Rozchmurz się zatem, wyszczerz japę do słońca i raduj się, bowiem jesteś w błędzie! Podziały klasowe zniknęły, więc rycerstwa z krwi rzeczywiście nie ma, ale osoby, które "bawią" się w rycerzy i odtwórstwo średniowieczne podchodzą do tego tematu bardzo poważnie. Rycerze istnieją i będą istnieć tak długo jak długo ludzie będą ich nosić w sercach. Vince in bono malum! Sława!
Haha a ja swoją dziś zgoliłem. Po przeglądaniu się w lustrze przez 5 minut doszedłem do wniosku, że jest do dupy, że mi zimno i zapuszczam od nowa. ^^
Nakurwiamy hymn na 2012. Polacy po przesuchaniu tego nakurwią tyle goli ze nam szczęki opadną. Skoro ja po tym rozwaliłem bossa Skyrim na mistrzu to oni tez moga.
Uh, hard to say where I've found that picture. I'm sure it was via google graphics, but can't really say what I've typed into the searchbox. Try words drakkar, vikings, etc. :) Best regards, Greg
You can say "cz" as an english "ch" but "ć" is pretty difficult. Dictionary shows it as Æ but I'm not quite sure if it's correct. You can try as "ch" in "cheetah"- a bit softer than normal "ch". :) I can't explain it in different way. Regards and good luck, ;) Greg
Je comprends seulement un peu, mais je suis content que vous l'aimez. :) Sorry for any grammar or any other mistakes. I learned French long ago, so I don't remember much of it. Salutations du Polonais, Greg :)
Inis Mona została oparta na tej szancie :) Tzn. nie na tym konkretnie wykonaniu, ale po prostu na Tri Martolod. Inis Mona to po prosty Wyspa, więc Żeglarze tu jak najbardziej pasują.
@gswiaczny Dzięki, że wreszcie ktoś mi uświadomił cóż znaczy ta nazwa |D Piosenka, która nosi tenże tytuł tak została spopularyzowana, że wpisując frazę'Inis Mona' wszystko prowadzi do niej.
Dokładne znaczenie Inis Mona jest ciężkie do przetłumaczenia (przynajmniej dla mnie, zwykłego laika. Myślę, że jakis profesor, spec od Celtów nie miałby problemów). Wyspa to samo słowo Inis, Mona to nazwa. Spotkałem się z różnymi wersjami, ponoć Juliusz Cezar nazywał tę wyspę Isle of Man Mona. Inna, z która się spotkałem, to jedna z wysp w dzisiejszej Walii. Poszukaj, bo tłumaczenie starych języków to niezła zabawa :) Pozdrawiam, Grzesiek
Szanty z natury śródlądowca uważam za pedalskie, ale to jest po prostu rewelacyjne! Z klimatów morskich to w sumie tylko to mi pasuje i Antyszanty Spiętego - polecam.
Well, yes and no. Whole meaning of the song is still same- a tale about three sailors who went to the New World. But, as I know, Polish lyrics are added by band Shannon :) regards
@gswiaczny Siema, poszukuję instrumentalnej wersji piano Tri Martolod, jak zagrałem to na pianinie i wydobyłem ten dźwięk to dosłownie muszę go móc posłuchać, niestety sam nie gram tak dobrze żeby mi się podobało, chodzi mi o bardzo dobre wykonanie, jeśli tylko wiesz gdzie mogę znaleźć, lub cokolwiek co mogloby mi pomóc bylbym wdzięczny.
P.S Dobry Cover, nie chcę się bawić w rozkładanie muzyki na części pierwsze, po prostu jest dobry! peace ;)
youtube(youtube)com/watch?v=kBRqj8Cyka8 ten gość całkiem całkiem gra i nawet fajny głos ma, choć aranżacja wokalu nie każdemu może odpowiadać ;) Z klawiszowych wersji jedyna jaką znam.
Ten kto mówi że szanty są głupie nie zna się na muzyce, Tri martolod to najlepsza szanta jaką słyszałem ale ta wersja jest cudowna aż dreszcze przechodzą a do tego jest robiona przez Polaków.
Very kind words, thank you :) I'm not quite sure right now about the German version, but I think I saw something like that... Or it was Dutch? I'm not sure right now, need to check it out. ;) Best wishes from Poland
Nie wiem, ja sie urodzilam w Rosji, ale gdy ktos tylko z tego powodu nazywa mnie Rosjanka, wszystko we mnie protestuje. Moj jezyk ojczysty nie nalezy do slowianskich. Podobnie jest z moimi bretonskimi znajomymi tu we Francji. Sa obywatelami francuskimi, ale Francuzami sie nie czuja. Tak bywa czasem na tym swiecie, gdy wielka polityka miesza sie w zycie zwyklych ludzi.
This comment has received too many negative votesshow
Ta piosenka jest o Grekach bo oni byli najlepszymi żeglarzami i słuchałem tej opowieści z tą piosenka i w tym było że był wielki sztorm bo Zeus wyzwał żeglarzy na pojedynek i wtedy jak zaczeli śpiewac to wygrali z Zeusem a tylko wygrali bo inni bogowie ich szczegli przed Zeusem
Jak już to "strzegli". Poza tym Twa składnia pozostawia wiele do życzenia i szczerze mówiąc, nie bardzo wiem co chciałeś powiedzieć- po prostu nie rozumiem Twojej wypowiedzi. Szanta pochodzi z bretonii, w takimże j ęzyku została napisana i watpię, aby Francuzi opiewali wyczyny Greckich żeglarzy. A najlepszymi żeglarzami starożytnego świata jeśli już, byli Fenicjanie, których dokonania obrosły wieloma legendami.
Niezle jaja sobie robisz! Jestem wlasnie we Francji, gdzie ucze sie bretonskiego. Piosenka jest, rzecz jasna, o czyms zupelnie innym, niz sugerujesz, a mianowicie o trzech zeglarzach bretonskich (a propos, Bretnonczycy nie sa Francuzami. Ich jezyk nalezy do celtyckich, nie romanskich).
Ależ one nigdy nie odeszły :) Jest mnóstwo wspaniałych festiwalów, imprez odtwórczych oraz skansenów, w których dawne obczyczaje i droga życiowa wciąż są żywe. Polecam odwiedzić Jomsborg (Wolin)- skansen Wikingów oraz Muzeum Wsi Opolskiej- kolejny skansen w miejscu, gdzie zaczęła się Polska ;) Pozdrawiam, Grzesiek
And Eluveitie took it from Alan Stivell who took it from "ye olde bretogne ballade"... This is just cover of Alan Stivell. Translated (a little bit) to polish and with some rock solo.
Czy Wy katolicy do wszystkiego musicie mieszać religię? o.O Żal dupę ściska jak się czyta taki posty/komentarze... Sorry za bycie bezpośrednim, ale tak już kurcze mam. Pozdro
tak to już mamy że szukamy Boga, co prawda większość szuka w bardzo nieodpowiednich miejscach jak ta prześliczna pieśń, niesamowita jest... Dobra robota ze spisaniem tych słów.
Celtyckie pieśni (zachwycam się głównie muzyką, bo do tekstów potrzebna jest znajomośc gaelic, czy innych dialektów-języków celtyckich, o bardzo dobrym angielskim już nie wspomnę) są cudowne. To super że są w Polsce pasjonaci tacy jak Wy którzy je popularyzują. Pozdrawiam i wstawiam piąteczkę za wkład i efekt.
"Tri martolod yaouank, z tą pieśnią warto żyć!" :)
Dodam od siebie, z tego co się dowiedzialem, ze to jest cover Alan Stivell - "Tri Martolod", ktory bazuje na 500 letniej bretońskiej szancie, i polecam tez przesluchac rownie znakomitą Eluveitie - "Inis Mona"... poniewaz oni wlasnie się wzorowali na tej szancie i piosence...
Ano właśnie takoż jest. Wiele było interpretacji owej pieśni, ale wykonanie Alana Stivell'a jest chyba najpopularniejsze. Polecam też wersję a'capella zespołu Shannon.
Co Ty w ogóle gadasz, co? :D Jak to niepopularny? Znam conajmniej 30 osób, które ich słuchają ^^ A mniemam, że takich ktosiów jest dużo dużo więcej ;)
You can to translate "best regards" by "cordialement" in french. I know two words in Polish (but it's for the beautiful girls only !) : Kocham cię !
If you want to laugh (but you must to have a translater french-polish for it if you don't understand french) : write "des chiffres et des lettres polonais les inconnus". It's a joke on the communist Poland. And this joke with created in 1989 or 1990, I forgot.
Je ne c omprends pas un traitre mot de polonais. Mais la version bretonne, je ne la comprends pas non plus. Ca ne m'empêche pas d'aimer cette chanson :-)
@Living - nie nie powinno bo pewno przez "Deus" rozumiesz "Bóg" , ten chrześcijański a tu deus oznacza boga pogańskiego jako "stopnia hierarchii" a nie imienia czy tez nazwy.
Piosenka jest po prostu piękna , innego słowa nie ma by ją określić
Co nie zmienia faktu, że isteniją różne interpretacje :) Dla przykładu, my poganie piszemy "Bogowie" o naszych i "bóg" o chrześcijańskim. Kwestia indywidualnego podejścia (bez urazy dla chrześcijan oczywiście). Nie jestem też do końca pewien czy bretońskie "deus" oznacza właśnie boga. W końcu to samo słowo może mieć inne znaczenie ;-)
Czasem mam wrażenie że określenie "poganie" może być dla nas mimo wszystko krzywdzące... ;) Dla Nas, Bracie, poganami są Chrześcijanie.
A że wymagam szacunku dla Swych Bogów, także i w odniesieniu do ich Boga, używam Wielkiej litery, bowiem oczekuję że mam do czynienia z ludźmi nazywającymi się szumnie cywilizowanymi i potraktują na równi i Nasze Bóstwa. :)
Wiem, że to tylko czcze pragnienia, ale dla nas wszystkich najwyższym dobrem powinno być zrozumienie...
smutek mnie dopada jak myśle ze nie ma rycerstwa męstwa i odwagi a muza good 10/10
artoris100 6 hours ago
@artoris100
Rozchmurz się zatem, wyszczerz japę do słońca i raduj się, bowiem jesteś w błędzie! Podziały klasowe zniknęły, więc rycerstwa z krwi rzeczywiście nie ma, ale osoby, które "bawią" się w rycerzy i odtwórstwo średniowieczne podchodzą do tego tematu bardzo poważnie. Rycerze istnieją i będą istnieć tak długo jak długo ludzie będą ich nosić w sercach. Vince in bono malum! Sława!
gswiaczny 5 hours ago
To jest wspaniałe !
Edziuniu 3 weeks ago
Czy istnieje wersja karaoke? ^__^
GambitUltimate 3 weeks ago
@GambitUltimate
Nie mam zielonego pojęcia. Na pewno jest wersja Nolwenn Leroy, a czy Shannon? Nie wiedzieć.
gswiaczny 3 weeks ago
zabili bretońską piosenkę... na śmierć... szkoda
Cathonius 1 month ago
@Cathonius
Nie każdemu musi się podobać i nie każden jeden musi ją lubieć. Nikt Cię przecież na siłę nie zmusza, byś tego słuchał. Pozdrawiam!
gswiaczny 1 month ago 3
Po wysłuchaniu tego wyrosła mi broda.
DAWAĆ BRZYTWĘ.
LULULULULUCAWCAWCAWC 1 month ago
@LULULULULUCAWCAWCAWC
Haha a ja swoją dziś zgoliłem. Po przeglądaniu się w lustrze przez 5 minut doszedłem do wniosku, że jest do dupy, że mi zimno i zapuszczam od nowa. ^^
gswiaczny 1 month ago
Nakurwiamy hymn na 2012. Polacy po przesuchaniu tego nakurwią tyle goli ze nam szczęki opadną. Skoro ja po tym rozwaliłem bossa Skyrim na mistrzu to oni tez moga.
Karwelas 2 months ago 17
@Karwelas
Najlepszy komentarz jak do tej pory :D
gswiaczny 2 months ago
@Karwelas FUS RO...martolod lalalalalala
IfritAxel 1 month ago
ZajeKurwaBiste Więcej na tę szantę słów nie mam :P
ZjadamKoty 2 months ago
Czy to 128147 to liczba moich wyświetleń ??? :D
Tomeksuper1234 3 months ago
Coś pięknego! SŁAWA!
Nayebkovitz 4 months ago
To jest cudne, świetne i fenomenalne! Po prostu piękne!
doliwaq 4 months ago
Po przesłuchaniu napierdalam dla SHANNON pokłony tak prężne iż dotykam czołem palców u stóp!
Daro12100 4 months ago
Dziękuję. To jest to!!! SŁAWA!
Hanka z Grodu
hesia5 5 months ago
Jakże zacne wykonanie. Słucham już chyba 10 raz dzisiaj. :)
bendar90 6 months ago
Bardzo zacnie wykonane. Powinszować !
:)
Filozof9011 6 months ago
slava!!!!!!
masterbuby731 7 months ago
Where can I buy it ?
Irv1n3 7 months ago
@Irv1n3
Uh, I'm not pretty sure if it's availabe to purchase. But you can always download it from YT using JDownloader :)
Regards, Greg
gswiaczny 5 months ago 3
@gswiaczny Yeah thanks, but Youtube quality pretty suck :(
Even a standard mp3 is not as good for me, I'm a FLAC lover :D
Irv1n3 5 months ago
can you pls send me the link where u found this beautiful picture... would do a great wallpaper I think-- and nice song ty for uploading
TheAnGerman 8 months ago
@TheAnGerman
Uh, hard to say where I've found that picture. I'm sure it was via google graphics, but can't really say what I've typed into the searchbox. Try words drakkar, vikings, etc. :) Best regards, Greg
gswiaczny 8 months ago
@gswiaczny
thank you. couldnt find it though. nvm. greets back :D
TheAnGerman 8 months ago
This has been flagged as spam show
Remember when you could watch a video without having to sit through a commercial?
Remember when music videos were uploaded by users and not VEVO
Remember when all the info was to the right of the video
and you could rate a video 1-5 stars
Remember the yellow suscribe button
Remember when the users controlled the site and now corporations
WE MISS THE OLD YOUTUBE!
Post this in every video and lets start a youtube revolution
Thumbs up to keep at the top of the page
TheAnGerman 8 months ago
Po jakiemu to jest ?
19GRZYBEK96 9 months ago
@19GRZYBEK96
Po polskiemu. A oryginał po bretońsku, z Bretanii (północny zachód Francji) bowiem pochodzi ta szanta.
gswiaczny 9 months ago 2
Ok dzięki :)
19GRZYBEK96 9 months ago
@gswiaczny Dzięki :D
19GRZYBEK96 7 months ago
Wspaniała robota Grzesiek.....!!!
adam77a 9 months ago
@adam77a
Dziękować :)
gswiaczny 9 months ago
@akwatik92
You can say "cz" as an english "ch" but "ć" is pretty difficult. Dictionary shows it as Æ but I'm not quite sure if it's correct. You can try as "ch" in "cheetah"- a bit softer than normal "ch". :) I can't explain it in different way. Regards and good luck, ;) Greg
gswiaczny 10 months ago
J'aime beaucoup la version de "tri martolod" en breton bien sûr mais je dois avouer que celle ci est trés belel aussi! ♥.
Cecile64140 11 months ago 4
@Cecile64140
Je comprends seulement un peu, mais je suis content que vous l'aimez. :) Sorry for any grammar or any other mistakes. I learned French long ago, so I don't remember much of it. Salutations du Polonais, Greg :)
gswiaczny 11 months ago 3
@gswiaczny :)
Cecile64140 10 months ago
@gswiaczny Merci pour votre réponse à mon commentaire et aussi vous avez un bon français ;) :)
Cecile64140 10 months ago
@Cecile64140
Merci beaucoup! :) Salutations, Greg
gswiaczny 10 months ago
@gswiaczny : De rien. Salutations d'une petite française ;)
Cecile64140 10 months ago
kurwa! ya jestem fransuski, ya lubię polskiej wersji (sorry mojego pisemnego polskiego nie jest dobje)
aaccttaa 11 months ago
Brzmi jak Inis Mona :)
Farum12 11 months ago
@Farum12
Inis Mona została oparta na tej szancie :) Tzn. nie na tym konkretnie wykonaniu, ale po prostu na Tri Martolod. Inis Mona to po prosty Wyspa, więc Żeglarze tu jak najbardziej pasują.
gswiaczny 11 months ago
@gswiaczny Dzięki, że wreszcie ktoś mi uświadomił cóż znaczy ta nazwa |D Piosenka, która nosi tenże tytuł tak została spopularyzowana, że wpisując frazę'Inis Mona' wszystko prowadzi do niej.
Farum12 11 months ago
@Farum12
Dokładne znaczenie Inis Mona jest ciężkie do przetłumaczenia (przynajmniej dla mnie, zwykłego laika. Myślę, że jakis profesor, spec od Celtów nie miałby problemów). Wyspa to samo słowo Inis, Mona to nazwa. Spotkałem się z różnymi wersjami, ponoć Juliusz Cezar nazywał tę wyspę Isle of Man Mona. Inna, z która się spotkałem, to jedna z wysp w dzisiejszej Walii. Poszukaj, bo tłumaczenie starych języków to niezła zabawa :) Pozdrawiam, Grzesiek
gswiaczny 11 months ago
This has been flagged as spam show
cc tu veut voir ma bite ?
TH3GEARSPLAYER 11 months ago
@TH3GEARSPLAYER
Get out of here you retarded kid.
gswiaczny 11 months ago
kapitalne wykonanie, świetnie się tego słucha;)
Grodinho7 1 year ago
Szanty z natury śródlądowca uważam za pedalskie, ale to jest po prostu rewelacyjne! Z klimatów morskich to w sumie tylko to mi pasuje i Antyszanty Spiętego - polecam.
medrzecidiota 1 year ago
very good version, mixing original celtic feelings and rock , perfect to me !!!
zinourson 1 year ago
Thanks for your quick response. Excellent.
onerunningwild 1 year ago
I like the Nolwenn Leroy version but this is awesome. Is the translation the same in Polish?
Czesc!
onerunningwild 1 year ago
@onerunningwild
Well, yes and no. Whole meaning of the song is still same- a tale about three sailors who went to the New World. But, as I know, Polish lyrics are added by band Shannon :) regards
gswiaczny 1 year ago
@gswiaczny Siema, poszukuję instrumentalnej wersji piano Tri Martolod, jak zagrałem to na pianinie i wydobyłem ten dźwięk to dosłownie muszę go móc posłuchać, niestety sam nie gram tak dobrze żeby mi się podobało, chodzi mi o bardzo dobre wykonanie, jeśli tylko wiesz gdzie mogę znaleźć, lub cokolwiek co mogloby mi pomóc bylbym wdzięczny.
P.S Dobry Cover, nie chcę się bawić w rozkładanie muzyki na części pierwsze, po prostu jest dobry! peace ;)
monsurzysko 1 year ago
@monsurzysko
youtube(youtube)com/watch?v=kBRqj8Cyka8 ten gość całkiem całkiem gra i nawet fajny głos ma, choć aranżacja wokalu nie każdemu może odpowiadać ;) Z klawiszowych wersji jedyna jaką znam.
gswiaczny 1 year ago
@gswiaczny
Ale skucha... W nawiasie miała być "kropka" naturalnie... Tak to jest jak się człowiek spieszy... :)
gswiaczny 1 year ago
@gswiaczny A i bym zapomniał... Nolwenn Leroy ma super cover :)
gswiaczny 1 year ago
Ten kto mówi że szanty są głupie nie zna się na muzyce, Tri martolod to najlepsza szanta jaką słyszałem ale ta wersja jest cudowna aż dreszcze przechodzą a do tego jest robiona przez Polaków.
Guardista 1 year ago
Predobra verzija!
Pozdrav iz Srbije
johnnystulic42 1 year ago
prawdziwy tytuł tej piosenki brzmi trzech Żeglarzy
lordi1224 1 year ago
@lordi1224
Po polsku to i owszem. Przeczytaj opis.
gswiaczny 1 year ago 2
wonderfull song!
i sang it in my german school (music lesson)
every one liked it so much!
Eron815994 1 year ago
@Eron815994
Very kind words, thank you :) I'm not quite sure right now about the German version, but I think I saw something like that... Or it was Dutch? I'm not sure right now, need to check it out. ;) Best wishes from Poland
gswiaczny 1 year ago
@gswiaczny
oh no,... I would sing the original (polish) version! I think there isnt a german version about tri martolod...
Eron815994 1 year ago
Szkoda, że reszta ich piosenek to same instrumentale..
GambitUltimate 1 year ago
Nie wiem, ja sie urodzilam w Rosji, ale gdy ktos tylko z tego powodu nazywa mnie Rosjanka, wszystko we mnie protestuje. Moj jezyk ojczysty nie nalezy do slowianskich. Podobnie jest z moimi bretonskimi znajomymi tu we Francji. Sa obywatelami francuskimi, ale Francuzami sie nie czuja. Tak bywa czasem na tym swiecie, gdy wielka polityka miesza sie w zycie zwyklych ludzi.
tuteske 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
Ta piosenka jest o Grekach bo oni byli najlepszymi żeglarzami i słuchałem tej opowieści z tą piosenka i w tym było że był wielki sztorm bo Zeus wyzwał żeglarzy na pojedynek i wtedy jak zaczeli śpiewac to wygrali z Zeusem a tylko wygrali bo inni bogowie ich szczegli przed Zeusem
bezi562 1 year ago
@bezi562
Jak już to "strzegli". Poza tym Twa składnia pozostawia wiele do życzenia i szczerze mówiąc, nie bardzo wiem co chciałeś powiedzieć- po prostu nie rozumiem Twojej wypowiedzi. Szanta pochodzi z bretonii, w takimże j ęzyku została napisana i watpię, aby Francuzi opiewali wyczyny Greckich żeglarzy. A najlepszymi żeglarzami starożytnego świata jeśli już, byli Fenicjanie, których dokonania obrosły wieloma legendami.
gswiaczny 1 year ago 5
@bezi562
Niezle jaja sobie robisz! Jestem wlasnie we Francji, gdzie ucze sie bretonskiego. Piosenka jest, rzecz jasna, o czyms zupelnie innym, niz sugerujesz, a mianowicie o trzech zeglarzach bretonskich (a propos, Bretnonczycy nie sa Francuzami. Ich jezyk nalezy do celtyckich, nie romanskich).
tuteske 1 year ago 5
@tuteske
W tej chwili są (jeśli patrzeć na przynależność narodowościową) ;) Ale patrząc z historycznego punktu widzenia to masz rację.
gswiaczny 1 year ago
Jakby kogo interere:
Zwrotka:
a C D Fe
Zwrotka:
a G F e
a G F G a
Zmiana tonacji o dwa progi, tj kapodaster na II
kamilfiryn 1 year ago 11
@kamilfiryn
Podziękował w imienu swoim oraz wszystkich odwiedzających :) Mnie na pewno też się przyda. Pozdrawiam serdecznie, Grzesiek
gswiaczny 1 year ago 3
@kamilfiryn tonację zmieniasz o dwa półtony kochasiu :) Pozdrawiam
TheLubiedzem 3 weeks ago
Bardzo fajny klimat tej piosenki ;-)
honda50352 1 year ago 2
Uwielbiam, a słucham często!
radoslaw1978 1 year ago 2
This has been flagged as spam show
Piękna piękne i jeszcze raz piękne ;)
meliamne18 1 year ago
Piękna piękne i jeszcze raz piękne ;)
meliamne18 1 year ago 2
Czasami jak pomyśle sobie, że czasy rycerzy białogłów męstwa i odwagi już nie wrócą to płakać się chce. Nuta 5/5 Pozdrawiam.
P.S.
Proszę się nie czepiać jeśli mnie źle zrozumiecie nie jestem dobry w pisaniu. :)
Emberitan 1 year ago 5
@Emberitan
Ależ one nigdy nie odeszły :) Jest mnóstwo wspaniałych festiwalów, imprez odtwórczych oraz skansenów, w których dawne obczyczaje i droga życiowa wciąż są żywe. Polecam odwiedzić Jomsborg (Wolin)- skansen Wikingów oraz Muzeum Wsi Opolskiej- kolejny skansen w miejscu, gdzie zaczęła się Polska ;) Pozdrawiam, Grzesiek
gswiaczny 1 year ago 2
Piekna piesn :)
rebelvampire666 1 year ago 2
"I niechaj ta stara pieśń, w sercach znów rozgrzeje krew!"
Super. Jeden z najlepszych utworów które słyszałem :) Aż dreszcz przechodzi.
Zowi121 1 year ago 26
Świetna piosenka! Gswiaczny, Ty wiesz co jest dobre!
slovian88 1 year ago 11
Wspaniałe...
RobRock07 1 year ago
Kocham!
zytaaaa14 1 year ago
Comment removed
jolodie17 1 year ago
same melodie as INIS MONA , ELUVEITIE!
jolodie17 1 year ago 3
@jolodie17
And Eluveitie took it from Alan Stivell who took it from "ye olde bretogne ballade"... This is just cover of Alan Stivell. Translated (a little bit) to polish and with some rock solo.
gswiaczny 1 year ago 10
@jolodie17 your right!there is also a Frech hiphop version!,
most of the pagan and irish songs are allready very ancient!
this is also a nice one,all though i don't understand a word;)
it's just such a nice melodie!
greetings from Holland!!
jolodie17 1 year ago 6
Comment removed
jolodie17 1 year ago
Super to jest :)
Eayerys 1 year ago
Nie mówcie,że ktokolwiek po wysłuchaniu tego kawałka pozostaje mu obojętny :-)
radoslaw1978 1 year ago
didn't understand one single word but its a beautiful song and a pleasure to listen !
greetz from germany
ScHiScH4591 1 year ago 5
@ScHiScH4591
Which one? I'm just curious ;>
gswiaczny 1 year ago
@gswiaczny
też mnie zaciekawiło czego nie zrozumiał :D
TheThunder1001 1 year ago
@gswiaczny
On miał na myśli "nie rozumiem ANI jednego słowa", tak gwoli wyjaśnienia. ^ ^
Erilad 1 year ago
@Erilad
Wiem, znam dobrze angielski. Mam specyficzne poczucie humoru ;)
gswiaczny 1 year ago 6
i m french breton and thanks you polish guys ...houraaaah the white europa !!
parisboy92 1 year ago 9
Gdzie mój napierśnik? Gdzie mój napierśnik!?
Świetne! Również wersja Alana Stivella.
hax0r16 1 year ago
Wzbudza we mnie tęsknotę za czymś nieokreślonym,niedostępnym... a może i nieistniejącym :)
Karmelkowa 1 year ago 9
@Karmelkowa to tęsknota Boga
positiveskank 1 year ago
@positiveskank
Czy Wy katolicy do wszystkiego musicie mieszać religię? o.O Żal dupę ściska jak się czyta taki posty/komentarze... Sorry za bycie bezpośrednim, ale tak już kurcze mam. Pozdro
gswiaczny 1 year ago 3
@gswiaczny Kto powiedział, że jestem katolem : ) ? Pozdrawiam
positiveskank 1 year ago
@gswiaczny
tak to już mamy że szukamy Boga, co prawda większość szuka w bardzo nieodpowiednich miejscach jak ta prześliczna pieśń, niesamowita jest... Dobra robota ze spisaniem tych słów.
Pozdro
hasandil1 1 year ago
@positiveskank
taaa...
szczególny nacisk radzę kłaść na 'nieistniejący';)
radolix1991 1 year ago
This has been flagged as spam show
co to za guwno
kasztan36 1 year ago
"Gówno" pisze się przez "ó" niedokształcony analfabeto.
gswiaczny 1 year ago 17
On/ona pyta: bretońska pieśń po polsku? Do tego nie trzeba english ;)
corkatanga 1 year ago
Domyśliłem się, ale jak się koleś chce porozumieć to niech mówi po polsku albo "we wspólnym" ;)
gswiaczny 1 year ago
Bretone cantato in polacco???
semlij 2 years ago
Eee... Whatever... Can you speak english please?
gswiaczny 1 year ago
@semlij no est to cover y traducción in polacco
SERAFINXXX 1 year ago
@semlij efettivamente, il bretone era un po cambiato con il polacco.
To byl wloski...
MademoiselleVarsovie 1 year ago
Najwyższy czas ;)
gswiaczny 2 years ago
MOje ulubione !Polecam wam to, słucham jej juz miesiac i sie nie znudziła
MrMARkUSdo 2 years ago 3
Nie potrafię znaleść słów , ale z Irlandii pozdrawia Was o Wielcy żeglarz z Polski .D Z I Ę K I .
Tłumaczyliście z gaelica ? Ja znam tylko puk ma hon albo kone statu , tomego ma .Pozdro i dzięki
blum41 2 years ago 6
Wspaniałe!
Erilad 2 years ago
Ahh.. Świetne.. :)
PaSSeR1231 2 years ago
Celtyckie pieśni (zachwycam się głównie muzyką, bo do tekstów potrzebna jest znajomośc gaelic, czy innych dialektów-języków celtyckich, o bardzo dobrym angielskim już nie wspomnę) są cudowne. To super że są w Polsce pasjonaci tacy jak Wy którzy je popularyzują. Pozdrawiam i wstawiam piąteczkę za wkład i efekt.
pongulenek 2 years ago 6
To jest naprawde niesamowity utwór :)
"Tri martolod yaouank, z tą pieśnią warto żyć!" :)
Dodam od siebie, z tego co się dowiedzialem, ze to jest cover Alan Stivell - "Tri Martolod", ktory bazuje na 500 letniej bretońskiej szancie, i polecam tez przesluchac rownie znakomitą Eluveitie - "Inis Mona"... poniewaz oni wlasnie się wzorowali na tej szancie i piosence...
reznorPL 2 years ago 4
Ano właśnie takoż jest. Wiele było interpretacji owej pieśni, ale wykonanie Alana Stivell'a jest chyba najpopularniejsze. Polecam też wersję a'capella zespołu Shannon.
gswiaczny 2 years ago
@gswiaczny
A Stivell oraz Tri Yann, oraz inni
toskup 2 years ago
@reznorPL oooo... Ktoś kto zna eluveitie:) Niezbyt popularny zespół w Polsce, ale cóż...
nie wiadomo kiedy jakiś koncercik u nas będzie?
po tym nakręceniu teledysku to chyba powinien być;p
radolix1991 2 years ago
Co Ty w ogóle gadasz, co? :D Jak to niepopularny? Znam conajmniej 30 osób, które ich słuchają ^^ A mniemam, że takich ktosiów jest dużo dużo więcej ;)
gswiaczny 2 years ago
Jestem KTOSIEM znam lubię słucham :)
krywoj 2 years ago 3
Zajebiste.
Pietruch 2 years ago
świetne :d
Szok2066 2 years ago
Really, really ambitne i klimatyczne :)
hax0r16 2 years ago
super utwór !
kamilllo121 2 years ago
Boski utwór słucham go od jakiegoś czasu :D
Ulfr1991 2 years ago
Fantastyczne! ;]
Uwielbiam ten klimat :)
Annarioon 2 years ago 4
rozpierdoliliscie mi serce ;p nuta wymiata ;p 5 dla was ;p
drachovna 2 years ago 34
Pozdrowienia z Wielkiej Brytanii, gdzie utwór został utworzony
alaumajo 2 years ago
Polskie Eluvieitie XD Inis Mona normalnie
YourShiniGodMaster 2 years ago
Hehe :) Lepsze nawet. Bo polskie! ^^
gswiaczny 2 years ago
Bardzo dobre..Czemu nie mają więcej utworów? ..A może ja nie mogłem znaleźć.
Ruzgens 2 years ago
Mają, choć w tej formie wyszło niewiele utworów. Poszukaj płyty: Ryczące Shannon Project
MrLandminer 2 years ago
poza tym pelna nazwa zespolu to poprostu ryczace dwudziestki :)
Lewy1503 2 years ago
Ale to śpiewają dwa zespoły :P Shannon oraz Ryczące Dwudziestki ^^
gswiaczny 2 years ago
czyli Ryczące Shannon Project:P nie dwa zespoły :]
CesariaEwa 2 years ago 2
Hehe ;) Wpólny project dwóch zespołów, z których powstał jeden xD
gswiaczny 2 years ago
Reprise sympa. Bonjour de la France et de la Bretagne.
Umeavisby 2 years ago
Merci beaucoup! I Wish to say "Best regards" in French, but don't remember that... :P So... Best regards, Greg :)
gswiaczny 2 years ago
You can to translate "best regards" by "cordialement" in french. I know two words in Polish (but it's for the beautiful girls only !) : Kocham cię !
If you want to laugh (but you must to have a translater french-polish for it if you don't understand french) : write "des chiffres et des lettres polonais les inconnus". It's a joke on the communist Poland. And this joke with created in 1989 or 1990, I forgot.
Umeavisby 2 years ago 4
Just two words, but so beautiful ;) I used to learn French, but don't remember much... Unfortunately...
Quite good joke :)
gswiaczny 2 years ago
Fajne ;D
Gordon170189 2 years ago
cudne..cudne...cudne
88MaGri 2 years ago 3
wspaniałe
Vonderey 2 years ago 5
dzięki przyjacielu za objaśnienie
pozdrawiam
ReapeR88666 2 years ago
Ktoś umie przetłumaczyć to na angielski lub na rosyjski? Trochę nie rozumiem =(
SomeKindOfPip 2 years ago 3
Masz wszystko obok - w opisie filmiku.
Ender080192 2 years ago
Tak, ale to jest po polsku i ja nie rozumiem^^
SomeKindOfPip 2 years ago 4
Po kolei (by turns):
"I stand before you here today, let's al convene! " twice
"TM they lead... la la la..
TM they lead, it's time to set off whitout a fear!"
"We emerge dawn, let's stay who become afraid!"
"It's time to say farewell again... lalala...
It's time to say farewell again, maybe it's a last time"
"Let the Gods will be with us and defend and guard us!"
"And let this old lay... lalala...
And let this old lay will warm up blood in our hearts once again!"
gswiaczny 2 years ago
And the last verse:
"Tri martolod yaouank... la la la...
Tri martolod yaouank, it is proper to live with this lay!"
So that's all.
Sorry for any mistakes in grammar. I'm a bit tired ;)
Good night.
gswiaczny 2 years ago
Dziękuję bardzo. =)
At least I get the meaning now. I've just started to learn Polish, so I still have problems..
Dobranoc
SomeKindOfPip 2 years ago 43
jesteś wielki, gościu!!!!
toskup 2 years ago
Je ne c omprends pas un traitre mot de polonais. Mais la version bretonne, je ne la comprends pas non plus. Ca ne m'empêche pas d'aimer cette chanson :-)
heidebretagne 2 years ago 4
Awesome ! Greetings from Ukraine.
ssnakessnake1 2 years ago 7
bardzo ciekawie i optymistycznie to wyszło :D cudowny klimacik
pozdrawiam :)
Myszlol 2 years ago 3
i wanna See Therion covering This Song :D OMG i cant imagine that would be sooo Great
Rocknium 2 years ago 4
a wg. mnie jest jeden Bóg, i pomimo tego że wiele kultur różnie wierzy to modli się do tego samego Boga
KrolikStary 2 years ago 2
Love it!
Greetings from Serbia
johnnystulic42 2 years ago 12
Love it too!
Greetintgs from croatia ;-)!
forestboozer 2 years ago 8
kawał dobrej roboty :)
Akczus 2 years ago 2
i love!!!
justmeif 2 years ago
@Living - nie nie powinno bo pewno przez "Deus" rozumiesz "Bóg" , ten chrześcijański a tu deus oznacza boga pogańskiego jako "stopnia hierarchii" a nie imienia czy tez nazwy.
Piosenka jest po prostu piękna , innego słowa nie ma by ją określić
Demonsthere 2 years ago 4
Co nie zmienia faktu, że isteniją różne interpretacje :) Dla przykładu, my poganie piszemy "Bogowie" o naszych i "bóg" o chrześcijańskim. Kwestia indywidualnego podejścia (bez urazy dla chrześcijan oczywiście). Nie jestem też do końca pewien czy bretońskie "deus" oznacza właśnie boga. W końcu to samo słowo może mieć inne znaczenie ;-)
gswiaczny 2 years ago
Czasem mam wrażenie że określenie "poganie" może być dla nas mimo wszystko krzywdzące... ;) Dla Nas, Bracie, poganami są Chrześcijanie.
A że wymagam szacunku dla Swych Bogów, także i w odniesieniu do ich Boga, używam Wielkiej litery, bowiem oczekuję że mam do czynienia z ludźmi nazywającymi się szumnie cywilizowanymi i potraktują na równi i Nasze Bóstwa. :)
Wiem, że to tylko czcze pragnienia, ale dla nas wszystkich najwyższym dobrem powinno być zrozumienie...
Hevielen 2 years ago 9
Dokładnie , wszystko zależy od wolnej interpretacji , chociaż zdaje mi się , że to tak jak np: z król. "król" jako urząd i Król jako osoba.
Ja osobiście zawsze piszę "bogowie" :) .
Zaryzykuje stwierdzić , że chodzi tu jednak o bogów, ma wtedy sens z następnymi linijkami tekstu :)
Demonsthere 2 years ago
Pogański czy nie zawsze jest ten sam bez względu na religię.
Welekifa 2 years ago