its hangookmal mothaeyo. not hangungmal jal motaeyo you fucking pice of shit mother fucker, fucking foreigner why did u make this video if u cant even speak korean
korean fun :D thanks for posting videos like this they help me so much and now when i talk to my korean friends i feel like they speak easier an are more open :) i have grown closer because of you :):D
@KagamineJeshika No. "Gamsahamnida" is how it is supposed to be pronounced. While "Gamsahabnida" is how they write it out. You'll learn if you see more of busyatomdotcom's videos.
I love your korean lessons, however there is an error in lesson #3. In korean symbol you spelled it (Hongookmal) ( 한국의) but in English you spelled it, (Hongungmal). I believe that 한국의 is correct, hehe, I am a new Korean teacher, I teach Korean to Americans and some Koreans at a Korean church here in Columbia, hehe, so crazy, Im american, hehe. Anyway, I love your lessons, keep up the good work, maybe we will meet some day. I have so much to learn.
@Philko27 you have to learn a whole new keyboard system -__- but once you practice a lot it won't be that bad anymore. it's just really slow once you start to learn
Oh, motaeyo! Pimsleur audio lessons are very efficient but you can't tell what are they saying. Botaeyo? Then they separate the word and it sounds like she/he is saying "mor". Do koreans pronounce "bot" differently? Strangely mandarin is easier to listen to.
And the Rosetta Stone program is so childish that it makes me feel embarrassed. Listen to the word, now pick the correct picture out of two pictures. Yay, you got it right! Woow, that's exciting :/
@StandingRedPanda Hello, I think 못해요 is correct. Korean "ㅁ" does not have (or have a weak) initial "Ummm" part in English "m" so it might sound like "b" but it is not. 못해요 and 봇해요 are two different pronunciations. Similar thing happens to Korean too. To some Korean "Thank you" and "Tank you" sound so so similar.
@StandingRedPanda Me too! or as I understand it from Pimsleur Chodoyo(is what it sounds like) I was wondering if i was saying motaeyo right....and Busyatom where you say Hangungmal on Pims it sounds more like Hangugader (hon - goo - guh - der) atleast to me...so thank you for clearing it up :D I guess when it comes to pronunciation we'll just have to practice with native speakers and develop a better ear... Bring it on! WOOT
@AlyMiyano "nnnn 모르겠어요 (moreugeseoyo)" basically means "I don't know or understand nnnn". "nnnn 못해요 (motaeyo)" basically means "I cannot do nnnn". So, If you want to say "I cannot speak Korean very well" then you might want to say "한국말 잘 못해요 (Hangungmal Jal MOTAEYO)". -- seems that there's confusion between 못해요 and 모르겠어요. So, please let me know if my answer is not clear^__^. 감사합니다.
안녕하세요, Thank you offer us so greatful ppt. if you tell us what mean 못 해 요 or something like it, even in a sentence ,the situation betwean i know each word `meaning and I just know the meaning of the sentence ,the learning efficiency will be so different for a beginner. 감 사 합 니 다. and 미 안 합 니 다 for writing these comments.
@bchjp253 he does offer a lot of videos, but there's a lot of limits for a person to be posting videos. try buying Korean learning books, if not, online websites to help you. there are other videos for learning korean on youtube too
I want just to say 선생님,감사합니다. I have learned a lot of useful sentences for a week time. I begin to learn korean a week ago, and now i can take greating or take simple communication in korean.I will continue my work to learn korean.
@sunnyle2008 it's Hangookmal, and mostly when people learn Korean in Korea they learn the seoul-common dialect. (because that's the common form of literature/writing there) so don't worry.
Hmm, the sentence "I can't speak Korean at all" seems inappropriate if I am saying it in Korean, don't you think? I will rather say I can't speak Korean very well. Please be so kind as to send me the pronounciation link as well. I've problems differentiating Jeo and Cho, g and k etc. Gomapsumnida!
@xyleni inappropriate? not really, I mean I would speak that in English and there'd be no problem, but a lot of it has to do with your style. There will be 3-4 different ways to speak every single Korean phrase, and more including forms of politeness. For pronunciations, you really have to try listening to Korean phrases... you're not used to hearing them but there are differences between each of those sounds
the countries in Korea sound a bit differently and it's written differently
french is one of the only exceptions with the 불 = french prefix
german - 독일어 / 독어
italian - 이탈리아어/ 이태리어
spanish - 스페인어
vietnamese - 베트남어
um... by the way, are you asking a question? or do you want me to confirm what you are saying? it looks like you're stating facts rather than checking your Korean.
말/어 - both mean speech/language. 어 is the sino-korean and thus more sophisticated form
@tokee1234567 Hi Tokee, I just want to know how to use it. For example, in English, Vietnamese means people and language. But in Korean, 한국어 or 한국말 means language and 한국사람 means people. My question is that in term of language, 어 or 말, which one is the right one to use?
@mantrangtompaul a lot of Korean words have multiple ways to say things, it's because there are Native Korean and Sino-Korean words. Sino-Korean is derived from the ancient chinese letter meaning. Japan actually uses Chinese words in their writing (they call it Kanji) and Koreans just use Hangeul to do that instead of writing out the Chinese letters. 어 is Sino-Korean for speech. 말 is the Native Korean word for speech. they're both the same thing.
@mantrangtompaul and I forgot to mention. Most of the times, even if 어 and 말 both mean speech, we refer 말 as the actual "speaking the language." and 어 as the "actual language. like generally"
but it really doesn't matter. You can see the people use 말 more when they ask you if you can SPEAK Korean.
@sweetmadien yes. there are over 6 different accents alone in South Korea and a couple more in North Korea. Each South Korean province has a distinct accent and they speak in different tones, use different words and sayings. it's more like that in the country side. but if you learn the Seoul/ or Pyojoon (standard) Korean you'll still be able to talk to all Korean people
안녕...I really like your videos, it's very useful to me...by the way...I have a question...uhm..it goes like this...what's the difference between...말씀해 from 말해?
mianhajiman mianhajiman mianhajiman mianhajiman mianhajiman mianhajiman mianhajiman mianhajiman mianhajiman mianhajiman mianhajiman mianhajiman could you say that once again
@tokee1234567 Oh really?! I had no idea. hahah, thats really interesting so I'm guessing you pronouce it like Hang-Guk-Mall ? sorry i'm so bad at korean in general its a learning process for me still ^^;
@ayamjantan101 It takes years.. literally. most foreigners will always have an accent, but the grammar and the natural way of speaking in different circumstances takes at least 2-3 yrs.. people who go to korean college do speak better than ppl who teach korean in schools b/c they can speak to more ppl their age.
Azhar. do you pronounce it Ahz Har? then it's 아즈할. if you don't pronounce the R at the end, then it's 아즈하
@omoshiroidayo [mal] means "speech." [eo] means "language." usually when you're saying I can't speak korean very well then you're referring to speaking the language, so hangookmal is used.
@TheDaplee it's not the form of "give" in this sentence (yea korean is confusing. juseoyo normally means give but not here) in this sentence "it's please do this" because it's actually "haejusaeyo" which means "do this" like asking a favor.
wow, this is great! but when i wrote the HANGUNGMAL JAL MOTAEYO in the letter translation, it should be... han guk mal chal mos hae yo??? how come??? but gee, very very great videos!!! i give you TEN Stars...
I love this dude. He helped me in korean sooo much already. Plus now i go around telling people I cant speak korean, IN KOREAN. Irony (Y) Dude you rock
sshi... you have to stress the sound. it's like shi but more stressed. ㅆ you press shift key on your keyboard while pressing the normal ㅅ when typing
@zhongfei1123 single ㅅ is pronounced as a very light "ts" i think, the "s" having a stronger sound.
double ㅅ is just a normal s sound in english i would say. or you can sustain the hissing part of the "s" to make it more clear. to type this you just do SHIFT+T on a korean keyboard
안녕하세요 선생님! 저는 독일사람이에요. 정말 고마워요 :) Thank you for all your lessons. It is really helpful. It's very kind of you, thanks! It is really helpful that you say every sentence often, slow and in normal speed. Simply great! Thanks! 5* + subscribed!
is there a reason why korean is pronounced han "gung" mal instead of han "guk" mal, does it have to do with the fact that another consonant, in this case "myeot" for 말, comes right after 국 (i heard koreans purposely slur there consonants, for example, minwoo is usually pronounced minoo, does that apply here as well?), and is it wrong to still pronounce korean as "hangukmal"
한국말 becoming 한궁말 in pronunciation has a slight different origin than 민우 being 미누 in pronunciation. I will send you the link that covers this topic^__^.
I was wondering, does the korean language and chinese language have some kind of connection because I speak cantonese *mostly spoken in hong kong and most chinese americans I know can speak it* and I noticed they sound similar sometimes and mean the same thing Im not sure abotu mandarin but sometime when i was korean dramas with english subs I notice the word is very similar or the same in canto/chinese
@xxxAlesanaFan4everxx yes. korean's origins are actually chinese. in 1940, a korean newspaper (chosun ilbo, chaoxian ri bao) still used chinese characters.
student in korean is hak saeng. just like cantonese's hok sung. (lol sorry if my cantonese pinyin is bad. i never learned it that way.)
@jigoku66 Let's not use "originated" but "heavily influenced".
Korean Hanja/Japanese Kanji(漢字)、Korean/Japanese Herbalist(漢方医)、Confucianism Culture(儒教)、actually derived from ancient CHINA thoroughly. Without the copy of language and culture, Korean characters would not be formed in a standardized style, and neither would Japanese. This is completely proven with the usage of CHINESE CHARACTERS in both the Japanese and Korean language.
@jigoku66 i'm pretty sure that japanese and korean people are just ancient chinese people that migrated to different areas (current day japan and korea), and modified the language a bit.
And I'm pretty sure they are not. First of all, you need to differentiate between genetic and linguistic relatedness. And second, "I'm pretty sure" and "I think/believe" etc are not considered valid arguments. The fact is that Japanese/Korean and Sino-Tibetan languages are nothing alike, so I don't know where you got the idea that they have common ancestry.
@jigoku66 Alright, I did some research and here it is. Korean and Chinese people all have this similar Y-chromosome marker in their genetic makeup. Also, (this part may not serve as evidence to you, but I'm just putting it out there) as late as 1940, Korean newspapers were still using Chinese character-dominated articles, having one or two Korean characters here and there as particles. As for Japanese, there were some Joumon people that immigrated to Japan. (continued in next post)
As for English, well, Old English belonged to the Germanic languages as does the English that is spoken today. The Norman conquest did not suddenly change English into a Romance language. So, in a way, ancient English is still with us. If Korean and Japanese had evolved from Chinese, we should have been able to trace those changes back through history.
@jigoku66 The Joumon people formed their own language (presumably ancient Japanese), but we don't speak ancient English do we? So anyway, around 500 BC, Chinese and Korean people immigrated to Japan, bringing them a new culture. So basically, their cultures intermingled throughout the years to bring us modern Japanese. DNA tests say that 54% of paternal lineages and 66% of maternal lineages are Sino-Korean. Sorry if i said "originated" before, I should've said "influenced."
The Joumon probably spoke a language related to Ainu. Around 300 BC, people from the Korean peninsula who spoke what you call ancient Japanese - migrated to Japan, laying the foundations of the Yayoi culture. Direct contact with China came much later.
Anyway, DNA is of little importance in the research of linguistic genealogy, so the statistics you gave are virtually irrelevant.
@EpicSplosives But the common DNA gene could mean that the Koreans and Chinese originated from the same place, since not everyone in the world has that same Y-chromosome marker. Just my guess though.
@jigoku66 Yes, and the Koreans brought over the Chinese characters. Hangeul was only invented in 1443 by King Sejong. Before that, everyone had know how to read Chinese characters. Hangeul was merely a reading system designed for the poor.
Usually yes, but not always. Maybe for now you can just drop 'yo' except for the verb endings that have '세'. So for 주세요 the casual form will be '줘' not '주세'. I wish things were more simpler...
말(Mal) - noun: 'language', or the thing that you speak or write. '해' is coming from 하다(Hada) - verb: basic meaning is 'do' but with certain nouns, 'noun'+'하다' becomes a new verb. For example '말+하다' = 'to speak'.
'말씀' is a honorific form of '말'
so basically malhae =malseumhae but using 'malseum' is politer when you talk to older people, doctors, teachers, professors, or strangers (usually looks similar or older than you.)
r u from korea?if so can u tell me more about korean food....i c quick alot of korean ppl like to eat spicy,meat,seafood, is that true because i going to be chef n go to korea to work.....i from malaysia n noe looking for a nice college to study...
I am not a food expert at but this lady called 'Maangchi' might be able to help you. Her site has tons of Korean food. Type 'Maangchi' in either YouTube or in google.
PS I hate to ask this since the lessons are free and yet it would be so useful to know the exact translation and what each word means. e.g Hangungmal ( korean) jal ( ?) moteayo ( ??) is it korean - speak - cannot ? - I think you could set up a donation link. I would make small contributions.
It might sounds strange in English translation because of 'cannot do Korean' part. But in Korean 'Mal' means a language or the thing that you say. When this 'mal' which is a noun combines with 'hada', which is a verb (meaning 'do'), they become a new verb 'speak'. English has a similar example - 'get rid of' = 'remove' ?? ^__^
About the common opening phrases that you've listed above...
In my opinion translating those phrases into Korean in a concise and practically useful form is not that trivial matter because of the different variation/conjugation of the verbs and omission of personal pronouns.
But certainly doable.
I am about to upload systematic Korean lecture series (basic level) in which all those will be hopefully covered.
its hangookmal mothaeyo. not hangungmal jal motaeyo you fucking pice of shit mother fucker, fucking foreigner why did u make this video if u cant even speak korean
Rectiony 1 week ago
what if I downloaded the audio of the video and listened it where ever I go. kekeke~
HugxTina 1 week ago
why 한국말 and not 한국어? What's the difference
Jealkeja 3 weeks ago
@Jealkeja the first one means korean speech, and the second one means korean language.
EpicSplosives 1 week ago
감사합니다 !
xxmarixxjmxx101 3 weeks ago in playlist More videos from BusyAtomdotcom
실례합니다,
I want to ask something.. Why "Motaeyo" there write like this 못해요 not 못대요??
갑사합니다 m(_'_)m
irviandypratama 1 month ago
@irviandypratama it's just a spelling issue. just like how "though" is not spelled as "tho"
and you wrote kabsahamnida lol. 감사합니다*
EpicSplosives 1 month ago
korean fun :D thanks for posting videos like this they help me so much and now when i talk to my korean friends i feel like they speak easier an are more open :) i have grown closer because of you :):D
TokioHotel220 2 months ago
Oh gosh, this is definitely harder than Nihongo, but I would really love to learn Hangungmal because there are a lot of Koreans where I live.
Gamsahamnida ahjussi (hope that is correct, lol)
mizzfox 3 months ago
This helped me alot. thanks ^-^
FiyahFwiesxD 4 months ago
hey, Kamsa hamnida, this really helps a lot. I like the way you teach...you're an effective teacher! aja! aja!
yanelijah 4 months ago
Is google translate really that bad? Instead of "Gamsahamnida" for Thank you, it says "Gamsahabnida"?
KagamineJeshika 4 months ago
@KagamineJeshika No. "Gamsahamnida" is how it is supposed to be pronounced. While "Gamsahabnida" is how they write it out. You'll learn if you see more of busyatomdotcom's videos.
livinginkpop 3 months ago
the style in which you teach is probably the best style ive ever encountered. slowly, repetitive, and clear understanding. your a great teacher =]
gfslight 4 months ago
Imagine telling a Korean person you can't speak Korean . . . in Korean.
Isn't that like telling an English person you can't speak English. . . in English??
KagamineJeshika 5 months ago
감사합니다 선생님 ^^
TheXxBetrayedxX 5 months ago in playlist مزيد من مقاطع الفيديو من BusyAtomdotcom
isn't it supposed to be "Hangug Mal" instead of "Hangung Mal" ? thank you so much for you efforts, it's really useful !
potajefan 6 months ago
omo!~ I lOve hOw u read JAL MOREUGESEOYO AHH! ^^
n3Li02 6 months ago
i'm entering a korean compertition....can you please tell me some useful phrases like,''please enjoy'' or ''i hope you liked it'' :D
MegaMichiee 6 months ago
OMG!...THANKSSS SO MUCHHHHHHHHHHH!
n3Li02 6 months ago
sorry i have a question. can i put 미안하지만 잘 모르겠어요 together?
cryinggurl96 6 months ago
Simply the best so far I've learned a lot from your lessons. Thank you so much please keep up ur awesome work thank you again
Orlie561 7 months ago
I love your korean lessons, however there is an error in lesson #3. In korean symbol you spelled it (Hongookmal) ( 한국의) but in English you spelled it, (Hongungmal). I believe that 한국의 is correct, hehe, I am a new Korean teacher, I teach Korean to Americans and some Koreans at a Korean church here in Columbia, hehe, so crazy, Im american, hehe. Anyway, I love your lessons, keep up the good work, maybe we will meet some day. I have so much to learn.
davidbates100 7 months ago
im on fire! woot! ill b in korea in no time! with my bad accent! kasahamnida!
kyoizmyn3 7 months ago
you're the best! simple, clear and not boring. i learnt it and i like it.
appreciated!
tinalee 8 months ago 37
@tinalee Thank you^__^. 감사합니다.
BusyAtomdotcom 8 months ago 8
@BusyAtomdotcom can u help me by detailed on how can i type a korean characters on my laptop?
sorry for bothering u,but i wanna try using it,i'm u're student though it's from net.
thank u so much.i only learn it from u.
Philko27 5 months ago
@Philko27 most Koreans won't know since Korean computers come with both Korean and English text fonts. Ask western websites
tokee1234567 4 months ago
@Philko27 you have to learn a whole new keyboard system -__- but once you practice a lot it won't be that bad anymore. it's just really slow once you start to learn
EpicSplosives 1 month ago
Hi! I'm trying to use this lesson as a way to explain myself before a conversation starts.
If I wanted to explain my limited understanding of the Korean language with a Korean speaker, would the following be adequate?
미안하지만, 한국말 잘 못해고, 다시도 천천히도 한 넌 말씀해 주세요?
tubeampsrule1 8 months ago
@tubeampsrule1 Almost^__^. 미안하지만, 전 한국말 잘 못해요. 다시 한 번 천천히 말씀해 주세요.
BusyAtomdotcom 8 months ago
@BusyAtomdotcom 오, 알았어. 감사합니다! ^_^
tubeampsrule1 8 months ago
Oh, motaeyo! Pimsleur audio lessons are very efficient but you can't tell what are they saying. Botaeyo? Then they separate the word and it sounds like she/he is saying "mor". Do koreans pronounce "bot" differently? Strangely mandarin is easier to listen to.
And the Rosetta Stone program is so childish that it makes me feel embarrassed. Listen to the word, now pick the correct picture out of two pictures. Yay, you got it right! Woow, that's exciting :/
Makes me wonder how will I learn khmer.
StandingRedPanda 9 months ago
@StandingRedPanda Hello, I think 못해요 is correct. Korean "ㅁ" does not have (or have a weak) initial "Ummm" part in English "m" so it might sound like "b" but it is not. 못해요 and 봇해요 are two different pronunciations. Similar thing happens to Korean too. To some Korean "Thank you" and "Tank you" sound so so similar.
BusyAtomdotcom 9 months ago
@StandingRedPanda Me too! or as I understand it from Pimsleur Chodoyo(is what it sounds like) I was wondering if i was saying motaeyo right....and Busyatom where you say Hangungmal on Pims it sounds more like Hangugader (hon - goo - guh - der) atleast to me...so thank you for clearing it up :D I guess when it comes to pronunciation we'll just have to practice with native speakers and develop a better ear... Bring it on! WOOT
amanda8708 6 months ago
im quite confused because i've heard some korean songs and they say 'mothaeso' instead of 'motaeyo'. is there a difference??
regrettedme 9 months ago
선생님, "I know a little/some Korean." could it be 저는 좀 한국말 알아..감사합니다 :)
4april8 9 months ago
@4april8 Very good! - 저 한국말 조금(=좀) 알아요. Also you can say "저 한국말 조금 해요."
BusyAtomdotcom 9 months ago
Can we say Jal moreugeseoyo or do we have to say Hangungmal Jal moreugeseoyo?
AlyMiyano 10 months ago
@AlyMiyano "nnnn 모르겠어요 (moreugeseoyo)" basically means "I don't know or understand nnnn". "nnnn 못해요 (motaeyo)" basically means "I cannot do nnnn". So, If you want to say "I cannot speak Korean very well" then you might want to say "한국말 잘 못해요 (Hangungmal Jal MOTAEYO)". -- seems that there's confusion between 못해요 and 모르겠어요. So, please let me know if my answer is not clear^__^. 감사합니다.
BusyAtomdotcom 10 months ago
its funny to say, I cant speak korean at all, in korean lol
socaliforniababy 11 months ago
Thank you for your lessons, they are very helpful.
indigomirror 1 year ago
안녕하세요, Thank you offer us so greatful ppt. if you tell us what mean 못 해 요 or something like it, even in a sentence ,the situation betwean i know each word `meaning and I just know the meaning of the sentence ,the learning efficiency will be so different for a beginner. 감 사 합 니 다. and 미 안 합 니 다 for writing these comments.
bchjp253 1 year ago
@bchjp253 he does offer a lot of videos, but there's a lot of limits for a person to be posting videos. try buying Korean learning books, if not, online websites to help you. there are other videos for learning korean on youtube too
tokee1234567 11 months ago
I want just to say 선생님,감사합니다. I have learned a lot of useful sentences for a week time. I begin to learn korean a week ago, and now i can take greating or take simple communication in korean.I will continue my work to learn korean.
bchjp253 1 year ago
Are you from Seoul , Korea ? I'm asking this cuz I wanna work in Seoul, so I should learn " Hangualmal" from Seoul peopel.
sunnyle2008 1 year ago
@sunnyle2008 it's Hangookmal, and mostly when people learn Korean in Korea they learn the seoul-common dialect. (because that's the common form of literature/writing there) so don't worry.
tokee1234567 11 months ago
Hmm, the sentence "I can't speak Korean at all" seems inappropriate if I am saying it in Korean, don't you think? I will rather say I can't speak Korean very well. Please be so kind as to send me the pronounciation link as well. I've problems differentiating Jeo and Cho, g and k etc. Gomapsumnida!
xyleni 1 year ago
@xyleni inappropriate? not really, I mean I would speak that in English and there'd be no problem, but a lot of it has to do with your style. There will be 3-4 different ways to speak every single Korean phrase, and more including forms of politeness. For pronunciations, you really have to try listening to Korean phrases... you're not used to hearing them but there are differences between each of those sounds
tokee1234567 11 months ago
This has been flagged as spam show
im cofused..i thought juseyo was give me?
but why is juseyo in the phrase "could u say that once again? "
ohhhh..im confused..
MsLeeria 1 year ago
im cofused..i thought juseyo was give me?
but why is juseyo in the phrase "could u say that once again? "
ohhhh..im confused..
MsLeeria 1 year ago
@MsLeeria they're the same.
Juseyo can mean "give me" and it can be attached to the word "HAE" and that changes its meaning to "do that action again"
tokee1234567 1 year ago
would you please tell me "I can't speak French" in the following Korean sentences, which one is correct?
"프랑스말 잘 못해요" or "프랑스인말 잘 못해요"?
Thanks.
mantrangtompaul 1 year ago
@mantrangtompaul 프랑스말. you don't have to put 인 there because 인 means person
말 means speech/language
tokee1234567 1 year ago
@mantrangtompaul you can also say 불어. (bool-uh) it's another way to say "The French language" and it sounds more polite and sophisticated
tokee1234567 1 year ago
@tokee1234567 In term of language, Korean = 한국어, English =영어, can 어 be applied for the following:
Germanese = 독일어
Italian = 이태리어
Japanese = 일본어
Chinese = 중국어
Spanish = 스페어
Vietnamese = 태드남어
감사합니다.
mantrangtompaul 1 year ago
@mantrangtompaul vietnamese is 베트남어
the countries in Korea sound a bit differently and it's written differently
french is one of the only exceptions with the 불 = french prefix
german - 독일어 / 독어
italian - 이탈리아어/ 이태리어
spanish - 스페인어
vietnamese - 베트남어
um... by the way, are you asking a question? or do you want me to confirm what you are saying? it looks like you're stating facts rather than checking your Korean.
말/어 - both mean speech/language. 어 is the sino-korean and thus more sophisticated form
tokee1234567 1 year ago
@tokee1234567 Hi Tokee, I just want to know how to use it. For example, in English, Vietnamese means people and language. But in Korean, 한국어 or 한국말 means language and 한국사람 means people. My question is that in term of language, 어 or 말, which one is the right one to use?
mantrangtompaul 1 year ago
@mantrangtompaul a lot of Korean words have multiple ways to say things, it's because there are Native Korean and Sino-Korean words. Sino-Korean is derived from the ancient chinese letter meaning. Japan actually uses Chinese words in their writing (they call it Kanji) and Koreans just use Hangeul to do that instead of writing out the Chinese letters. 어 is Sino-Korean for speech. 말 is the Native Korean word for speech. they're both the same thing.
tokee1234567 1 year ago
@mantrangtompaul and I forgot to mention. Most of the times, even if 어 and 말 both mean speech, we refer 말 as the actual "speaking the language." and 어 as the "actual language. like generally"
but it really doesn't matter. You can see the people use 말 more when they ask you if you can SPEAK Korean.
tokee1234567 1 year ago
Can you please help me with pronouncing a korean song for me? Like if I send you via message example: More (mo-ray)
dancekat 1 year ago
thx..it really helping..^^
EunyeonKim 1 year ago
this this soeul saying? cos i heard that in different korea place the language would be different
sweetmadien 1 year ago
@sweetmadien yes. there are over 6 different accents alone in South Korea and a couple more in North Korea. Each South Korean province has a distinct accent and they speak in different tones, use different words and sayings. it's more like that in the country side. but if you learn the Seoul/ or Pyojoon (standard) Korean you'll still be able to talk to all Korean people
tokee1234567 1 year ago
@tokee1234567 ohh.. thank you! :D
sweetmadien 1 year ago
can i say this: ""천천히 밀해 주새요"? kk. ^^
yanghai 1 year ago
@yanghai 말해 - not 밀해
주세요 - not 주새요
tokee1234567 1 year ago
Hangungmal jal motaeyo BUT U Thought me. Gamsahamida!
DeniseCandy99 1 year ago
i can't speak english but i can write it
CatKebbab 1 year ago
Oh man I wish I could put this on my MP3 player. You really know how to teach
Thank you for making these videos. I really appreciate them.
GaijinPrincess 1 year ago
his voice is hot....
JungHyunSu2010 1 year ago
Comment removed
pandafriend21 1 year ago
Your videos are VERY helpful!!! Thank you so much
maikafish 1 year ago
안녕...I really like your videos, it's very useful to me...by the way...I have a question...uhm..it goes like this...what's the difference between...말씀해 from 말해?
wolfgang870 1 year ago
@wolfgang870 말씀해 is for polite forms... 말해 is just an informal way of "say it"
tokee1234567 1 year ago
LOL it's like brainwash XD
but it works!!
bluebearlion 1 year ago
how to use "mianhanjiman"? like for ex.i want to say "i am sorry but, im not regretting..blablabla" ...something like that..
02nicka 1 year ago
10yeungw1 1 year ago
@10yeungw1 LOL for real, could he have repeated that any more?
katheyleen 1 year ago
I LOVE THIS ONE TOO! <3 <3 <3 THANK YOU!!!! I made some special videos dedicated to you!! :)
toxiclala 1 year ago
ahh, if only I watched this video before my Grandma from Korea called! Instead I kept saying ''I don't know!'' when she spoke in hangul > <
Hoiitsarman 1 year ago
@Hoiitsarman just so you know, hangeul is the actual letters that are used to write korean. hangukmal is the actual korean "spoken language"
tokee1234567 1 year ago
@tokee1234567 Oh really?! I had no idea. hahah, thats really interesting so I'm guessing you pronouce it like Hang-Guk-Mall ? sorry i'm so bad at korean in general its a learning process for me still ^^;
Hoiitsarman 1 year ago
@Hoiitsarman yes han-gook-mal would be how you would say it (sometimes the guk is hard for ppl to figure out the pronunciation so I use "oo" instead)
tokee1234567 1 year ago
@tokee1234567 Oh alright! thanks for your help! :)
Hoiitsarman 1 year ago
great vid mr atom, i really love to speak korean very well..
hmm im just wondering, in your opinion, how long will it takes for a person can speak korean well ?
by the way, can u help translate my name Azhar into korean ?
ayamjantan101 1 year ago
@ayamjantan101 It takes years.. literally. most foreigners will always have an accent, but the grammar and the natural way of speaking in different circumstances takes at least 2-3 yrs.. people who go to korean college do speak better than ppl who teach korean in schools b/c they can speak to more ppl their age.
Azhar. do you pronounce it Ahz Har? then it's 아즈할. if you don't pronounce the R at the end, then it's 아즈하
tokee1234567 1 year ago
@tokee1234567 2-3 years ? hurmm kinda long way to go..haha
by the way, gamsa hamnida..
ayamjantan101 1 year ago
its funny that よ(yo) in japanese makes the sentence vulgar and in korean yo makes it formal.
why is it hangukmal, i thought is hangukeo?
omoshiroidayo 1 year ago
@omoshiroidayo [mal] means "speech." [eo] means "language." usually when you're saying I can't speak korean very well then you're referring to speaking the language, so hangookmal is used.
tokee1234567 1 year ago
so the "j" makes the ch ch.. sound rite
nkaujhmoobhaam 1 year ago
can i just say " dashi han beon mal juseyo"? c:
BreLovesAsians 1 year ago
@BreLovesAsians it's =dashi hanbeon mal HAE jusaeyo
tokee1234567 1 year ago
Hi, can u please explain the word of "juseyo" ? is it meant "give me"? or "me". Then, how about xxx malsseumhoe juseyo".. what doses it mean?
On the other hand, can u teach us how to introduce ourselves and family/sibling? Gamsahmanida
TheDaplee 1 year ago
@TheDaplee it's not the form of "give" in this sentence (yea korean is confusing. juseoyo normally means give but not here) in this sentence "it's please do this" because it's actually "haejusaeyo" which means "do this" like asking a favor.
tokee1234567 1 year ago
@tokee1234567 ,. thanks kindly.
TheDaplee 1 year ago
When you say lets break it down, it reminds me of mc hammer in the song cant touch this
thecookiecube 1 year ago
wow, this is great! but when i wrote the HANGUNGMAL JAL MOTAEYO in the letter translation, it should be... han guk mal chal mos hae yo??? how come??? but gee, very very great videos!!! i give you TEN Stars...
ccm1a 1 year ago
@ccm1a hangungmal is like a special pronounciation i think. just like hamnida instead of habnida.
jal is chal, just different romanization.
"mos hae yo" is actually motaeyo (mothaeyo) because when the 's' sound is on the bottom of a character, it has a t/d sound
EpicSplosives 1 month ago
When you do the quizzes, can you cover the answers with a darker color ?_? I can see through them easily.
theblackcat6 1 year ago
Can you use hangungmal to say someone is Korean or is just in the sense of speaking the Korean language?
KpopsTheShizz 1 year ago
I love this dude. He helped me in korean sooo much already. Plus now i go around telling people I cant speak korean, IN KOREAN. Irony (Y) Dude you rock
OhNoFireMen 1 year ago 12
how do you pronounce and type doubleㅅ?
zhongfei1123 1 year ago
Comment removed
tokee1234567 1 year ago
This has been flagged as spam show
sshi... you have to stress the sound. it's like shi but more stressed. ㅆ you press shift key on your keyboard while pressing the normal ㅅ when typing
tokee1234567 1 year ago
@zhongfei1123 single ㅅ is pronounced as a very light "ts" i think, the "s" having a stronger sound.
double ㅅ is just a normal s sound in english i would say. or you can sustain the hissing part of the "s" to make it more clear. to type this you just do SHIFT+T on a korean keyboard
EpicSplosives 1 month ago
thanks 5* :)
kikieo 2 years ago
안녕하세요 선생님! 저는 독일사람이에요. 정말 고마워요 :) Thank you for all your lessons. It is really helpful. It's very kind of you, thanks! It is really helpful that you say every sentence often, slow and in normal speed. Simply great! Thanks! 5* + subscribed!
CouchAthlet1988 2 years ago 25
is there a reason why korean is pronounced han "gung" mal instead of han "guk" mal, does it have to do with the fact that another consonant, in this case "myeot" for 말, comes right after 국 (i heard koreans purposely slur there consonants, for example, minwoo is usually pronounced minoo, does that apply here as well?), and is it wrong to still pronounce korean as "hangukmal"
YiDog21 2 years ago 2
한국말 becoming 한궁말 in pronunciation has a slight different origin than 민우 being 미누 in pronunciation. I will send you the link that covers this topic^__^.
BusyAtomdotcom 2 years ago
I was wondering, does the korean language and chinese language have some kind of connection because I speak cantonese *mostly spoken in hong kong and most chinese americans I know can speak it* and I noticed they sound similar sometimes and mean the same thing Im not sure abotu mandarin but sometime when i was korean dramas with english subs I notice the word is very similar or the same in canto/chinese
xxxAlesanaFan4everxx 1 year ago
@xxxAlesanaFan4everxx yes. korean's origins are actually chinese. in 1940, a korean newspaper (chosun ilbo, chaoxian ri bao) still used chinese characters.
student in korean is hak saeng. just like cantonese's hok sung. (lol sorry if my cantonese pinyin is bad. i never learned it that way.)
EpicSplosives 1 month ago
@EpicSplosives
The Japanese use Chinese characters too, but that doesn't mean the languages are related.
jigoku66 2 weeks ago
@jigoku66 you do know that japanese and korean both originated from chinese right? lol
EpicSplosives 2 weeks ago
@EpicSplosives
Prove it.
jigoku66 1 week ago
@EpicSplosives
P.S. Please post your reply, because I'm really curious.
jigoku66 1 week ago
@jigoku66 Let's not use "originated" but "heavily influenced".
Korean Hanja/Japanese Kanji(漢字)、Korean/Japanese Herbalist(漢方医)、Confucianism Culture(儒教)、actually derived from ancient CHINA thoroughly. Without the copy of language and culture, Korean characters would not be formed in a standardized style, and neither would Japanese. This is completely proven with the usage of CHINESE CHARACTERS in both the Japanese and Korean language.
Escthiil 1 week ago
@Escthiil
I agree, but I'm not the one you should explain all this to.
jigoku66 1 week ago
@jigoku66 i'm pretty sure that japanese and korean people are just ancient chinese people that migrated to different areas (current day japan and korea), and modified the language a bit.
EpicSplosives 1 week ago
@EpicSplosives
And I'm pretty sure they are not. First of all, you need to differentiate between genetic and linguistic relatedness. And second, "I'm pretty sure" and "I think/believe" etc are not considered valid arguments. The fact is that Japanese/Korean and Sino-Tibetan languages are nothing alike, so I don't know where you got the idea that they have common ancestry.
jigoku66 1 week ago
@jigoku66 Alright, I did some research and here it is. Korean and Chinese people all have this similar Y-chromosome marker in their genetic makeup. Also, (this part may not serve as evidence to you, but I'm just putting it out there) as late as 1940, Korean newspapers were still using Chinese character-dominated articles, having one or two Korean characters here and there as particles. As for Japanese, there were some Joumon people that immigrated to Japan. (continued in next post)
EpicSplosives 1 week ago
@EpicSplosives
As for English, well, Old English belonged to the Germanic languages as does the English that is spoken today. The Norman conquest did not suddenly change English into a Romance language. So, in a way, ancient English is still with us. If Korean and Japanese had evolved from Chinese, we should have been able to trace those changes back through history.
jigoku66 1 week ago
@jigoku66 The Joumon people formed their own language (presumably ancient Japanese), but we don't speak ancient English do we? So anyway, around 500 BC, Chinese and Korean people immigrated to Japan, bringing them a new culture. So basically, their cultures intermingled throughout the years to bring us modern Japanese. DNA tests say that 54% of paternal lineages and 66% of maternal lineages are Sino-Korean. Sorry if i said "originated" before, I should've said "influenced."
EpicSplosives 1 week ago
@EpicSplosives
OK, but...
The Joumon probably spoke a language related to Ainu. Around 300 BC, people from the Korean peninsula who spoke what you call ancient Japanese - migrated to Japan, laying the foundations of the Yayoi culture. Direct contact with China came much later.
Anyway, DNA is of little importance in the research of linguistic genealogy, so the statistics you gave are virtually irrelevant.
jigoku66 1 week ago
@jigoku66 Oh oops, I didn't read your previous post clearly. I just saw the words "common ancestry" -__- sorry.
EpicSplosives 1 week ago
@EpicSplosives But the common DNA gene could mean that the Koreans and Chinese originated from the same place, since not everyone in the world has that same Y-chromosome marker. Just my guess though.
EpicSplosives 1 week ago
@jigoku66 Yes, and the Koreans brought over the Chinese characters. Hangeul was only invented in 1443 by King Sejong. Before that, everyone had know how to read Chinese characters. Hangeul was merely a reading system designed for the poor.
EpicSplosives 1 week ago
@BusyAtomdotcom hello,how do you ask in korean: do you speak english/ i understand/speak english better then korean.
iltapalamies 1 year ago
@BusyAtomdotcom May I also know the link? I'm having a bit of trouble with it ^^;;
kai713 1 year ago
Comment removed
WayNie27 1 year ago
This has been flagged as spam show
@BusyAtomdotcom can you send me this link as well? im curious about why its ng when mal is after it
WayNie27 1 year ago
can i use these phrases even though i not traveling?
for example, can i use the phrases with regular friends? or in a casual talk?
JJulaton 2 years ago
Your friend will understand but the style of talking presented above is bit too formal.
BusyAtomdotcom 2 years ago
doesn't "yo" make it formal?
can't i just remove "yo" in the end of the sentence?
JJulaton 2 years ago
Usually yes, but not always. Maybe for now you can just drop 'yo' except for the verb endings that have '세'. So for 주세요 the casual form will be '줘' not '주세'. I wish things were more simpler...
BusyAtomdotcom 2 years ago
What does 'jal' mean? Is this part of sentence structure? Or does it have a specific meaning?
asarainbow2 2 years ago
@asarainbow2
It means "well." Literally the sentence is "Korean (language) well cannot do."
kpopgrrl 2 years ago
instead of Hangungmal is it also ok to say "hanguk eo?"
Zealith 2 years ago
@Zealith sure, they are practically the same. 'hangukeo' one word.
BusyAtomdotcom 2 years ago
thanks for the video, but this one is the polite version,how about if i talk to a kid or someone younger than me? do u have the casual version??
chanhym 2 years ago
@chanhym No, I don't but here we go,
한국말 잘 못해.
한국말 전혀 못해.
잘 모르겠어.
미안해.
미안하지만, 다시 한 번 말해 줄래?
천천히 말해 줄래?
BusyAtomdotcom 2 years ago
how can you say korean when someone dont noe at all?
KawaiiGaIx 2 years ago
0.o thanks alot for the imformation ....i juz love cooking
tomanhead2000 2 years ago
jz now i jz study a korean teaching language frm youtube.
wat i mean is i feel little bit confusing tat when u say ''pls say tat once again''
-dasi hanbeon malhae juseyo
-dasi hanbeon malsseumhal juseyo
which one is more correct?
malhae =malseumhae?
kamsahamnida
jianxun1984 2 years ago
말(Mal) - noun: 'language', or the thing that you speak or write. '해' is coming from 하다(Hada) - verb: basic meaning is 'do' but with certain nouns, 'noun'+'하다' becomes a new verb. For example '말+하다' = 'to speak'.
'말씀' is a honorific form of '말'
so basically malhae =malseumhae but using 'malseum' is politer when you talk to older people, doctors, teachers, professors, or strangers (usually looks similar or older than you.)
BusyAtomdotcom 2 years ago
r u from korea?if so can u tell me more about korean food....i c quick alot of korean ppl like to eat spicy,meat,seafood, is that true because i going to be chef n go to korea to work.....i from malaysia n noe looking for a nice college to study...
tomanhead2000 2 years ago
@tomanhead2000
I am not a food expert at but this lady called 'Maangchi' might be able to help you. Her site has tons of Korean food. Type 'Maangchi' in either YouTube or in google.
BusyAtomdotcom 2 years ago
PS I hate to ask this since the lessons are free and yet it would be so useful to know the exact translation and what each word means. e.g Hangungmal ( korean) jal ( ?) moteayo ( ??) is it korean - speak - cannot ? - I think you could set up a donation link. I would make small contributions.
Vipsco 2 years ago
@Vipsco
Hangungmal (korean) jal (well) moteayo (cannot do)
It might sounds strange in English translation because of 'cannot do Korean' part. But in Korean 'Mal' means a language or the thing that you say. When this 'mal' which is a noun combines with 'hada', which is a verb (meaning 'do'), they become a new verb 'speak'. English has a similar example - 'get rid of' = 'remove' ?? ^__^
BusyAtomdotcom 2 years ago
Thanks so much. You are really wonderful for doing this.
are there phrases such as .
I am
I have
you are
will you
are you
can we
etc
and there very common opening words
Vipsco 2 years ago
@Vipsco
Thank you. Thank you.
About the common opening phrases that you've listed above...
In my opinion translating those phrases into Korean in a concise and practically useful form is not that trivial matter because of the different variation/conjugation of the verbs and omission of personal pronouns.
But certainly doable.
I am about to upload systematic Korean lecture series (basic level) in which all those will be hopefully covered.
BusyAtomdotcom 2 years ago
im just wondering.. because i always hear this word but i dont know the meaning
what is the meaning of the korean word...
kinchanayo???
sorry i dont know how it spells
QuEen0327 2 years ago
Oh, '괜찮아요' [Gwaenchanayo].
It means 'That's all right', 'That's OK', 'I am OK', and so on.
BusyAtomdotcom 2 years ago
Isn't sorry to the people younger than you - mianhe
And sorry to the people older than you-
choisihamida
???
z98765824d 2 years ago
i really like this lesson, gamasahamnida
naima21100 2 years ago
can i say "malseumhae juseyo" as a sentence alone ? in a way of asking someone to speak to me .
KiiiiSUNA 2 years ago
That's perfectly fine and polite way of saying.
Very Good!
BusyAtomdotcom 2 years ago
So for the "phrase" thingy of 전혀 못해요 could you replace "speaking korean" with like 노래?
노래 저혀 못해요. Would that makes sense?
Hikarij 2 years ago
@Hikarij
That makes a perfect sense.
노래 전혀 못해요 (can't sing at all.)
요리 전혀 못해요 (can't cook at all.)
운전 전혀 못해요 (can't drive at all.)
and so on.
감사합니다.
BusyAtomdotcom 2 years ago
I really like your videos but I'd really appreciate it if you tought us every vocabulary word from every sentence.
Gab01 2 years ago 10
wats the meaning of "motae" "JAL"..?? gamsahamnida..
yulo14 2 years ago
"Jal" means "well" and "motae" means "cannot do." The sentence translated word-for-word is "(I) Korean language well cannot do."
kpopgrrl 2 years ago
a tnx..
yulo14 2 years ago
hey(: thanks for these videos(:
for age, do we use the sino-korean or native korean numbers?
mekkoyeo 2 years ago
cool :D I'm subscribing :D
krizc3 2 years ago
what does jal mean?
EboniYoYo 2 years ago
Please Rest Well in Korean?
how do you pronouce it? can u briefly teach me like wat you did in the video?
thank u!!
lihui 2 years ago
So would it be ok to say "Mianhajiman, hangungmal jal moreugeseoyo" to say "I'm sorry but I don't know korean very well" ?
x0Annax0x 2 years ago
thanks alot for sharing! really want to learn hangul. kam sa hamnida!
catcherrhackz 2 years ago
thank you very much you really do not have to do this your very kind man thank you again
dramozin 2 years ago