Domanda:" ho sentito tempo fa una versione in inglese.
Ma Phoebe era pronunciato Fibi e non Febe.
Sbaglio?"
E se non sbaglio, come mai la pronuncia è diversa?
Cmq non ho visto le puntante in inglese ma in italiano sottotitolate in inglese. Si qualcosa perde e a volte i dialoghi sono completamente diversi, però la bravura dei doppiatori italiani non si mette in dubbio, sono i migliori.
Mamma mia quanta rabbia tra tutte queste opinioni sul doppiaggio... fatevi una camomilla, ragazzi... Io direi solo in qualsiasi lingua FRIENDS E' FENOMENALE!!! UNO DEI TELEFILM MIGLIORI DI TUTTI I TEMPI... per battute, sguardi, cast, tutto!!! e poi vogliamo mettere la bimba di Ross e Rachel quant'è carina?!?!?!?!?!? :)
Io non so che cacchio sparate, in Friends ITA ci sono i doppiatori migliori (Rossella D'Acerbo è mitica) ,le risate finte sono tristi ma io non ci faccio caso!!
@TheXandrePaxa sarà, ma per me che sono abituato a vederli in inglese perdono moltissimo le varie gag in italiano...cmq forse è solo una questione di abitudine ; )
Help qualcuno sa dirmi il titolo del lento che ogni tanto compare in mezzo a qualche scena romantica/triste sembrano vagamente gli A-HA ma non lo sono e'troppo bella quella song
mumble...neanche io so dove scaricarli ma posso dirti che puoi guardare tutte le puntate in streaming! basta cercare su google friends streaming, ci sono tutte e dieci le serie! chau
Morale del commento precedente: prendetevi il cofanetto americano, quello è il vero Friends e in più le puntate sono tutte complete senza i tagli della versione europea (tagli che vanno da 1 a 10 minuti per ogni puntata...).
La versione europea è stata tagliata per far stare gli episodi in 30 minuti. Nella versione home video americana non c'erano problemi di durata allora hanno pubblicato le puntate senza tagli.
Avremo anche i migliori doppiatori in italia, ma il doppiaggio Friends è veramente penoso. Non parlo solo dei dialoghi, parlo soprattutto dei rumori, le risate finte (nell'originale le risate sono prese in diretta, visto che giravano le puntate col pubblico) ecc...
Ho visto 10 stagioni di Friends in italiano e mi è piaciuto da matti, poi per curiosità ne ho visto degli spezzoni in inglese e mi sono accorto di quanto mi fossi perso.
i love Italian language and the translations they have done for different movies but I really disliked the job done for Friends. I mean I can't even imagine The Gladiator without Luca Ward's amazing voice and all the other great movies but this one I didn't like. That's just my opinion.
mi dispiace, ma chi dice che il doppiaggio è uno dei migliori del mondo, che Friends è meglio in italiano/spagnolo che in inglese, beh ecco, a tutti coloro vorrei semplicemente dire: BASTA CON LE CAZZATE!!!!
se lo avete sempre visto in italiano è ovvio che può sembrare 'strana' la versione originale o in altre lingue, tuttavia l'idea stesso del doppiaggio è senza dubbio la più grande stronzata del cinema/televisione!
x Skeleton883: vai a succhiare cazzi al'Abetone e non rompere le palle
madonna mia come siamo nervosi beh tesoro calmati un pò il sangue...e kmq nn c'è bisogno ke ti irriti x una cosa del genere...e poi lasciatelo dire apparte il fatto ke sei un'idiota ti sei totalmente dimenticato ke noi ITALIANI abbiamo i migliori doppiatori del mondo!!! e se la cosa nn ti conviene allora non guardare telefilm doppiati x poi scrivere commenti inutili spreki solo del tempo...adesso ti saluto bey bey!!!
paolo doveva x forza diventare pablo è ovvio! ma ragazzi.. hanno rovinato friends! dai qst risate montate sopra sono orrende danno un senso di finto di banale! e alcuni adattamenti fanno accapponare la pelle! guardarlo in originale lo si apprezza di più ve lo assicuro! poi x ki nn capisce l'inglese c'è un sito kn le traduzioni..
non mi piace tanto in italiano... e meglio in spagnolo o in inglese... davvero! e guarda che mi piacce molto l'italiano.. ma non e bello da sentire firends in italiano.
ma quante cazzate sparate propio una manica di rincoglioniti queste voci nn solo sono azzeccate ai personaggi ma i doppiatori sono i migliori di tutta italiano nn diciamo puttanate che il doppiaggio peggiore e quello spagnolo NON DICIAMO PUTTANATE
è vero che il doppiaggio italiano è uno dei migliori del mondo,ma resta il fatto che il concetto di doppiaggio un po' snatura l'originale e se ti abitui ad ascolatare le lingue "vere" poi non il doppiaggio sembra bruttissimo.
è molto più bello in inglese, anche perchè ci sono moltissimi errori di doppiaggio in varie stagioni, come ad esempio nella prima, quando rachel incontra quello spagnolo di nome pablo, ma in verità si chiama paolo ed è italiano...quello è più divertente!!!
Ma, Dio, non sapevo che in Italia Paolo, the italian boyfriend di Rachel, si chiama Pablo e e spagnolo! Ma la storia è bella proprio perchè lui è italiano!!! :P Che peccato...
il fatto è che paolo parla principalmente italiano quindi nel doppiaggio non si sarebbe creata la confusione che provocava ilarità.... quindi hanno preferito nella versione italiana renderlo spagnolo
Non so se vaete ascoltato gli altri doppiaggi stranieri.. il doppiaggio italiano rimane il migliore nonostante alcune voci vengano snaturate e certi dialoghi perdano il significato originario.
Detto questo, è preferibile ascoltare la versione originale in inglese per apprezzarlo al meglio.
il dopppiaggio fa pena
alelondon86 2 months ago
sounds retarded
TomValedro 2 months ago
this show rocks watever the language!!
partygirl209 5 months ago
Domanda:" ho sentito tempo fa una versione in inglese.
Ma Phoebe era pronunciato Fibi e non Febe.
Sbaglio?"
E se non sbaglio, come mai la pronuncia è diversa?
Cmq non ho visto le puntante in inglese ma in italiano sottotitolate in inglese. Si qualcosa perde e a volte i dialoghi sono completamente diversi, però la bravura dei doppiatori italiani non si mette in dubbio, sono i migliori.
marianoermajio3 5 months ago
Volevo dire che ho visto uno spezzone su Youtube in inglese.
marianoermajio3 5 months ago
fucking idiot dubbing. learn english ffs
Metakkrist 6 months ago
Mamma mia quanta rabbia tra tutte queste opinioni sul doppiaggio... fatevi una camomilla, ragazzi... Io direi solo in qualsiasi lingua FRIENDS E' FENOMENALE!!! UNO DEI TELEFILM MIGLIORI DI TUTTI I TEMPI... per battute, sguardi, cast, tutto!!! e poi vogliamo mettere la bimba di Ross e Rachel quant'è carina?!?!?!?!?!? :)
giulyludo89 7 months ago 3
This has been flagged as spam show
COME AVERE UN IPHONE 4 GRATIS ===> iphone-4-gratis-for-free(punto)tk
djluke1990 7 months ago
Chandler IDOLO
Betterman89 8 months ago
Io non so che cacchio sparate, in Friends ITA ci sono i doppiatori migliori (Rossella D'Acerbo è mitica) ,le risate finte sono tristi ma io non ci faccio caso!!
W FRIENDS!!! W JOEY,CHANDLER E PHOEBE!!
TheXandrePaxa 10 months ago 2
@TheXandrePaxa sarà, ma per me che sono abituato a vederli in inglese perdono moltissimo le varie gag in italiano...cmq forse è solo una questione di abitudine ; )
srock510 8 months ago
ahahaha
Freesurfo 10 months ago
tra sesso e dinosauri?
°_°
fa una faccia troppo bella XD
TheLadyMedic 11 months ago
"Al sesso!!!"
"Dai rispondi piu' in fretta!!!"
"ah scusa tesoro ma quando ho risposto non stavo certo pensando al sesso con te!"
"....mi sento meglio adesso!!!"
BHUAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAAHAHAHAHAHAHAHAAH
MaryIntoTheJungle 11 months ago 2
joey idolo indiscusso
8Lugo5 1 year ago
Oddio, che strano guardarlo col doppiaggio!
alcyonae 1 year ago
jajaja xD!
no lo so io voglio ragazze col sugo xDD!
BummerOriginal16 1 year ago
good
MrRoro90 1 year ago
il doppiaggio italiano fa davvero cagare pero'
TheOldn7 1 year ago
@TheOldn7 cambiano tutte le battute...vederlo in lingua originale, con le battute reali...NON HA PREZZO!!! :-)
Patticcino85 1 year ago
Help qualcuno sa dirmi il titolo del lento che ogni tanto compare in mezzo a qualche scena romantica/triste sembrano vagamente gli A-HA ma non lo sono e'troppo bella quella song
FORGRANNY 1 year ago
ragazze col sugo XDDD è un mito!
Tenten2468 1 year ago
ahahah, anche la piccola Emma guarda da Joey in iìun modo assurdo!! XD
FreddyLichardson 1 year ago
mamma mia joey mi fa piangere dal ridere....ma come cavolo fa.....
io penso che senza di lui questa serie non avrebbe fatto tutto questo successo...senza nulla togliere agli altri membri, ma joey è il numero 1
madimmetu 1 year ago
ragazze col sugo???? XDXDXD
RinoaHeartilly01 2 years ago 4
This has been flagged as spam show
in italiano fa proprio cagareeeee!!! sembra di ascoltare un qualke anime idiota!!!
musicmuse88 2 years ago
Sapete da dove si puó scaricare dell' episodi di Friends? Io non conosco siti italiani a scaricare perché sono ungherese... Aiutatemi! Grazie.
zzildoo 2 years ago
mumble...neanche io so dove scaricarli ma posso dirti che puoi guardare tutte le puntate in streaming! basta cercare su google friends streaming, ci sono tutte e dieci le serie! chau
JUSTCRAP88 2 years ago
ragazze col sugo!! AHAHAH XD
AmyLeexsempre 2 years ago 27
la veccha TSI ehehe...
svizzerotto92 2 years ago
E voi fra cibo e sesso???
Anch'io come Joey voglio "le ragazze col sugo" :-D
VittorioPetrina 2 years ago 7
both food and sex !!!!
00aru00 2 years ago
grande friends!!!
kimv18 2 years ago 5
Morale del commento precedente: prendetevi il cofanetto americano, quello è il vero Friends e in più le puntate sono tutte complete senza i tagli della versione europea (tagli che vanno da 1 a 10 minuti per ogni puntata...).
sceicsette 2 years ago
tagli??? come mai sono stati fatti qsti tagli??
federicapara 2 years ago
La versione europea è stata tagliata per far stare gli episodi in 30 minuti. Nella versione home video americana non c'erano problemi di durata allora hanno pubblicato le puntate senza tagli.
sceicsette 2 years ago
Avremo anche i migliori doppiatori in italia, ma il doppiaggio Friends è veramente penoso. Non parlo solo dei dialoghi, parlo soprattutto dei rumori, le risate finte (nell'originale le risate sono prese in diretta, visto che giravano le puntate col pubblico) ecc...
Ho visto 10 stagioni di Friends in italiano e mi è piaciuto da matti, poi per curiosità ne ho visto degli spezzoni in inglese e mi sono accorto di quanto mi fossi perso.
sceicsette 2 years ago
anche io voglio ragazze col sugo :((
Simgiov 2 years ago 4
Poveri Ross e Joey.. xD uno vuole le ragazze col sugo e l'altro nn sa scegliere tra sesso e dinosauri..:D
QuellaCheGiocaACarte 3 years ago 5
sapete dirmi il titolo della puntata?
jekio93 3 years ago
non ne sono sicuro, prova con "Chandler è scoperto"
uccisoparanoia 3 years ago
@jekio93 Il titolo della puntata è "una casa fuori città" della serie 10
fabrizio3718 10 months ago
voglio le ragazze con il sugo!!!XDXD
ludou2 3 years ago 5
This has been flagged as spam show
Adoro friends in versione originale, mentre per definire la versione doppiata in italiano ho una sola parola: CENSURATA!
stillrolling73 3 years ago
voglio ragazze col sugo!!!ahahahahahahhahaahahahah!!!grande joey!!!ma meglio chendler
sofiore68 3 years ago
amo chandlerrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
stellastronza 3 years ago
tra sesso e dinusauri ahahahahaha
Gippippolo82 3 years ago 4
i love Italian language and the translations they have done for different movies but I really disliked the job done for Friends. I mean I can't even imagine The Gladiator without Luca Ward's amazing voice and all the other great movies but this one I didn't like. That's just my opinion.
yunahera 3 years ago 4
mi dispiace, ma chi dice che il doppiaggio è uno dei migliori del mondo, che Friends è meglio in italiano/spagnolo che in inglese, beh ecco, a tutti coloro vorrei semplicemente dire: BASTA CON LE CAZZATE!!!!
se lo avete sempre visto in italiano è ovvio che può sembrare 'strana' la versione originale o in altre lingue, tuttavia l'idea stesso del doppiaggio è senza dubbio la più grande stronzata del cinema/televisione!
x Skeleton883: vai a succhiare cazzi al'Abetone e non rompere le palle
chonixx 3 years ago
madonna mia come siamo nervosi beh tesoro calmati un pò il sangue...e kmq nn c'è bisogno ke ti irriti x una cosa del genere...e poi lasciatelo dire apparte il fatto ke sei un'idiota ti sei totalmente dimenticato ke noi ITALIANI abbiamo i migliori doppiatori del mondo!!! e se la cosa nn ti conviene allora non guardare telefilm doppiati x poi scrivere commenti inutili spreki solo del tempo...adesso ti saluto bey bey!!!
chiaralamigliore 3 years ago 6
grande chiara!!!! w l'italia!!!!
charliotta93 3 years ago
costoro
voldenuitadse 2 years ago
vero Ross fa troppe facce divertenti!!!!
senzavento82 3 years ago
stupenda la faccia di Ross alla domanda "e tra sesso e dinosauri??"
wyuve 3 years ago 27
grande joey XD
YamashitaChiaki 3 years ago
joey è il più forte!!! mi sbattere dalle risate!
cartedornocciola 3 years ago 3
HAHAHAHAHA
SimoneMJJ 3 years ago
Voglio ragazze col sugo.... AHAHAHAHAHAHAHAHAH!
Gemellaunica 3 years ago 3
Grande Joey!!!
chiaaa14 3 years ago
paolo doveva x forza diventare pablo è ovvio! ma ragazzi.. hanno rovinato friends! dai qst risate montate sopra sono orrende danno un senso di finto di banale! e alcuni adattamenti fanno accapponare la pelle! guardarlo in originale lo si apprezza di più ve lo assicuro! poi x ki nn capisce l'inglese c'è un sito kn le traduzioni..
maddystar88 3 years ago
j'adore!!Joey è quello che preferisco
calista84 3 years ago
Friends is the best and Joey cracks me up. Can anyone tell me what Joey's catchphrase is in Italian please? you know ... "how YOU doin'"?
MrAitch 3 years ago
he say :"I don't Know.Food!Sex!Food!Sex!Food...I want girl with sugo!"
moirgelbiorli 3 years ago
@MrAitch:Joey's chatphrase in italian is "come ti va?"
serymr 3 years ago
Thanks.
MrAitch 3 years ago
va detto..Friends è la più bella serie del mondo!!!
kikibellissima 3 years ago 6
vero x il doppiaggio!!... kmq friends è miticooo
kiarettaliga 3 years ago
mitico friends.....grande joey...e cmq concordo W TSI
HollyHutton10 3 years ago
W la tsi!
FANCOOL 3 years ago
voglio ragazze col sugo ahahahah...con questa battuta quando l'ho sentita mi sono pisciato addosso dalle risate LoL
Vezzosict 4 years ago 2
non mi piace tanto in italiano... e meglio in spagnolo o in inglese... davvero! e guarda che mi piacce molto l'italiano.. ma non e bello da sentire firends in italiano.
ccruzl1989 4 years ago 2
God, I guess I'll never understand the good side of dubbing.
Kitaroija 4 years ago
ma quante cazzate sparate propio una manica di rincoglioniti queste voci nn solo sono azzeccate ai personaggi ma i doppiatori sono i migliori di tutta italiano nn diciamo puttanate che il doppiaggio peggiore e quello spagnolo NON DICIAMO PUTTANATE
Skeleton883 4 years ago
quoto
Vale9118 4 years ago
è vero che il doppiaggio italiano è uno dei migliori del mondo,ma resta il fatto che il concetto di doppiaggio un po' snatura l'originale e se ti abitui ad ascolatare le lingue "vere" poi non il doppiaggio sembra bruttissimo.
FraxonMexico 4 years ago 7
grandi! muahahah
isBILLa94 4 years ago
fraxon mexico ha ragione!
è molto più bello in inglese, anche perchè ci sono moltissimi errori di doppiaggio in varie stagioni, come ad esempio nella prima, quando rachel incontra quello spagnolo di nome pablo, ma in verità si chiama paolo ed è italiano...quello è più divertente!!!
mrzuli 4 years ago
Ma, Dio, non sapevo che in Italia Paolo, the italian boyfriend di Rachel, si chiama Pablo e e spagnolo! Ma la storia è bella proprio perchè lui è italiano!!! :P Che peccato...
brunaross 4 years ago
il problema è che il doppiaggio non avrebbe reso dato che Paolo parlava italiano e non capiva nulla di inglese
Kleombrotro 3 years ago
Ma come!?!?! Non capisco...
Cmq quando c'è Paolo preferisco il doppiaggio in portoghese! =P
brunaross 3 years ago
il fatto è che paolo parla principalmente italiano quindi nel doppiaggio non si sarebbe creata la confusione che provocava ilarità.... quindi hanno preferito nella versione italiana renderlo spagnolo
Kleombrotro 3 years ago
esatto...
perfetto
Kleombrotro 3 years ago
ah questa non la sapevo, ora cerco qualche spezzone in inglese, sono curiosa!
Gemellaunica 3 years ago
Non so se vaete ascoltato gli altri doppiaggi stranieri.. il doppiaggio italiano rimane il migliore nonostante alcune voci vengano snaturate e certi dialoghi perdano il significato originario.
Detto questo, è preferibile ascoltare la versione originale in inglese per apprezzarlo al meglio.
iutubo2006 4 years ago 7
è osceno ascoltarlo in italiano....mamma mia che brutto effetto che mi fa!!
FraxonMexico 4 years ago
nn è assolutamente vero!...è mille volte più bello in italiano!
isBILLa94 4 years ago
Oddio che orrore il doppiaggio!!
auranoctis 4 years ago 2
ma scherzi?? I doppiatori italiani sono i miglioriiii!! ;
rivercla 4 years ago
...perche' non lo hai mai ascoltato originale forse...
I sound designer fanno pena.
Quando ti abitui agli originali suona tutto come voci fuori campo, ambiente innaturale.
Le opere straniere non andremmero MAI doppiate.
Semmai sottotitolate.
auranoctis 4 years ago
ahahahaha IO LO SO A MEMORIA FRIENDS!!!!!w joey!!!!!!
bulmathebest 4 years ago
uahahahhaha
irenenuky 4 years ago
YEEEE ROSS è TROPPO DOLCINO...
aacedi 4 years ago
Yak yak! Che bella relase Cesco...
OldJanglyWalk 4 years ago