Sui vent'anni, pien d'amor, un garzone al bosco andò, la Ninetta del suo cor ei pel primo la baciò. Fra i cespugli un usignol, di lor giuri testimon, dell'amore, della fede, gorgheggiava una canzon. Usignol, usignol canta ancor la canzon dell'amor! Usignol, usignol canta ancor la canzone dell'amor! Ed al bosco ritornò dopo un anno il bel garzon, ma la Nina non trovò, e dei baci tace il suon. Solo amico, l'usignol fra i cespugli canta ancor e quel canto gli rammenta le speranze dell'amor.
Che bella musica! Come se l'anima canta! Bravo Carl Zeller che creò questa musica bellissima e bravo Giuseppe Di Stefano sicuramente che la interpretò perfettamente!
What a beautiful, soft voice, what a cute face and sweet smile! He carried the mediterranian sun in his heart , that is for sure. We had Caruso, Corelli, Gigli, Martinelli, DiStefano, Bergonzi, Schipa etc... Italia, where are your great sons today? The few with a beautiful voice are driven to ruination by the chase of the allmighty dollar, the demand to become exploitable plastique MTV idols, fast burning and exchangable, not allowed to be red blooded human beings with human flaws. What a shame!
I used to have this song on a 78 record sung by Beatrice Kay!! Sing Oh Sing Sweet Nightingale. I loved it. Had no idea it came from a musical, operetta etc.
The first opera star to record this song was soprano Alma Gluck on February 18,1916. She did it in English due to anti German sentiments at the time which would hinder the sale of the record if she did it in the original language. ( which she would have preferred.)This first recorded cover of this music sold 3/4 of a million copies. This Giuseppe De Stefano version is very welcome to me because now I can hear it in a higher fidelity recording.
In brief (from the Italian): 20 years ago, un garzone (a young man) found a young maiden in the woods. While he kissed her for the first time, a nightingale sang. Sing again, nightingale, the song of love.
He returned a year later, but couln't find her any more... Sing again...
(In the original German, 50 years elapse, not one!)
German text I: Wie mein Ahnl zwanzig Jahr Und a g'sunder Wildschütz war, Hat beim Mondschein er voll Lust 's erste Mal sein Reserl busst Wie er's küsst, singt grad im Tal Wunderschön a Nachtigall. Seit der Zeit hab'n Tag und Nacht Die zwoa sich oft gedacht, No amal no amal no amal, sing nur sing, Nachtigall. No amal no amal no amal Wie du g'sungen hast im Tal.
This song comes from Lehar's operetta "Der Vogelhandler" (The Bird seller)Pippo sung lots of austrian operetta while he lived in Switzerland during his youth. I guess that's where this video comes from. In my next message, I'm posting the original German. The Italian translation follows them as closely as possible
thank you very much Onegin65 for putting the Di Stefano videos back on, what a joy to see and hear the great "pippo" there will never be another. bravo pippo.
il venditore d'uccelli un'altra prova della sua bravura,pippo sei stato unico..
giuseppe9461 1 month ago
Just beautiful!
bsdml 7 months ago
RoqueCity14 9 months ago
Che bella musica! Come se l'anima canta! Bravo Carl Zeller che creò questa musica bellissima e bravo Giuseppe Di Stefano sicuramente che la interpretò perfettamente!
NatalieCernega 1 year ago
What a beautiful, soft voice, what a cute face and sweet smile! He carried the mediterranian sun in his heart , that is for sure. We had Caruso, Corelli, Gigli, Martinelli, DiStefano, Bergonzi, Schipa etc... Italia, where are your great sons today? The few with a beautiful voice are driven to ruination by the chase of the allmighty dollar, the demand to become exploitable plastique MTV idols, fast burning and exchangable, not allowed to be red blooded human beings with human flaws. What a shame!
1000bestmusic 1 year ago 3
I used to have this song on a 78 record sung by Beatrice Kay!! Sing Oh Sing Sweet Nightingale. I loved it. Had no idea it came from a musical, operetta etc.
StuartLou 2 years ago
The first opera star to record this song was soprano Alma Gluck on February 18,1916. She did it in English due to anti German sentiments at the time which would hinder the sale of the record if she did it in the original language. ( which she would have preferred.)This first recorded cover of this music sold 3/4 of a million copies. This Giuseppe De Stefano version is very welcome to me because now I can hear it in a higher fidelity recording.
Beevac 3 years ago
In brief (from the Italian): 20 years ago, un garzone (a young man) found a young maiden in the woods. While he kissed her for the first time, a nightingale sang. Sing again, nightingale, the song of love.
He returned a year later, but couln't find her any more... Sing again...
(In the original German, 50 years elapse, not one!)
Hjadlowker 3 years ago 2
German Text II:
Wie mein Ahnl siebzig Jahr'
Und an alter Krautrer war
Schaut er amal so am Bach
D'längste Zeit an' Dirndel nach;
Hat dann g'seufzt: o mein, o mein
Wo mag iezt wohl s'Reserl sein?
Hat dann g'juchzet wie als Bua
Und g'sungen still dazua:
No amal no amal no amal... usw,
Hjadlowker 3 years ago
Hjadlowker 3 years ago
Brilliant!!! Bravo Pippo e grazie di tutto...
Can someone perhaps post lyrics of this song?
dfgeugen 4 years ago
This song comes from Lehar's operetta "Der Vogelhandler" (The Bird seller)Pippo sung lots of austrian operetta while he lived in Switzerland during his youth. I guess that's where this video comes from. In my next message, I'm posting the original German. The Italian translation follows them as closely as possible
Hjadlowker 3 years ago
NO. This is by CARL ZELLER. Emeric 1952
emeric1952 3 years ago
Oops... sorry... typing mistake. I know Lehar wrote no Bird-selling operetta. Happy New Year!
Hjadlowker 3 years ago
I grandi dell'opera son tutti partiti in posti lontani menomale le loro voci son rimaste qui con noi.
Who's left now Il grande Bergonzi?
May God bless you all.
Thanks.
Cantachepassa 4 years ago
Ciao Pippo! Sei stato il più grande! GRAZIE!
pmdcurt 4 years ago 3
"Tu che m;ahi preso il cuor" GRAZIE
TUTTIPARISONO 4 years ago
Ciao Pippo...e grazie di tutto
alexxx80 4 years ago
I love this Pippo. A singer who sings opera as well as the lighter operetta is for me the top. Thanks to post this video.!!
qklq42 4 years ago
thank you very much Onegin65 for putting the Di Stefano videos back on, what a joy to see and hear the great "pippo" there will never be another. bravo pippo.
golfo909 4 years ago
Totally agree with you! Could you perhaps post the lyrics? Would be so grateful...
dfgeugen 3 years ago
Pippo and Pippo! Our great tenor. Thanks to Onegin65 for giving us a chance to see you!
bastianinisfan 4 years ago
Onegin you are fantastic and can be superb if you gives the data of the video.
cesaralfonsomejiasua 4 years ago
VERAMENTE BELLO!!
pmdcurt 5 years ago
Thanks to Onegin65 for reposting the great footage!!!
lokjeff 5 years ago
Really a treasure for me! It seems a broadcasting of sixties in Austria. Thanks for sharing!
lokjeff 5 years ago
It is wonderful to see more of the young di Stefano. Great great.
gilliebest 5 years ago
So great! Thank you onegin65!
pertile1981 5 years ago