Mina no solo canta esta canción de modo insuperable sino que también la interpreta y actúa.Ninguna de las cantantes señaladas podrán alcanzar su estatus de Cantante(por no hablar de Diva y Mito) Esta versión es español se conoció enEspaña y América latina antes que la versión en italiano...MINA ha hecho en el 2007 una versión nueva en dúo con Diego El Cigala en donde la interpreta de manera diversa pero también insuperable!
@melinat Mina es una extraordinaria artista, pero la interpretacion de Luz Casal es espectacular, dandole una fuerza y dramatismo surgido de los impresionantes matices de su voz.
As Italian loving Mina, I agree with those that say that Mina's Spanish version of this song is nothing special, while Luz Casal's version is simply wonderful (Luz Casal herself is wonderful, I guess...).
@elicottero I like this version more than Luz Casal but...No, no puedo escribir en inglés. The lyrics of this version I think is better than the other one.
A mediados de los 60 Mina y esta canción estaban de moda en la Argentina y se pasaban continuamente por las radios. Hoy más de 40 años despues escucharla me sigue conmoviendo. Mina única en voz e interpretación.
No, no eres el único. Yo también la prefiero. Y es que esa VOZ que desarma a cualquiera, y EL MODO DE UTILIZARLA... ¡Oh, maravilla! (además, hay una parte en especial que me parece BUENÍSIMA, donde dice cosas como que odia pensar precisamente en que ahora sonreirá a alguien del mismo modo... GINIALE!)
Me encantan las dos: Mina y Luz Casal, pero hay que reconocer que la traducción es horrible. La versión de Luz Casal reproduce casi palabra por palabra el original en italiano y, por tanto, transmite la emoción perfectamente. ¿Os imaginais a Mina cantando la letra de la versión de Luz? Sería fantástico que alguien se lo propusiera.
Exacto a pesar que Luz la canta de un modo maravilloso pero el GLAMOUR de la voz de Mina en la version italiana es irrepetible y la voz de Mina en ese momento para cantar temas como este es ya una JOYA irrecuperable.Nos tendremos que conformar con la version italiana:-(
¿Por qué hay que comparar? Las dos son geniales, únicas y con unas voces muy características. ¿Quien es mejor Velázquez o Goya? ¿Rimsky o Tchaikovsky? ¿Machado o Hernández? ¿Kraus o Pavarotti? Para esas preguntas cada cual tiene su propia respuesta, pero no quiere decir que sea la única válida.
Estás en lo cierto Angie,tus palabras son sabias,no perdamos tiempo en comparar a 2 grandes estrellas de la canción:las 2 son buenas y cada una tiene sus fanáticos y admiradores correspondientes.
Acabo oir el tema por Luz, sin querer ser antipático, quisiera preguntar como se puede intentar compararla con Mina??
En primer lugar pienso que es una osadía cantar un tema de una estrella como Mina. Entiéndanlo ella es insuperable!!! creo que solo se podría cantar un tema de ella, como un homenaje a ella misma, pero gracias a Dios esta viva y homenajes de ese tipo no hacen falta...
Mina es inimitable, de éso no cabe duda, y en italiano es incomparable; pero Luz Casal es también una gran diva, al menos para mi, y la versión española de la película es mucho más fiel a la versión italiana y, por tanto, bastante mejor, que la de Mina en español. Y diría más: Son dos grandes divas de la música. cada una de su tiempo. Yo las adoro a las dos.
La letra de almodovar será mejor, todo lo que quieran, pero Mina es incomparable. Es lo máximo!! Admírenla, respetenla, es la gloria de la música Italiana Contemporánea. Oigan por favor Tu amor mío y salgan de toda duda.
¡Acertaste Patercito! La voz está superpuesta porque mi adorada y admirada Mina está cantando en italiano en el video mientras que el sonido es en castellano. Haz esta prueba... pon el video en el segundo 32 y mírala los labios. Lo que pronuncia es: Se adesso te ne vai, da domani saprai, un giorno com'è lungo e vuoto senza me. Por cierto, la letra en italiano es infinitamente mejor que la adaptación en castellano.
Mina ha sido una voz incomparable y si no que se lo digan a los miles de seguidores y artistas famosísimos que admiran su voz, está claro que la preciosa letra de Almodobar ayuda muchísimo y por supuesto la voz de Luz, pero Mina como cantante hace emocionarse a cualquiera
Creo que no tenemos autoridad para atribuirnos el derecho de decir quien es mejor que quien ,,,tengo muchisimos años de musico y puedo hablar con categoria que en mi particular gusto la interpretacion de Luz es insuperable ,,, si restarle meritos a Mina que es una preciosa voz tambien pero sin la calidad de INTERPRETACION de Luz,,solo es mi propia apreciacion
No dudo que tengas muchos años de musico y yo muchos de oyente y si puedo opinar de Mina Y Luz Casal la interpretacion de Luz Casal es sin duda la mejor en Castellano , pero MIna es un fenomeno mas alla de cualquier comparcion,y lo puedes escuchar en su version en Italiano.
Pero por favor como comparas a Mina con Luz Casal? MINA es un MITO,UNICA ,INSUPERABLE. Si bien la traduccion de Pedro Almodovar es muy superior a esta pero lo unico insuperable hoy en el mundo de la musica es la VOZ de Mina.
El como compararla.. en fin, creo que es evidente el por qué no? Compararlas resulta inevitable teniendo presente esta canción. Ya veo que te encanta Mina y la verdad es que tienes motivos, pero nunca he creído en los mitos. Sigo pensando igual: Luz Casal es insuperable.
No se trata de mitos la voz de Mina es una realidad , ningun mito sino preguntale a sus fans:Pavarotti(qepd),Almodovar;Monica Naranjo;Mercedes Sosa etc etc etc
Well a very different translation to the one Almodovar did for his film. What a talent Pedro for make a magistral translation much better than this one, but this one is sung beatifully by MINA. Ciao Mario desde Argentina.
toujours merveilleuse
philippe779 1 month ago
superbe mina
philippe779 4 months ago
No me gustó esta versión en Español, quien la adaptó le cambió totalmente el sentido
NaranjoBoy84 5 months ago
БРАВО !!!
sergo841 11 months ago
Bella Bella Bella........ VIVA MINA!!!!!!
Fruso72 1 year ago
TACONES LEJANOS¡¡¡ QUE BELLA PELIIII
polaxia 1 year ago
Alguien sabe por que es totalmente diferente la letra que canta Luz Casal?
alfmazatlan0 1 year ago
@alfmazatlan0 la que canta Luz Casal es una adaptación hecha por Pedro Almodóvar para el filme
mirondeturno 6 months ago
@alfmazatlan0 porque la de luz casal es la traduccion mas correcta del italiano, esta no tiene casi nada que ver con la letra original
lumach2121 2 months ago
NO DIGAS QUE SE HA ACABO, UN AÑO NO E FALCIL DE OLVIDAR
Queernavak 1 year ago
porfavor!! alguien sabe que pelicula es esta? como se llama? gracias
diomy83 1 year ago
@diomy83 Tacones Lejanos
gustavofranco 1 year ago
Mina no solo canta esta canción de modo insuperable sino que también la interpreta y actúa.Ninguna de las cantantes señaladas podrán alcanzar su estatus de Cantante(por no hablar de Diva y Mito) Esta versión es español se conoció enEspaña y América latina antes que la versión en italiano...MINA ha hecho en el 2007 una versión nueva en dúo con Diego El Cigala en donde la interpreta de manera diversa pero también insuperable!
melinat 1 year ago
@melinat Mina es una extraordinaria artista, pero la interpretacion de Luz Casal es espectacular, dandole una fuerza y dramatismo surgido de los impresionantes matices de su voz.
gustavofranco 1 year ago 3
conocia la cancion por luz casal ahora la descubro en la voz de mina y me sigue llenando igual que hermosa
maquiavela100 1 year ago
if i were a drag queen, i would copy her stat!
LaOdessa 1 year ago
no habia oido esa traduccion..
heyhit 1 year ago
i love you grande mina mazzini
MrPallmall23 1 year ago
me gusta como la canta, Mina, pero ufffffff prefiero mucho más la de Luz Casal, le pone mucho más pasión.
6573momo 1 year ago
Grandissima mina , che cantanti che abbiamo in italiaaaa ! grande minaaaa !!!!!
GraficaMania765 2 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
pues yo la prefiero en frances con la cantante egipcia Dalida que es mas vieja todavia como tambien con nino ferrer
lumach2121 2 years ago
wow, she has no eyebrows! that's so interesting. she looks so sexy though!
enderwigginfan 2 years ago
As Italian loving Mina, I agree with those that say that Mina's Spanish version of this song is nothing special, while Luz Casal's version is simply wonderful (Luz Casal herself is wonderful, I guess...).
elicottero 2 years ago 11
@elicottero pero claro¡¡
wawalisko 1 year ago
@elicottero sono de accordo ma mi piace come la canta Mina, sará perche io ero un bambino di quelli anni 60
yaguaron 11 months ago
@elicottero I like this version more than Luz Casal but...No, no puedo escribir en inglés. The lyrics of this version I think is better than the other one.
catre96 4 months ago
es buena, pero me quedo con la de luz
Grisel99 2 years ago 2
sip creeo que va mas de un año :S :_(
RiptorKi 2 years ago
懐かしい、大学受験の時に好く聴いていました。彼女の歌で一番好きな曲です、スペイン語も素敵です。
uematsu73 2 years ago
c omemo me gusta esta cancionQ!!!!!!!!!!!!!!me da mucha melancolia
prismazule 2 years ago 3
Just beautiful..you don't see settings like that anymore!
chrisnouvelle41 2 years ago
A mediados de los 60 Mina y esta canción estaban de moda en la Argentina y se pasaban continuamente por las radios. Hoy más de 40 años despues escucharla me sigue conmoviendo. Mina única en voz e interpretación.
antoniomdq 2 years ago 20
This comment has received too many negative votes show
la de Luz Casal, tal vez la letra esta mas actualizada, pero no es mas que una copia no le aporta nada.
krls974 2 years ago
Mina es magnifica, pero la versión en español es horrible, mucho mejor la de Luz Casal. Y mucho más fiel al italiano original.
elotroichifer 2 years ago 3
un año de amor??? y si son amas'? lo multiplicas??? excelentye cancion genial!!!!!!!
canadadry0909 2 years ago
genialisme!
basst25avril 2 years ago
MINA ERES UNICA
albinoluciani1 2 years ago 2
I don't even understand a word of what she's singing about, but soooo gooood!
holidaysinthemoon 2 years ago 2
Bellisimo!!!!
BlauFeeMM 2 years ago 2
Bellisima canción,estupenda voz!!!!gracias swan.
grassin1938 2 years ago 2
Super Fantastico::))))))
Robert from Danmark and Hungary
Patrickrobi 3 years ago
This video is obviously a huge fake.
Look at the her lips: she is singing in Italian overdubbed by the same song in Spanish language.... often out of synchronicity, too!
Too bad!
notonlyonce 3 years ago
Incredibly the video depicts Mina singing the Turkish version of this song, no joke!
gigi1234xcv 3 years ago
The video is actually of the italian version...
masephus 2 years ago
What lyrics ar these? I ve heard it with dieffretnt lyrics
"Recordaras nuestros dias felices, recordaras el sabor de mis besos..."
annitanguera 3 years ago
es que esa es la versión de Luz Casal ;)
Shinmadoridoniana 2 years ago
Perdón, pero mi comentario ha salido fuera de lugar. Era una respuesta al de kurjak1389, que conste.
rosebudd33 3 years ago
Il testo di Luz Casal è molto più toccante.
Y de noche , y de noche por no sentirte solo,
Recordaras nuestros dias felices,
Recordaras el sabor de mis besos....
SQuizz0l0 3 years ago
Ma è la traduzione letterale del testo italiano.
xilpix 3 years ago
como me gusta esa cancion es unica. Donde comprar ese DC? POR FAVOR UN ANO DE AMOR Y TAMBIEN ESPAREAME EN EL CIELO........
zulesme 3 years ago
molto piu' bella la versione spagnola.
PupettaNiura 3 years ago
this is so fantastic.i love Mina .hugs and kisses for this video.wow!
jiftupop 3 years ago
Pues seré el único, pero prefiero esta versión que la traducción literal. El significado es muy distinto, pero también tiene mucho sentido.
kurjak1389 3 years ago
No, no eres el único. Yo también la prefiero. Y es que esa VOZ que desarma a cualquiera, y EL MODO DE UTILIZARLA... ¡Oh, maravilla! (además, hay una parte en especial que me parece BUENÍSIMA, donde dice cosas como que odia pensar precisamente en que ahora sonreirá a alguien del mismo modo... GINIALE!)
rosebudd33 3 years ago
Me encantan las dos: Mina y Luz Casal, pero hay que reconocer que la traducción es horrible. La versión de Luz Casal reproduce casi palabra por palabra el original en italiano y, por tanto, transmite la emoción perfectamente. ¿Os imaginais a Mina cantando la letra de la versión de Luz? Sería fantástico que alguien se lo propusiera.
LauraAmiga 3 years ago 2
Exacto a pesar que Luz la canta de un modo maravilloso pero el GLAMOUR de la voz de Mina en la version italiana es irrepetible y la voz de Mina en ese momento para cantar temas como este es ya una JOYA irrecuperable.Nos tendremos que conformar con la version italiana:-(
marioh67 3 years ago
ke buen temaaaaaaaaaa!!!
closer49 3 years ago 2
¿Por qué hay que comparar? Las dos son geniales, únicas y con unas voces muy características. ¿Quien es mejor Velázquez o Goya? ¿Rimsky o Tchaikovsky? ¿Machado o Hernández? ¿Kraus o Pavarotti? Para esas preguntas cada cual tiene su propia respuesta, pero no quiere decir que sea la única válida.
angie49mrv 3 years ago 2
Estás en lo cierto Angie,tus palabras son sabias,no perdamos tiempo en comparar a 2 grandes estrellas de la canción:las 2 son buenas y cada una tiene sus fanáticos y admiradores correspondientes.
PATERCITO 3 years ago
Acabo oir el tema por Luz, sin querer ser antipático, quisiera preguntar como se puede intentar compararla con Mina??
En primer lugar pienso que es una osadía cantar un tema de una estrella como Mina. Entiéndanlo ella es insuperable!!! creo que solo se podría cantar un tema de ella, como un homenaje a ella misma, pero gracias a Dios esta viva y homenajes de ese tipo no hacen falta...
khundro 3 years ago
Mina es inimitable, de éso no cabe duda, y en italiano es incomparable; pero Luz Casal es también una gran diva, al menos para mi, y la versión española de la película es mucho más fiel a la versión italiana y, por tanto, bastante mejor, que la de Mina en español. Y diría más: Son dos grandes divas de la música. cada una de su tiempo. Yo las adoro a las dos.
elotroichifer 3 years ago
La letra de almodovar será mejor, todo lo que quieran, pero Mina es incomparable. Es lo máximo!! Admírenla, respetenla, es la gloria de la música Italiana Contemporánea. Oigan por favor Tu amor mío y salgan de toda duda.
khundro 3 years ago
La voz parece que estuviera "montada",superpuesta,no coincide la voz con el movimiento de los labios.
PATERCITO 3 years ago
¡Acertaste Patercito! La voz está superpuesta porque mi adorada y admirada Mina está cantando en italiano en el video mientras que el sonido es en castellano. Haz esta prueba... pon el video en el segundo 32 y mírala los labios. Lo que pronuncia es: Se adesso te ne vai, da domani saprai, un giorno com'è lungo e vuoto senza me. Por cierto, la letra en italiano es infinitamente mejor que la adaptación en castellano.
angie49mrv 3 years ago
La adaptación de la letra al español de Almodovar es mucho mejor.
Luz fantástica, aunque es verdad que la canción de Mina en italiano también es fabulosa
Angelhassio 3 years ago 2
Mina ha sido una voz incomparable y si no que se lo digan a los miles de seguidores y artistas famosísimos que admiran su voz, está claro que la preciosa letra de Almodobar ayuda muchísimo y por supuesto la voz de Luz, pero Mina como cantante hace emocionarse a cualquiera
xinagirl 3 years ago
"Една година Любов" е името на тази песен. Но любовта ми към нея продължава много-много-много години!
"One Year Love" is the name of this song. But my love to it continues trough all years of my life!
petnan 3 years ago
tres tres bonne chanson !!!!
tortuecactus 3 years ago
Creo que no tenemos autoridad para atribuirnos el derecho de decir quien es mejor que quien ,,,tengo muchisimos años de musico y puedo hablar con categoria que en mi particular gusto la interpretacion de Luz es insuperable ,,, si restarle meritos a Mina que es una preciosa voz tambien pero sin la calidad de INTERPRETACION de Luz,,solo es mi propia apreciacion
nortru 4 years ago
La voz de MINA es indudablemente mejor pero la traduccion es mala, a Luz la ayuda la maravillosa traduccion de Pedro Almodovar.
les sugiero escuchar la version de MINA en italiano es simplemente maravillosa
marioh67 3 years ago
No dudo que tengas muchos años de musico y yo muchos de oyente y si puedo opinar de Mina Y Luz Casal la interpretacion de Luz Casal es sin duda la mejor en Castellano , pero MIna es un fenomeno mas alla de cualquier comparcion,y lo puedes escuchar en su version en Italiano.
marioh67 3 years ago
me encanta esta versión. pero la de luz tampoco se keda atras las dos letras te haran siempre recordar momentos tristes y felizes.
hiposchacho 4 years ago
Muy de acuerdo. Amo a Mina pero prefiero la versión de Luz Casal.
orvgg 4 years ago
Hablando de la version en castellano...me gusta mas la de luz casal :)!
imokipromise 4 years ago
Ambas son excelentes.. no le quitemos meritos a quien lo tiene.. ademas bastate que uno ha cantado con luz casal.. jeje
amenotep 4 years ago
CAncion muy triste. Cuantas veces ha pasado esto !!!!
Los compositores de canciones no reciben el merito que merecen. Ellos son los que ponen en palabras nuestros sufrimietos y nuestrass alegrias.
ANASOFIAORTIZ 4 years ago
El compositor es Nino Ferrer que se quito la vida hace años pero nos dejo esta JOYITA.
marioh67 3 years ago
Luz Casal es insuperable
rufimel 4 years ago
Pero por favor como comparas a Mina con Luz Casal? MINA es un MITO,UNICA ,INSUPERABLE. Si bien la traduccion de Pedro Almodovar es muy superior a esta pero lo unico insuperable hoy en el mundo de la musica es la VOZ de Mina.
marioh67 4 years ago
El como compararla.. en fin, creo que es evidente el por qué no? Compararlas resulta inevitable teniendo presente esta canción. Ya veo que te encanta Mina y la verdad es que tienes motivos, pero nunca he creído en los mitos. Sigo pensando igual: Luz Casal es insuperable.
rufimel 3 years ago
No se trata de mitos la voz de Mina es una realidad , ningun mito sino preguntale a sus fans:Pavarotti(qepd),Almodovar;Monica Naranjo;Mercedes Sosa etc etc etc
marioh67 3 years ago
Un Año de Amor" un clásico que solo MINA,Canta como los dioses.
osvaldox43 4 years ago
La traduccion es horrible, pero su voz genial...
franxisco66 4 years ago 4
Que cancion tan hermosa, cuando es amor es imborrable,asi es, justo hoy que la veo son 8272 reproducciones, la vida me sorprende siempre! 827+
marthabeatrice 4 years ago
Faz 42 anos que foi gravado, e ainda não foi superada a interpretação por ninguem
Viva Mina.
gadolli37 4 years ago
Creo que para los no tan chicos, este tema es un ícono. Es imborrable, como la letra lo dice. Gracias x esto.
Gitana54 4 years ago
mina es incredible,la mejor.
glorities 4 years ago
Me parece una traducción espantosa, muy cogida por los pelos y por momentos sin sentido. La versión de Luz Casal mejoró con creces!!
SergioOliver 4 years ago
Well a very different translation to the one Almodovar did for his film. What a talent Pedro for make a magistral translation much better than this one, but this one is sung beatifully by MINA. Ciao Mario desde Argentina.
marioh67 4 years ago 2
so much more is put in this version I love it now
antinationalist 4 years ago
i like it as well. So much more sense is put in it in this version..
serbia
antinationalist 4 years ago
Me gusta esta vercion que Mina canto`Estoy encantado!!
EbonItalo07 4 years ago
la mejor!!
Mind4978 4 years ago
estoy inmueble...encantado...
frankessa 4 years ago