language~!!
sammi1806 2 years ago 6
i dont speak it but i am i am soooo happy, this movie had a good lesson
cullen8169 2 years ago 29
Actual Chinese history! (<.<)
iwpoe 2 years ago 7
I'm actually liking this version too :)
LilWun1992 2 years ago
Is there an mp3 for this? I can't find one.
Kira666Uchiha 2 years ago
That actually sounds great. This is a Chinese story, so why not have it in Chinese? This is great.
HowardsGirl1985 2 years ago 149
what is instead of "you'll bring honor to us all"? it sounds like "women hui yi ding wei rong," but i'm not sure 1) if that's right, or 2) what exactly that means
bluedahlia409 2 years ago
q guay ^^
Navie44 2 years ago
Matching, isn't it? :D
2POWERFUL 2 years ago
I love hearing Mandarin and Cantonese and Korean too. I can't hear enough of them! Thanks for sharing!
zaishe18 2 years ago
wat about hokkien ? lol...
areosharp 2 years ago
What's Hokkien?
zaishe18 2 years ago
Comment removed
areosharp 2 years ago
If I am not mistaken...its jus like Cantonese...its a dialect
areosharp 2 years ago
yes it is
KidsOnAirrr 2 years ago
hokkien is a dialect
KidsOnAirrr 2 years ago
chances are I wouldn't be able to distinguish it from Mandarin/Cantonese, or even Korean. I can distinguish Japanese from those languages when I hear it spoken but chances are my English-trained ears and brain wouldn't be able to discern the dialect differences. Thanks for the info tho!
zaishe18 2 years ago
no prob!
KidsOnAirrr 2 years ago
i can hear the difference cause i have alot of friends from difference race , im a chinese so i know what language are they speaking
KidsOnAirrr 2 years ago 2
lol ur name dosent sound chinese...ur a caucasian in singapore ?
areosharp 2 years ago
haha , 1/4 caucasian
KidsOnAirrr 2 years ago
Comment removed
areosharp 2 years ago
o.O...cool...wat about the other 3/4...
areosharp 2 years ago
chinese
KidsOnAirrr 2 years ago
@KidsOnAirrr Im Chinese too!! How Awesome!
maddytwin123 1 year ago
LOL :DD
xiaokou 2 years ago
LOVELY!! gotta love mandarin ^^
ZanthiaKhala 2 years ago 2
El idioma chino sueña tan extraño y lindo a la vez, es precioso.
ivancillopecho 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
thats cool. mulan in chinese but i still think the english lyrics is more fitting for the song.
chiarie 2 years ago
chiarie..... mulan orginated from china so its more "naura": if its in mandarin.
blackxrosex27 2 years ago
I love this language, that's why I'm taking Mandarin Chinese and watching this video
MaroriiDee 2 years ago 7
Yeah i listen to it only 5 times and now i know how to sing this entire thing now i must learn it in english
dddqueeny 2 years ago
This has been flagged as spam show
ching cho c he na ping po che la fa, na chin quue man ajrfx kfvgdhgdv nmgb
lolololol
love them chinese people!
banrepguy 2 years ago
I rather liked the granny's voice, she's an old woman, it's very fitting as a Senior Matriarch.
It's my favorite part.
Thank you for posting this up, It's very interesting.
ElysionGear 2 years ago 6
This has been flagged as spam show
The grandma's voice is bad.
This version isn't so good.
flowertower87 2 years ago
Love it, even if "Mulan" was an American film, it fits very well the Mandarin lengauge. What about "Hercules" in Greek?
thehellboundheart007 2 years ago 36
that would be interesting to find
ConHolio33 2 years ago
What'll be hard to find is Snow White in German.
Barbe 2 years ago
@thehellboundheart007 Nope.
Ancient Greek is not even mutually intelligible with Modern Greek ,so they might as well be seeing it english lol
heero171 1 year ago
Comment removed
MissReige 1 year ago
@thehellboundheart007 Greek versus Ancient Greek is like the English you and I are talking in versus the Old English. We're not talking Shakespeare English either, like original Beowulf English.
MissReige 1 year ago
@MissReige It's not even comparable to that.
Ancient Greek was spoken more thsn 2,000 years ago, and modern Greek is only a shadow of it's medieval and ancient counterparts.
heero171 1 year ago
@MissReige Old English on the other hand (along with other Germanic-Scandanavian languages spoken at the time is only 600-800 years old compared to modern Standard International English.
heero171 1 year ago
@heero171 Mmhm. And even after only that comparably short amount of time, Old English might as well be Martian put next to modern English.
MissReige 1 year ago
@heero171 I would say closer to a thousand years really...but yeah pretty much.
Yuri92001 1 year ago
@thehellboundheart007 You see Disney Fails, because If its greek it should be "heracles" which is his original name
MadeAccount 1 year ago
@MadeAccount Heracles isn't Hercules' original name. Heracles and Hercules are two different mythical figures. Heracles, it's true, was the Greek version, and did predate Hercules, but that's the case of most of Greek vs Roman mythology, and it would still be acceptable to interchange the names, in something like Disney's movie, because the characters have enough in common. Besides, they completely butchered the myth anyway, regardless of *which* figure they were attempting to use.
laxbellexmort 1 year ago
@thehellboundheart007 true! :)
NNLauritaSweet 1 year ago
@thehellboundheart007 Or the Hunchback of Notre Dame in French :)
Anshky 1 year ago
@thehellboundheart007 Youtube it, it exists. And it sounds great. :)
LambsBee42 1 year ago
oh i love watching disney movies in their proper languages. i wish i could find the lion king in Swahili (sp?). mulan and lion king are my two fav movies.
equoslover 2 years ago 3
Wonderful! I'm Italian and study chinese. I'd like very much finding the lyrics of all these mulan songs (mandarin version)(either characters or pinyin).
Do you know where I can find them? Please!
aripoccia 2 years ago
this is great! I love it in mandarin.
Though the part where (in English) Mulan is singing "Ancestors, hear my plea," it sounds in mandarin like she's singing "Mao ZeDong!" .... maybe she is, but if so, probably not the mao I'm thinking of!
bluedahlia409 2 years ago
老祖宗 <- lao zu zong
That's what she said. It basically means "ancestors".
Alterac24 2 years ago
she said lao zu zong, which means ancestors, lol it does sound like ma zedong haha
windxsong 2 years ago 3
Despite the fact that I don't understand the language, it somehow brings out the film more. The same with hearing Anastasia in Russian despite not understanding it. It just plain fits.
Gryffindorfreak1990 2 years ago 2
The grandmothers voice is better in mandarin
otherwise..真好!!
TheSeaDaughter 2 years ago 3
To Elphaba:
She went through the red curtains in the back..
Never noticed that....Good eye!
TheSeaDaughter 2 years ago
I enjoyed this. While I am more familiar with English, since I grew up in the U.S., I do speak and understand Mandarin, so it was nice to hear the song in Chinese.
MulanBelle 2 years ago 5
i know what ur saying, same here
srrybunny 2 years ago
LOL 1:08 where the heck does that one lady vanish to???? She like ducks out of view and she's gone!! LMAO
13Elphaba13 2 years ago 4
She's the one in the middle at the end of that scene
SuwinTzi 2 years ago
I LOVE TO LISTEN MOVIES' SONGS IN THE LANGUAGE THEIR ARE SUPOUSED TO BE!!!
Mulan in Chinese
Road to El Dorado in Spanish
Hercules in Greek...!!!
SO GREAT!!!
Suigetsuke 2 years ago 46
I know right, it really makes it fit, i like the English the most though, because i grew up with it and it's the original but the chinese fits more ^_^
love this version, thx for the upload
Yamaguchi1494 2 years ago 4
omg I'm doing the same thing!
Don't forget beauty and the beast in French!
Aleu 2 years ago 3
oh and Aladdin in Arabic. :P
Aleu 2 years ago 3
And Anastasia in Russian ^^
Bintaro 2 years ago 3
@Suigetsuke absolutely! though The Little Mermaid in Dutch is awesome and hilarious at the same time lol.
atheem 1 year ago
@Suigetsuke
But Mulan was IS supposed by listened in English; that was the language that creators wrote it in. This movie has puns that probably make sense in English, not Chinese. Now if you were talking about Phantom of the Opera, then THAT would be a different story.
AuroraCelest 1 year ago
@AuroraCelest actually mulan is an old chinese folk tale from china
iluvwantripmuscleboy 1 year ago
@Suigetsuke same :)
sabbiji 1 year ago
@Suigetsuke Me too!!!
Anastasia in Russian is beautiful~! <3
khfreaks1012 1 year ago
@Suigetsuke Also Beauty and the Beast in French!
rockstheboxers 1 year ago 3
@Suigetsuke and Anastasia in Russian ^_^
Jassyyy 1 year ago
@Suigetsuke Jungle Book is Indian!
weKnowWeRcrzy202 1 year ago
This has been flagged as spam show
@Suigetsuke Jungle Book in Hindi!
weKnowWeRcrzy202 1 year ago
The voices they used for this are so pretty! I love this version.
CharminglyRetro 2 years ago 5
omg this sounds soo good in Chinese lol
13Elphaba13 2 years ago 8
Disney made a mandarin version when they made the movie back in 1998. You can switch it to the mandarin version on the dvd.
and I actually prefer the mandarin version, mostly because I prefer the voices in the mandarin version more, but also because it sounds a bit weird to me having a movie in ancient china and then having everyone speak in english.
RyaStorm 2 years ago 9
That's so cuteeeee! ^.^
dantzaf82 2 years ago 3
Hen hao
Rarda8 2 years ago
especially the part where the girls in line sing turn wise sounds better than english...
nice one
although both of them sounds gd..
kamawanai900 2 years ago
FINALLY SUMONE MADE A PART OF MULAN CHINESE!!! wen i saw the movie i thot y cudnt they make it chinese.
Parlinear 2 years ago
Oh, even though I rather like it better in English. It's really interesting in Mandarin! I've always been a fan of songs in Chinese and Japanese.
wolfgirl87 2 years ago
except of my mother language version in german, I really love the chinese version too :)
Zorra 2 years ago
the grandma of mulan sounds funny in the chinese version lol
olegario39 2 years ago 3
I'm guessing they were parts of the Englis movie that the people don't sing in.
Iciebleu 2 years ago
oops, wrong reply...I'm sooooo sorry.
Iciebleu 2 years ago
There was part when their mouths were moving, but no one was singing. 3:06. I wonder why..
cs0223xfs0115 3 years ago
What's the name of the song in Chinese?
Comment s'appelle la chanson en Chinois?
¿Cómo se llama la cancione en chino?
Thank you. Merci. Gracias.
ivancillopecho 3 years ago
It's called 以你為榮
Elle s'appelle 以你為榮
(Sorry I don't speak Spanish.../Désolée, je ne parle pas espagnol...)
HingYok 2 years ago