Pell de gallina, me enseño la canción un amigo vasco, con el q compartimos unos objetivos comunes aunque cada uno para su nación.
Q siga el gobierno dando por culo, q nos siga robando y imponiendo el castellano. Si tan mal caemos en el resto de españa xq no nos dejan hacer nuestros referendum de independencia? será q sin nosotros no pueden sobrevivir...
@kaplanqb company, segur que en èpoques feudals, quan algun pagès deia que s'havien d'alçar contra el senyor i col.lectivitzar les terres, n'hi havia molts que feien el paper "d'assenyat" que deien coses sobre els nobles semblants a les que dius tu sobre l'Estat. el feudalisme va durar més del què tocava, però va caure pel seu propi pes... tu també ets lleial a les teves pròpies idees, i els de l'altre costat et poden dir que ets tu el que trenques la unió que ens ha de fer forts a tots.
@kaplanqb para que un Estado represente legítimamente a alguien, no tiene que haberlo votado libremente? Sin referendum tus palabras no tienen ningún valor.Menos cuando se pueden ilegalizar los votos, periódicos, voces, personas, asociaciones... que no gustan.En este "Estado" se puede ir a la cárcel un tiempo, por pensar "inadecuadamente" (mira el caso Egunkaria, o 18/98, Egin. En el primero acaban de reconocer su "error" y ¿el resto?)
A mi no me representa el gobierno Español (legítimamente)
@tigerz2350 no es un grupo ke me guste.. la cancion es emotiva... pienso ke si realmente kisieran ganar pasta la cantarian en castellano, y arrasan en todo latinoamerica.. de este modo me parece ke es un bonito gesto de solidaridad internacionalista..
No se ke kieres conseguir con tu comentario pero me parece completamente erroneo..
(En castellano para que me entendais todos) Esta canción es simplemente genial. No hay mucho más que se pueda decir que no sean "bravos" a favor de la canción. Preciosa canción a la libertad.. te pone la piel de gallina, tanto en euskara como en esta versión.
@Danieltxu Hay videos que tienen subtitulada la canción en castellano... pero... se ha de ser un oprimido y no un opresor para entenderla de verdad... no crees? : )
@LunaOskura84 lo q hay q ser es gilipolla para decir tonterias , como las que tu dices.. no pretendo hablar de politica objetivamente esto es mejor que cualqier mierda sell out latino
la cancion esta bien tanto en vasco como en catalan, y no voy a entrar en movidas de catalanes ni vascos como estoy leyendo, simplemente he estado en cataluña y en el pais vasco, soy andaluz y esta de puta madre el pais en el que vivimos coño disfrutarlo y disfrutar de su gente y sus paisajes y de la diversidad de sus fiestas y a los radicales joder incharos de follar coño que asi se amansan a las fieras nene ejejjeje un saludos a todos
dicen ke el euskera es dificil (para mi no, llevo desde los 3 años estudiando en euskara :P), pero ostia, al katalan no se keda korto! ke palabrejas! jaja!
claro...eso es como decir k el castellano es dificil...si lo llevas estudiando desde txikitin...k va a ser dificil. Yo no e tenido esa suerte...Ya lo doy por perdido casi...Una pena
Se hablar el catalan ( otra cosa es escribirlo, me resulta más dificil ), con el gallego me defiendo muy bien, y este verano empezé con el vasco. Debo añadir que me resulta muy complicado.
En cuanto a lo del castellano, no puedo hacer nada contra ello, aunque yo obligaba a aprender, como mínimo, catalán en todas las escuelas españolas (por el hecho de que es más hablado que el vasco y el gallego). Pero eso ya sería jugar a ser presidente, y por desgracia no tengo ni la edad, ni el poder.
Lo siento, youtube me ha agregado un comentario sin que le diera al boton, sigo...
de la misma forma que defiendo que canciones se traduzcan al castellano, defiendo que de las muchas canciones que hay castellanas se traduzcan al catalan, vasco, gallego, etc.
Defiendo todas las lenguas de este estado, porque me pertenecen, y me veo obligado moralmente a aprender los idiomas de este Estado.
NO he dicho en ningun momento que obligatoriamente todas las canciones del mundo se tengan que traducir a un idioma concreto, no magnifiques, y no seas tan ironico. Además, no estamos hablando del ingles, ni del reino unido, etamos hablando del estado español y de todas sus culturas y lenguas.
me da igual, yo defiendo la multiculturalidad de españa, y el plurilingüismo. Y no por ello me veo obligado a criticar los ideales que se difunden en esta canción.
Pues a mi me gusta. Y eso de meterse con su pronunciación, ya me gustaría veros cantar en euskera a ver qué tal os iba.Q traduzca sus canciones hace que lleguen a más gente. Ken Zazpi son únicos
ami tambienme gusta mucho mas en euskera, pero me gusta tambien que con un par las traduzcan en Catalan... de tdas formas estoi de acerdo que son muchiiiiisimo mejores en euskera.
kagondeu enkara ke si sforce x kanta la teva llengua!
mun pare s andalus i no l pronuncia kom ls lleidatans xo no se li pot di res xke l v ana a aprendre i x aixo auriem dsta kontents ke gen d fora parli (o kanti) n la nostra llengua!!
Euskaldune naz, eta aurreko gauzek lotsa ematen doztie! Me gusta ken7 en euskera y reconozco que esta cancion en castellano me causa la misma sensación en euskera que en catalá! Gora euskadi ta visca Catalunya!
Ostres, Maite....
T'estimo moltissim... !!!!*!!!!
La nostre cançò.... !!! La de tothom...!!!!
Si usplau.... estimada AMOR.... lluitem per la llivertat...
Tu seràs amb mi...per sempre... estimada Maite....!!!!*!!!!
LLIVERTAT ,LLIVERTAT, MAITE, MAITE ZAITUT...!!!!*!!!!.....!!!!*!!!!
Més enllà d'estimar ni hi ha res... Saber que saps que t'estimo em fa feliç...
Karles
jokarles 14 hours ago
Pell de gallina, me enseño la canción un amigo vasco, con el q compartimos unos objetivos comunes aunque cada uno para su nación.
Q siga el gobierno dando por culo, q nos siga robando y imponiendo el castellano. Si tan mal caemos en el resto de españa xq no nos dejan hacer nuestros referendum de independencia? será q sin nosotros no pueden sobrevivir...
Llibertat per els pobles oprimits!!!!!!!
Visca Catalunya lliure!!!!!!!!!1
jewson8 6 months ago 2
Catalunya independent, |l*l|
Gora euskadi!
silvio29896 7 months ago
¿sabeis dodne la puedo encontrar en castellano?
darkbaital 11 months ago
@darkbaital Lo siento pero está canción sólo está en euskara y catalá. Pero los subtítulos si buscas en google seguro que los encuentras ;)
bainazereuskadi 3 months ago
@bainazereuskadi si en youtube si esta subtitulada
darkbaital 3 months ago
@kaplanqb company, segur que en èpoques feudals, quan algun pagès deia que s'havien d'alçar contra el senyor i col.lectivitzar les terres, n'hi havia molts que feien el paper "d'assenyat" que deien coses sobre els nobles semblants a les que dius tu sobre l'Estat. el feudalisme va durar més del què tocava, però va caure pel seu propi pes... tu també ets lleial a les teves pròpies idees, i els de l'altre costat et poden dir que ets tu el que trenques la unió que ens ha de fer forts a tots.
SubtUtiles 1 year ago
Comment removed
txillardegi2 1 year ago
@kaplanqb para que un Estado represente legítimamente a alguien, no tiene que haberlo votado libremente? Sin referendum tus palabras no tienen ningún valor.Menos cuando se pueden ilegalizar los votos, periódicos, voces, personas, asociaciones... que no gustan.En este "Estado" se puede ir a la cárcel un tiempo, por pensar "inadecuadamente" (mira el caso Egunkaria, o 18/98, Egin. En el primero acaban de reconocer su "error" y ¿el resto?)
A mi no me representa el gobierno Español (legítimamente)
txillardegi2 1 year ago
komo les encanta el dinero eh.... no les bastaba con vender a los vascos, tien k kopiar la misma cancion y venderselos a los catalanes. hay k joderse
tigerz2350 1 year ago
@tigerz2350 no es un grupo ke me guste.. la cancion es emotiva... pienso ke si realmente kisieran ganar pasta la cantarian en castellano, y arrasan en todo latinoamerica.. de este modo me parece ke es un bonito gesto de solidaridad internacionalista..
No se ke kieres conseguir con tu comentario pero me parece completamente erroneo..
txillardegi2 1 year ago
ufffffffffffffffffffffffff
simplement: BONÍSSIMA.
PijusMagNifiCus1000 1 year ago
(En castellano para que me entendais todos) Esta canción es simplemente genial. No hay mucho más que se pueda decir que no sean "bravos" a favor de la canción. Preciosa canción a la libertad.. te pone la piel de gallina, tanto en euskara como en esta versión.
PAU I LIBERTAT GERMANS!!
Gora Euskadi ta Ken zazpi!
Yeraytxu92 2 years ago 2
la pell de gallina~
m'encantaaaaaaa ToT
nusvivi 2 years ago
Gracies als Ken Zazpi que l'han reversionada al catala com Ilargia. I he llegit per lla que diuen:
Ideal pendiente hermanos: La Libertad!
I es simplement genial aquesta frase. Te moltisima rao.
Per tots els pobles lliures i oprimits, per la llibertat d'expresio, i per la llibertat de ser, de pensar i de sentir...
Visca la LLIBERTAT!!
maulet212 2 years ago 2
Porque no la ponen en castellano , hay mucha gente que deberia escucharla es simplemente una obra de arte!:D Jotake
Danieltxu 2 years ago
@Danieltxu Hay videos que tienen subtitulada la canción en castellano... pero... se ha de ser un oprimido y no un opresor para entenderla de verdad... no crees? : )
LunaOskura84 1 year ago
@LunaOskura84 lo q hay q ser es gilipolla para decir tonterias , como las que tu dices.. no pretendo hablar de politica objetivamente esto es mejor que cualqier mierda sell out latino
Danieltxu 1 year ago
És, simplement, preciosa.
RobindelsBoscos 2 years ago 2
jo tamé soc valenciá i estic al pais vasc, i res es com diuen...
aquesta cancio es perciosa siga com siga...
MNdivaaaa 2 years ago 2
soc valenciana i estudie euskera aquesta canso es fenomenal amb els dos idiomes.
GORA EUSKADI I EL PAIS VALENCIA
ANGY31308 2 years ago
da igual la lengua en que se cuenten las verdades...
ideal pendiente hermanos, LA LIBERTAD!
eloigispert 2 years ago 2
Fantàstic.
fbfgsnrsthmdghmdmn 2 years ago
me encanta el catala y escuchar esta cancion en euskara y catala es la osti
GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTA
anderthebest 3 years ago 4
la cancion esta bien tanto en vasco como en catalan, y no voy a entrar en movidas de catalanes ni vascos como estoy leyendo, simplemente he estado en cataluña y en el pais vasco, soy andaluz y esta de puta madre el pais en el que vivimos coño disfrutarlo y disfrutar de su gente y sus paisajes y de la diversidad de sus fiestas y a los radicales joder incharos de follar coño que asi se amansan a las fieras nene ejejjeje un saludos a todos
Joaquinepo 3 years ago 5
Ondo! Pero en euskera suena mejor, quizás sea porque es la original y ya estoy aconstrumbrada a ella... De todas formas, Zapalduen olerkia!! Buenísima
Muxu bat
supermaaa 3 years ago
dicen ke el euskera es dificil (para mi no, llevo desde los 3 años estudiando en euskara :P), pero ostia, al katalan no se keda korto! ke palabrejas! jaja!
Jaio4musik 3 years ago
claro...eso es como decir k el castellano es dificil...si lo llevas estudiando desde txikitin...k va a ser dificil. Yo no e tenido esa suerte...Ya lo doy por perdido casi...Una pena
ionbarredo 3 years ago
Comment removed
Yeraytxu92 2 years ago
una pasada ;)
mencantaaa aquesta cançó!!
viscaaaaa!
lahsaraa 3 years ago
esta bien en katalan, aunke a mi me gusta ams en euskera, ke es komo la he oido siempre...
ken 7 lo mass
Jaio4musik 3 years ago
No lo has aprobado?? jaja, vaya... a ver si lo recuperas...
En fin, me agrada haber hablado contigo... y si, por desgracia hay gente que... no tiene solucion V.v
Como diria mi profesor de historia: "Franco era pequeño, pero su sombra sigue siendo alargada" xDD
Agur!
jorgeyuil 3 years ago
Se hablar el catalan ( otra cosa es escribirlo, me resulta más dificil ), con el gallego me defiendo muy bien, y este verano empezé con el vasco. Debo añadir que me resulta muy complicado.
En cuanto a lo del castellano, no puedo hacer nada contra ello, aunque yo obligaba a aprender, como mínimo, catalán en todas las escuelas españolas (por el hecho de que es más hablado que el vasco y el gallego). Pero eso ya sería jugar a ser presidente, y por desgracia no tengo ni la edad, ni el poder.
jorgeyuil 3 years ago
Lo siento, youtube me ha agregado un comentario sin que le diera al boton, sigo...
de la misma forma que defiendo que canciones se traduzcan al castellano, defiendo que de las muchas canciones que hay castellanas se traduzcan al catalan, vasco, gallego, etc.
Defiendo todas las lenguas de este estado, porque me pertenecen, y me veo obligado moralmente a aprender los idiomas de este Estado.
jorgeyuil 3 years ago
Soy de Murcia, de padres catalanes, y abuelos vascos...
A ver, de la misma forma q
jorgeyuil 3 years ago
NO he dicho en ningun momento que obligatoriamente todas las canciones del mundo se tengan que traducir a un idioma concreto, no magnifiques, y no seas tan ironico. Además, no estamos hablando del ingles, ni del reino unido, etamos hablando del estado español y de todas sus culturas y lenguas.
jorgeyuil 3 years ago
me da igual, yo defiendo la multiculturalidad de españa, y el plurilingüismo. Y no por ello me veo obligado a criticar los ideales que se difunden en esta canción.
jorgeyuil 3 years ago
Mejor en vasco...
Es mi opinión, respetenla.
jorgorkyuil137 3 years ago 2
hombre, se hace raro escuchar a ken zazpi en catalan, pero la letra viene a ser lo misma.
yo tb la prefiero en euskera, pero esta esta muy currada
jjelcapo03 3 years ago
No, si no le quito merito, pero si la hacen en catalán, tambien creo que deberian hacer una versión en castellano.
jorgeyuil 3 years ago
en que te basas para decir que recauda más o menos?
EnBrazosDeLaFiebre 4 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
Falacia fascista y corrupta, nada más ni nada menos, hay que joderse...
Pues a ver si empezamos a cambiar la voluntad, para intentar formar parte de más cosas cada vez.
Por cierto, Creo que el Pais Vasco es deficitario (recibe más de lo que recauda) y la comunidad de Madrid es la que más aporta.
anarchyco 4 years ago
oseak tu ers d madrid??xk pa k digs eso no tns k tnr nidea d lo k ay aki..
txuggo8 3 years ago
From andalucia:
ww w. myspace. com / andalucialibre
Cr4zyDuck 4 years ago 2
GRAN cançó.
VISCA EUSKADI , GORA CATALUNYA ! LLIURES !
laia06 4 years ago 10
una canco preciosa tan en euskera com en català
Visca catalunya! Gora Euskal Herria!
jcordoba5 4 years ago 7
Gora Euskadi i visca Catanulya! sempre junts!
srjandro 4 years ago 9
te come la rabia tio
la cançó és collonuda
lagranorquesta 4 years ago 21
visca Catalunya!! Gora Euskal Herria!!
BalflearffXII 4 years ago 27
This has been flagged as spam show
metanse su independentismos prehistoriko y ridiculo por el ojal
wuenkuesko 4 years ago
Métase usted su intolerancia y su pensamiento neanderthaloide por donde le quepa.
Visquen els Països Catalans
Gora euskadi
selibonita 4 years ago 14
genial!!! cada vegada en sorpren menys trobar una cançó de Ken Zazpi traduïda al català... i aixó m'agrada.
comenius10 4 years ago 12
kagondeu m kauen ls llagrimes kada vegada ke sento akesta kanso
Salut i LLibertat
Visca ls Republiques Confederades dels Països Catalans (RCPC)
borjapreix 4 years ago 10
Genial xk encontre el video d cassual!...me gustaba en Euskera i en català a sido mu bueno para saber todo lo k expressa la cancion en ma llengua...:P
ANIMS I ENDAVANT!!!!.
11 herri borroka 1 .¡¡¡¡.
11 pobles 1 mateixa lluïta .¡¡¡¡.
JFRCatalunya 4 years ago 7
Pues a mi me gusta. Y eso de meterse con su pronunciación, ya me gustaría veros cantar en euskera a ver qué tal os iba.Q traduzca sus canciones hace que lleguen a más gente. Ken Zazpi son únicos
Junkers188 4 years ago 6
totalmente d akuerdo kontigo
borjapreix 4 years ago 4
ami tambienme gusta mucho mas en euskera, pero me gusta tambien que con un par las traduzcan en Catalan... de tdas formas estoi de acerdo que son muchiiiiisimo mejores en euskera.
Ikusi arte!
harphyde 4 years ago
Ken Zazpi me encanta, pero lo siento... no puedo con sus canciones en catalaaaaaaaaaaan!
con lo bonita que es en Euskara... lo mismo me pasa con La lluna (Ilargia)...
La letra sigue siendo buena, weno, es la misma, pero la sonoridad que le da el euskara se pierde con el catalan
"an als accidents... an las advarsitats..." eso ni los barceloneses lo pronunciamos, no me gusta nada! XD
Visca KenZazpi cantat en Euskara!
Agur lagunak!
TitoHarris19 4 years ago
kagondeu enkara ke si sforce x kanta la teva llengua!
mun pare s andalus i no l pronuncia kom ls lleidatans xo no se li pot di res xke l v ana a aprendre i x aixo auriem dsta kontents ke gen d fora parli (o kanti) n la nostra llengua!!
gora ken zazpi ta zapalduen herriak
borjapreix 4 years ago 4
Euskaldune naz, eta aurreko gauzek lotsa ematen doztie! Me gusta ken7 en euskera y reconozco que esta cancion en castellano me causa la misma sensación en euskera que en catalá! Gora euskadi ta visca Catalunya!
jserrano005 4 years ago
Tu a kien te referias?
Creo que no te entendí bien, lo siento.
Me parece que ha sido un malentendido.
Lo siento mucho, de verdad. No me lo tengas en cuenta XD
Olatzika7 4 years ago
no por escribir en euskera te vamos a entender menos...
(y sale de donde le da la gana)
m'encanta Ken Zazpi i akesta cançó es preciosa *.*
Olatzika7 5 years ago
molt bo!
niunduro 5 years ago 2
genial!
mallorcaisnotspain 5 years ago
No somos oportunistras, Ken Zazpi la versionó porque él quería,debió pensar que tenemos las mismas metas, aquí nadie se cuelga medallas
mgosta 5 years ago
pallasso, aquí ningú es penja medalles i ningú us ha demanat ajuda... adeu policia
deybeat 5 years ago
hobe euskaraz
rosonator 5 years ago
Si senyor quina cançó més emotiva!!!
Amunt les nacions oprimides!
mgosta 5 years ago 2
Gora Eukal Herria - Visca Catalunya
kikevitoria 5 years ago
m'encanta..!
i en directe.. una passadaa!
:*
pauleta1990 5 years ago
És una bona canço. M'omple d'esperança escoltar-la.
julicuellargisbert 5 years ago
EL POEMA DELS OPRIMITS
En aquest país ocult
Amb les ombres vaig jugant
Intentant ser jo mateix,
Pintant un endemà.
Tot allò que no puc ser
Raja sempre del meu cant
L'alba és ben a prop
La sento, em va envoltant.
eccoromi 5 years ago