Parfois lamour dure mais parfois il fait mal intérieurement <3 est trop belle cette chanson et il sont super bonne les parole .. merci pour la traductionn :)
Super musique, merci pour les paroles en tout cas, mwa aussi je suis une fan de rap et d'rnb mais cette musique est super, je suis fan d'adele, mwa je dis merci a son ex pour elle lol!;P<3
ça peut paraître bizzare...donc je vient demandé vos avis...
j'ai 20ans bien dans ma peaux danseur a mes heures perdu,fan de rap américain (le vrai pas les merde d'aujourd'hui)
mais je suis tombé amoureux de cette chanteuse....par sa voix, son charme, son charisme quelle met dans toutes c'est musique comme si tous ça lui était vraiment arrivé...
donc simplement pour être sur que je ne devient pas gay oO'...car oui je suis un mec qui aime le chanson sensible =P
chanson a l'eau de rose avec de belle paroles sans insultes ou chienne en chaleur dans le clip....ben je préfère belle paroles...mais bon on a tous une illumination un jour ou l'autre ;D
et pour medemoiselles qui viennent ici des larmes au yeux car adele raconte votre histoire je vous dit simplement qu'il ne vous méritais surement pas =D vous avez encore la vie devant vous profitez!!!!!!
c est dingue ces prejuges quand meme, je suis homo j adore marylin manson et dans le genre chansons sensibles on a fait mieux. ceci dis je suis d accord, adele a une voix juste enorme et cette chanson me fous la chair de poule a tous les coups
LES GENS ARRETER DE CRITIQUER MERDE ELLE SE CASSE LA TETE¨POOUR VOUS TRADUIRE LA MUSIQUE ET YA TJR KELKE ENCULER KI GACHE TT SI VOU ETE PA CONTENT FERMET LA ET NE REGARDER PLUS BANDE DE CON ! ET FEB JTROUVE KE C GENIAL CONTINUE ET NECOUTE PAS LES MERDE DES AUTRES VOILA BISOUS ! :)
@feb2106 Très bel effort vraiment mais la seule chose que je pourrais corriger pour toi ( sans aucune prétention ) C'est quand elle dit :"Nervermind I'll find, someone like you " en fait ça veut dire :" Je ne penserais jamais retrouver, quelqu'un comme toi " ;)
@paco91590 la traduction française des chansons anglaises sont parfois curieuses, après je ne sais pas ce que tu appel par "traduction curieuse", j'ai essayé de traduire en français correcte mais c'est vrai que parfois on a du mal à comprendre quand c'est traduis.
Moi aussi j'aime bien cette chanson et je la dédie à tous ceux qui vivent actuellement une séparation amoureuse, je peux comprendre combien c'est douloureux mais il y a une vie dans tous les cœurs et on peut refaire sa vie correctement si on le souhaite vraiment et rencontrer la bonne personne faut de la patience et beaucoup d'amour
Moi aussi j'aime bien cette chanson et je la dédie à tous ceux qui vivent actuellement une séparation amoureuse, je peux comprendre combien c'est douloureux mais il y a une vie dans tous les cœurs et on refaire sa vie correctement si on le souhaite vraiment et rencontre la bonne personne faut de la patience et beaucoup d'amour
J'ai même pas fait attention au faute d'orthographe tellement j'était a fond dans les paroles! La chanson était déjà magnifique avant mais elle l'es encore plus quant on la comprend ! Bravo et merci pour se super travail <3 :)
Guess she gives you things i didn't give to you, je traduis guess par devine et non j'espère qui lui se traduit par hope en anglais
Ain't like you to hold back= ce n'est pas toi que de te retenir (pas français mais c'est plus dans le sens ce n'est pas ta personnalité que de te retenir)
Sometimes it lasts but sometimes it hurts instead = parfois ça dure mais parfois cela blesse au contraire
Sinon j'aime beaucoup et pour les fautes d'orthographe on en fait tous :)
merci pour cette traduction,les paroles sont belles,et vrai,ne te fait pas de soucis pour les fautes,on s'en fout.merci d'avoir fait cette vidéo......
La critique est toujours plus virulente de ceux qui n'entreprennent rien! A mon sens, il est plus important de remercier son effort pour traduire cette chanson! ;)
erreur du verbe rappeler du nom rappel .... ouch
mariesylviep 1 week ago
je kif cette chanson mais sa fait bizarre de la voir en françcais Lol
mallodela1 1 week ago
Yeah well... Next time either brush up english or drop Google translate.
AlisonOps 3 weeks ago
ta comprend tu ...? tu suce ahahhaha!!!
commemsnpass 1 month ago
72dolick ....tu sais quoi....tes homo .!! jajahahhahahahha
commemsnpass 1 month ago
je kiff trop c'te chanson je la chante tt le temps =) i love you adele <3
TheMdrlol69 1 month ago
Traduction très approximative...
julienrajiv 2 months ago
pouce vert si vous trouvez que cette chanson est aussi magnifique en francais ^^ CE QUI EST RARE !
djonnas972 2 months ago 3
Nevermind I'll find, someone like you.
Je ne pourrai jamais retrouver quelqu'un comme toi.
TheMrMattew 2 months ago
c meix en français! lol
mallodela1 2 months ago
Parfois lamour dure mais parfois il fait mal intérieurement <3 est trop belle cette chanson et il sont super bonne les parole .. merci pour la traductionn :)
4missmariie 2 months ago
j'adore ste ziiic mais elle fais mal :/
GaUtANCiEN77 2 months ago
Super musique, merci pour les paroles en tout cas, mwa aussi je suis une fan de rap et d'rnb mais cette musique est super, je suis fan d'adele, mwa je dis merci a son ex pour elle lol!;P<3
claclaParis 2 months ago 4
xDDD bande d'enfoiré xDDD
x4bs 3 months ago in playlist calme
ça peut paraître bizzare...donc je vient demandé vos avis...
j'ai 20ans bien dans ma peaux danseur a mes heures perdu,fan de rap américain (le vrai pas les merde d'aujourd'hui)
mais je suis tombé amoureux de cette chanteuse....par sa voix, son charme, son charisme quelle met dans toutes c'est musique comme si tous ça lui était vraiment arrivé...
donc simplement pour être sur que je ne devient pas gay oO'...car oui je suis un mec qui aime le chanson sensible =P
x4bs 3 months ago in playlist calme 13
@x4bs pourquoi un mec qui aime les chansons sensibles serait obligatoirement un gay ?
feb2106 3 months ago 15
@feb2106 mhhhhh chai pas
chanson a l'eau de rose avec de belle paroles sans insultes ou chienne en chaleur dans le clip....ben je préfère belle paroles...mais bon on a tous une illumination un jour ou l'autre ;D
et pour medemoiselles qui viennent ici des larmes au yeux car adele raconte votre histoire je vous dit simplement qu'il ne vous méritais surement pas =D vous avez encore la vie devant vous profitez!!!!!!
x4bs 3 months ago in playlist calme
@x4bs T'es un pd !
kzjeezazaeazaznje 3 months ago
@x4bs Ouaip je crois que tu deviens gay.
Chakaboudinov 3 months ago
@x4bs tkt moi pareil j'aime les musique qui sorte est un pote ma fais ecoute la musique est comme sa je sui tombe fou amoureux de la chanson
lescorpionteck59 3 months ago
@x4bs Biin teh pas gay .. C'est une fille .. et c'est tout a faiit normal .. Ssa c'est de la vraii musiique <3
sensible ou pas sa peut touché n'importe kii . même les personne plus dur intériieurement !!!
KaRiinOuh97480 2 months ago
@x4bs je suis un mec qui aime aussi les chansons sensible :)
thelucas261099 2 months ago
c est dingue ces prejuges quand meme, je suis homo j adore marylin manson et dans le genre chansons sensibles on a fait mieux. ceci dis je suis d accord, adele a une voix juste enorme et cette chanson me fous la chair de poule a tous les coups
72dolick 1 month ago
@x4bs tu es yout simplement pres pour aimer avec passion tu sera un bon pere !!!
lunatickaz 2 weeks ago
LES GENS ARRETER DE CRITIQUER MERDE ELLE SE CASSE LA TETE¨POOUR VOUS TRADUIRE LA MUSIQUE ET YA TJR KELKE ENCULER KI GACHE TT SI VOU ETE PA CONTENT FERMET LA ET NE REGARDER PLUS BANDE DE CON ! ET FEB JTROUVE KE C GENIAL CONTINUE ET NECOUTE PAS LES MERDE DES AUTRES VOILA BISOUS ! :)
lisofa15 3 months ago 2
@BieberMelina Si t'es mieux que tout le monde, fais en des fautes d'orthographe !
kotoOver 3 months ago
:) tres tres tres bien la traduction
ThePompon49 3 months ago
magnifique c cool et moi j aimerai bien la traduction de it girl de jason derulo si c possible merci d avance :)
jojoe84000 3 months ago
concernant la traduction: j'ai fais de mon mieux, si elle ne vous plais pas aller voir une autre vidéo
feb2106 3 months ago 2
@feb2106 Très bel effort vraiment mais la seule chose que je pourrais corriger pour toi ( sans aucune prétention ) C'est quand elle dit :"Nervermind I'll find, someone like you " en fait ça veut dire :" Je ne penserais jamais retrouver, quelqu'un comme toi " ;)
mathieupilote81 2 months ago
@mathieupilote81
merci pour la correction, malheureusement je peux plus corriger (à moins d'en refaire une identique lol)
feb2106 2 months ago
Traduction curieuse... sinon belle chanson
paco91590 3 months ago 3
@paco91590 la traduction française des chansons anglaises sont parfois curieuses, après je ne sais pas ce que tu appel par "traduction curieuse", j'ai essayé de traduire en français correcte mais c'est vrai que parfois on a du mal à comprendre quand c'est traduis.
feb2106 3 months ago 2
Moi aussi j'aime bien cette chanson et je la dédie à tous ceux qui vivent actuellement une séparation amoureuse, je peux comprendre combien c'est douloureux mais il y a une vie dans tous les cœurs et on peut refaire sa vie correctement si on le souhaite vraiment et rencontrer la bonne personne faut de la patience et beaucoup d'amour
bdgastonable 3 months ago
Moi aussi j'aime bien cette chanson et je la dédie à tous ceux qui vivent actuellement une séparation amoureuse, je peux comprendre combien c'est douloureux mais il y a une vie dans tous les cœurs et on refaire sa vie correctement si on le souhaite vraiment et rencontre la bonne personne faut de la patience et beaucoup d'amour
bdgastonable 3 months ago
c'est quoi cette traduction :s
o0Penel0pe0o 3 months ago
chanson magnifique !!! =)
All3xiiaa22 3 months ago
♥
J'adore
TheClarisse100 3 months ago
j'aime j'aime j'aime super belle traduction!!!
lorrianedu89 3 months ago
J'ai même pas fait attention au faute d'orthographe tellement j'était a fond dans les paroles! La chanson était déjà magnifique avant mais elle l'es encore plus quant on la comprend ! Bravo et merci pour se super travail <3 :)
charlene4817 4 months ago 2
@charlene4817 moi noon pluuus!! bon travaiil feb2106
rim2ify 3 months ago
:) la chanson et magnifique ! la traduction moins... :$
teenagedream59 4 months ago
je pleure en l écoutant...
TheMissjouby 4 months ago
cest pas ''defois sa dure et parfois il fait mal interieurement'',mais cest ''il dure a la place'':)
kianaboumme 4 months ago
Guess she gives you things i didn't give to you, je traduis guess par devine et non j'espère qui lui se traduit par hope en anglais
Ain't like you to hold back= ce n'est pas toi que de te retenir (pas français mais c'est plus dans le sens ce n'est pas ta personnalité que de te retenir)
Sometimes it lasts but sometimes it hurts instead = parfois ça dure mais parfois cela blesse au contraire
Sinon j'aime beaucoup et pour les fautes d'orthographe on en fait tous :)
myriem6 4 months ago
Comment removed
myriem6 4 months ago
je salut l'effort.. mais je trouve que la traduction lui fait perdre de son sens a cette chanson.. mais cool quant meme :)
axialdeep 4 months ago
on s en calisssseeeee des fautes ...:)
TheMissjouby 4 months ago
Love <3<3
Saanddraa08 4 months ago
c'est dommage il y a énormément de fautes (je dis ça gentiment^^) mais merci pour la traduction
TheRomaniaMF 4 months ago
merci tous le monde pour vos commentaires qui font bien plaisir ^^
feb2106 4 months ago
J'adore genial continue ..! Bonne chance
thedoudoudou98 4 months ago
cool les faute d'orthographe on s'en fiche du moment que t'y mis tout ton coeur
perso tu fait du bon bouleau bravo
vences18 4 months ago 6
Merci pour cette traduction et pour les fautes on s'en fou !!!
angebleu22 4 months ago
merci pour cette traduction,les paroles sont belles,et vrai,ne te fait pas de soucis pour les fautes,on s'en fout.merci d'avoir fait cette vidéo......
26fleurbleu 4 months ago
Faudrait que j'arrête de violer le bouton replay moi ♥..
MllxGirl 5 months ago
belle paroles ! :o
leepportal1 5 months ago
enorme beaucoup d emotions en l ecoutant merci......
64130david 5 months ago
mauvaise traduction...
coolnet23 5 months ago 3
@coolnet23 FAUX !
974PetShop 3 months ago
j'aime cette chanteuse
djinnane2012 6 months ago
Mercii x]
caligirln 6 months ago
bien !
Keri13000 7 months ago
@Keri13000 merci
feb2106 7 months ago
Cool! dommage que tu fasses presque une faute par phrase
kotoOver 7 months ago 3
@kotoOver
les fautes tous le monde en fait, et j'en ait toujours fais (mais j'essaye d'y remédier)
feb2106 7 months ago 5
@kotoOver
La critique est toujours plus virulente de ceux qui n'entreprennent rien! A mon sens, il est plus important de remercier son effort pour traduire cette chanson! ;)
CbeMike 4 months ago
@kotoOver Si t'es mieu que tout l'monde fait en des traduction !
BieberMelina 3 months ago