Added: 4 months ago
From: dsaprcibido
Views: 23,694
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (35)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • soy de mexico y me gustan ambos doblajes, despues de un tiempo te acostumrbas y te gustan los dos acentos,XD es cuestion de mente abierta

  • Vamos sean honestos... los doblajes suelen ser pésimos, no se compara con ver una peli en su idioma original con las verdaderas voces de los actores.

  • OMG its sick.

  • no notáis que la voz de Minerva McGonagall cambia mucho en esta película y no en las otras?

  • Jaja yo sólo se que en cualquier idioma, en cualquier lugar, esta es la mejor parte de la película :D

  • quién sale ganando es quién sabe más lenguas. Guerras, luchas, insultos...todo esto solo por estas "diferencias". ¿hasta cuando durará esto? ¿cuando tardaremos en darnos cuenta que nos estamos atacando a nosotros mismos? ¿cuando nos daremos cuenta que todos unidos podríamos salvar vidas? ¿cuando nos daremos cuenta cuales son las luchas por las que vale la pena luchar? Porque todos estamos en el mismo barco, y el barco se está undiendo. Soy español, y si fuera de otro lugar pensaría lo mismo.

  • @007yokai totalmente de acuerdo!

  • Why an other language ? Here in holland we watch movies in original version with subtitles ! Everyone hates translating but love the real sound

  • Hahahahahah. She dosnt sound like an elderly female.

  • EPIC

  • rofl..

  • Minerva sounds very unfeminine in Spanish.

  • minerva sounds horrible

  • A mí tanto latino como español me parecen estúpidos. Jamás veo las películas dobladas. Arruinan la actuación original del actor, además que el audio se escucha muy inatural con respecto al resto de la banda sonora y al movimiento de labios...Fuck doblajes.

  • WTF Looool

  • que mierda de acento, arruina toda la escena -.-...

  • Creo que en este caso, en que Minerva les da una orden a los guerreros, el español de España suena bastante elegante. Soy latino.

  • Hogwarts a zido amenazada guardad sus lindez protegednos, cumplir vuestro deved para con la escuela! (Me encanta el acento y como lo dice!! Eso es lo que me gusta del acento Castellano, la manera que pronuncian la "S")

  • no es por nada, el español d España me parece agradable al oído, pero al momento d escucharlo en doblajes d películas d veras q no se escucha nada agradable al menos para nosotros los latinoamericanos, no sé cómo será para los latinos q viven allá y tienen q ver películas y tv en ese acento, pero igual hay q respetar los acentos y no ofender a nadie!!!

  • OMG Minerva sounds like a guy!!! :O

  • En estas películas me ahce gracia, poruqe los inghleses siempre dicen que los españoles pronunciamos los hechizo como niños pequeños. Es curioso poruqe son hechizos con raíces latinas y nuestra pronunciación es, como en italiano, más real, por el acercamiento de la lengua.

    Respecto al sudamericano-europeo, no diré nada. Para gustos los colores.

    También reconozco que a mí me ha decpecionado un poco esta escena después de ver la original (y eso que vi primero la película en español).

  • En español, Minerva habla "Que ganas tenía de usar este conjuro" e en portugués fuera mas o menos así " yo siempre quiso hacer ese hechizo " dobladores fail.

  • Pues sí este acento le hace gracia entonces el latino... (ojo, no tengo nada en contra de ese acento, pero me hace gracia como hablar los latinos).

  • "que ganas tenia de usar ese conjuro!" XD

  • Im glad not being spanish... this would made me lol if I were sitting in the cinema

  • @YunaQQQQQ5 si no te gusta no lo veas analfabeto de mierda

  • @dsaprcibido Estoy de acuerdo, el titulo dice (Spanish) por lo tanto la gente que no puede hablar español no deberían ver estos videos. Afortunandamente hablo español, aunque yo soy inglés.

  • @dsaprcibido Porque todos los españoles dicen ''analfabeto de mierda'' yo soy mexicano y me gusta el español pero reconozco que en su acento se escucha un tanto gracioso comparado con el tono del personaje en ingles

  • @inlobwithamundi Porque estamos cansados de los latinos que se meten a los vídeos en castellano para criticarlos. Cuando un acento no te gusta, no lo veas, a mi no me gusta el latino, me parece muy estúpido, y por lo tanto, no lo veo. Mira que sencillo, pero los latinos encima de ser odiados en América, parece que queréis ser odiados en otros continentes.

  • @dsaprcibido Peleas inútiles, dejen esas tonterías, no está suficientemente destrozado ya el mundo para seguir con eso? por cierto, a mí me gusta mucho el acento de los españoles, siendo sincero.

  • @dsaprcibido how dare you!!! como te atreves a insultar de tan cruel manera a tus hermanos que en cuyas venas tambien corre la misma sangre.

    deberias pensar en eso antes de insultar a otros!

  • @dsaprcibido haha curioso ser "odiado" en America, cuando America es un continente Latino XD No generalizes lo que has escuchado y visto en Internet.

  • @Invicible91 me ciño a las series y bromas de América (del norte), donde siempre se meten con los sudamericanos, mírate padre de familia por ejemplo (Family Guy)

  • @dsaprcibido Explicate, hay 3 paises que forman parte de America del Norte. Y si te refieres a los EUA, es normal que denigren a todo pais, poniendo lo peor de cada nación. Y es demasiado estupido juzgar en base a una caricatura comica.

  • @YunaQQQQQ5 Funny thing is, the Spanish people know how to pronounce the Latin spell names better than any Brit.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more