Anyone who have full song then please upload that as there its AJEEB HEY DIL KEY DARD YARO NA HO TOU MUSHKIL JEEN ESS KA.... JO HO TOU HAR DARD EK HEERA HAR EK GHAM HEY NAGEENA ESS KA
@shilluster It is Farsi. The lyrics may have been influenced by Amir Khusro's composition ' Zeehale miskeen makun taghaful....'( heed the plight of the poor heart, do not ignore it).
@nightrider083 No it is not Urdu. As a language, Urdu came into being far later. The language is Farsi, pure and simple. Those lines were written by Amir Khusrau as part of a Farsi-Hindavi 'Dosukhana'. I hope you are familiar with his works.
gaane mein dil ki dhadkan sunai deti hai
drvinodrattan 1 week ago
got this song in my car.thumbs up if you like it
hdbgbdgfhvvdghg 4 weeks ago
evergreen
krishitbhardwaj 1 month ago
wt a song!
niranjansharma1131 1 month ago
Lata is Greatest singer all timemy favt LoveLata G.
abydpk 2 months ago
زحال مسکیں مکن با رنجش
باحال بجراں بیچارا دال ہے
مجھ غریب کا حال تو دیکھو پر ناراضگی سے نہیں
بیچارا دل پہلے ہی جدائی کا مارا ہے
abbsaghulam 3 months ago
kya hi khoobsurat gana hai, aadmi kho jata hai dil ki duniya me
drarafatahmad 3 months ago
Anyone who have full song then please upload that as there its AJEEB HEY DIL KEY DARD YARO NA HO TOU MUSHKIL JEEN ESS KA.... JO HO TOU HAR DARD EK HEERA HAR EK GHAM HEY NAGEENA ESS KA
aleeraza100 3 months ago
Lata jee simply unmatched since last 45 years.
aleeraza100 3 months ago
The lyrics are:
Zihaal-e-Miskeen maqun ba-ranjish,
bahaal(ba-haal)-e-hijra bechara dil hei.....
Means: Iss gareeb/laachaar(miskeen) dil ko jab dekho(zihaal), to gusse se (ba-ranjish) nahin(maqun),
iss bechare dil ko haal-hi-mein/recently(ba-haal) apne mehboob se judai(hijr) ka gham mila hei
Donot look at this poor heart with enmity,
It(heart) is fresh with wounds of separation
roshansinghcts 5 months ago
Tumhaare seene se uthta dhuaan,
Hamare dil se guzar raha hai.
Tumhari palkon se girke shabnam,
Hamari aankhon mein ruk gayi hai.
my fave lines!
KrzyKuri 7 months ago
Comment removed
KrzyKuri 7 months ago
ooooo this is farsiiiii
afgpoison1 8 months ago
Nice Lines :-)
MrVikas99 9 months ago
One of the most beautiful Indian Film songs ever
SaroshBastawala 9 months ago
all my friends really liked this song it really heart touching word with emotions of true love and enimity.
asad4e 10 months ago
So beautiful meaning....
Thus the meaning is: Notice the poor (heart), and do not look at it (heart)
with enimity. It (heart) is fresh with the wounds of separation
rah9791 11 months ago 8
@rah9791 beutifull song.....
786laura 2 weeks ago
zihaal = notice
miskeen = poor
mukon = do not
ba-ranjish = with ill will, with enimity
bahaal = fresh, recent
hijra = separation
rah9791 11 months ago 8
@rah9791 Please tell me what language is that?
Bengal4life1 9 months ago
@rah9791 thanks dear , was wondering abt the meaning... :)
shilluster 6 months ago
@rah9791 btw which laguage is it????
shilluster 6 months ago
@shilluster It is Farsi. The lyrics may have been influenced by Amir Khusro's composition ' Zeehale miskeen makun taghaful....'( heed the plight of the poor heart, do not ignore it).
tarnicles 5 months ago
@tarnicles its Urdu
nightrider083 2 months ago
@nightrider083 No it is not Urdu. As a language, Urdu came into being far later. The language is Farsi, pure and simple. Those lines were written by Amir Khusrau as part of a Farsi-Hindavi 'Dosukhana'. I hope you are familiar with his works.
tarnicles 2 months ago 2
@shilluster Urdu / Farci
nightrider083 2 months ago
@rah9791 thnx a lot,, i have been looking for the meaning of this song since childhood.. :)
pinkyprincess05 4 months ago
all the best
munnashukla786 11 months ago
lovely song
loggedin4u 11 months ago
refreshing song
harshkavita 11 months ago
nice song
dsvns 1 year ago
nice song bro,thanks for uplod such a nice song,
TheAmanullahkhan 1 year ago
lovely song
SuperBrain99 1 year ago
nice song
bhupendra2900 1 year ago
THIS SONG REALLY TOUCH MY SOUL
jangosingh1 1 year ago
Ajeeb hai dil ke dard yarro na ho toa mushkil hai jeena iska
ndarry 1 year ago
very touch my heart
azhar6688 1 year ago
soo good
007Aasim 1 year ago
life time
anupamchaudhary1973 1 year ago
good
delnrl 1 year ago
dil ki dhak dhak i like it baby!!!!!
ninduable 1 year ago
Gulami very good film of its time! Dharmendra, Naseerudi Shah,Mithun,Smita Patil
vijayahlawat 1 year ago
bahut khoobsurat gana
prashantrawat14 1 year ago
This has been flagged as spam show
The lyrics are:
Zihaal-e-Miskeen maqun ba-ranjish,
bahaal(ba-haal)-e-hijra bechara dil hei.....
Means: Iss gareeb/laachaar(miskeen) dil ko jab dekho(zihaal), to gusse se (ba-ranjish) nahin(maqun),
iss bechare dil ko haal-hi-mein/recently(ba-haal) apne mehboob se judai(hijr) ka gham mila hei
This is written by Gulzar, inspired by Hazrat Amir Khosro's poet written in Persian + BrijBhasha...
zihaal-e-miskeen makun taghafful, duraaye naina banaaye batiyaan. .
kspetladwala 1 year ago
very nice soong .. pyaar hi jindgi hai
soo pyaar kro or achi jindgi jeeo ...
sanjay02041980 1 year ago
lucky people who find such a moments in there life
nice song
humayun0345 1 year ago
sunaai deti hai jiski dhadkan
tumhara dil ya hamara dil hai
wah!
peddammayi 2 years ago
a great song with great lyrics
harryubon 2 years ago
Love this song
uditgaur2003 2 years ago
love this song
channelms 2 years ago
very lovely song
farrukh90 2 years ago