Added: 2 years ago
From: ancienthebreworg
Views: 14,833
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (52)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • what does a head, a poor man, and poison have in common? would you stick with ראש as the English word 'summit' in verses like Deu 29:18, II Sam 12:1, and Job 20:16? thanks

  • I've looked up my lexicon and I could see that the root ראש can mean head or TO SHAKE. What's the relation between a head and the verb to shake? Thanks, shalom.

  • @Axxeeellll1992 The idea that the noun ראש-rosh is derived from a hypothetical root ראש-R.A.Sh meaning 'shake' is speculative, but plausible, and the connection is simple, the shaking of the head.

  • I was thinking about another teaching that you had about the i speak the end out of the begining. i was wonderiing where that was. This fits this so well it is like walking backwards. So when we see that the earth became without form and void we see the end of this present history ....Once this playes out it will go to a new book... I hope you can see what i am thinking.

  • @Abbershay Shalom Abbershay. The "end from the beginning" is Brad Scott's teaching :-)

  • @ancienthebreworg sorry , does that mean that you dont agree with him?

  • @Abbershay On the contrary, I find it very insightful. I just believe that credit should be given to whom it is deserved.

  • @Abbershay We cannot know whether Brad Scott was the first one to make this observation. Moreover, at times, some revelations are made at the same time by diff people, which does not nullify their input or greatness. I am also for giving credit to those who deserve it, but this is not that important when it is about GOD's Word. He is the author, provider of inspiration and wisdom to ALL, right? L))

  • This is really amazing teaching!

  • @genesisevent2 Thank you

  • @ancienthebreworg 9:18 word puns or malapropisms?

  • @TheCavecricket No, not malapropisms. These are simply words with similar sounds.

  • @ancienthebreworg But I hear them as malapropisms. Most times there is meaning behind the similar sounding word. seems very equal to speaking in tongues to me.

  • Comment removed

  • @ancienthebreworg In Western Europe, the fruit was often depicted as an apple, because of a misunderstanding of, or perception of intentional dual meaning in, the Latin malus, which as an adjective means evil, but as a noun means apple

    Malapropisms, loaded with them, everywhere,

  • I love learning. Jeff, you are a fabulous teacher.

    I just discovered your videos and thank God for this opportunity to expand my

    knowledge and understanding of the Bible with the help of His Holy Spirit.

  • @shalimarsgirl Thank you shalimarsgirl, I appreciate that and I'm glad to be of service.

  • scribd (dot) com/nb812

  • thank You for videoz

    toda raba

  • In my last comment, I mean to bring attention to the authors original, intentioned message. It is not a message of the nature of time/space. To imply that the ancient Hebrews were aware of the nature of time/space is a stretch, in my opinion. To imply that God Himself encrypted Genesis with modern quantum physics is unnecessary and uncomplimentary to the gospel. It may seem trite, but this is my passion: to clean up the confusion between science and christian faith. Science is. So is faith.

  • I think I finally found a point to challenge you on. @ 9:40 you say the scientists (who?) say that space and time are identical. I submit to you that space and time are as identical as length and width; they are similar in that they are dimensional; they are difficult to distinguish, but they are not identical. Regardless, I find it doubtful that the ancient Hebrews had any quantum mechanical paradigms to work with @ all. They told a story that was relevant to them, not to modern science.

  • i love learning hebrew.thanks for posting.

  • Quote: read the Hebrew text for what it says, I do not try and make the text fit what I want it to say. I find this a very liberating point of view, for idd we as ppl, are tempted to 'read into' the text, that which we are already convinced of. Therefore, I very often get the feeling, "I can breathe again", after watching your vids :-) Thanks

  • Thank you and I'm glad you and others are understanding this concept, a concept that is often rejected because it takes people out of their comfort zone.

  • the apostles who met him face to face. While the prophets met him in the spirit. In other words the spirit of the Most High, passes through time and space as one. Shalom

  • and the future is a mystery. It also reminds me of what Paul wrote in Eph. 3:4, 5: Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ. Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the spirit. To the sons of men, from the ages before, as they did not meet Christ in the flesh, he was the future and a mystery to them. However, not to

  • Time & space, there is no difference. I am suspecting that the Heavenly 'time concept' is circular, like king Solomon stated; : "The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun." Eccl. 1:9 In contrast to our linear time concept/awareness, or mortality. When in Hebrew thinking, ones back is facing the future and ones eyes the past; for the latter has already been revealed,

  • Question: This new translations seems so different; if this is a more accurate translation to English why is it that all the Jewish English bibles I read are virtually identical to the Christian ones?

    Wouldn't bilingual Jews have picked up on the failure of the translations to accurately convey the intended meaning?

  • Excellent question, part of this is answered in my video "A History of Hebrew part 13" which explains how the modern Hebrew mind is just as Greek oriented as the Christians are.

  • just watched that one, thanks.

    one of the things that's confusing me is that whilst beginning is an abstract, summit is also an abstract. What was concrete was the idea of a head.

    Furthermore summit/head of what exactly? Isn't the referential index unspecified here?

    If you can speak of the head of a river as being it's beginning... put it this way. Does the text 'allow' for interpretation as "beginning"? Specifically of the haerets and hashamayim?

  • Excellent point Max and to be very honest, thinking in pure Hebraic concrete concepts is difficult for anyone, myself included. The reason being that we have been completely indoctrinated into abstract thought since birth. The idea of a "head" is the more concrete concept, but we must understand that this head can be the head of a mountain (summit) head of a river (headwaters) or even of an event (beginning). But what amazes me the most is that you have grasped the Hebraic concepts, WELL DONE!

  • Thank you Jeff, but I've had help. I'm familiar with semantics and linguistics stuff.

    With this new perspective Nebuchadnezzar's dream in the book of Daniel makes a bit more sense with the first chronological kingdom being the head of the statue not the feet.

    My western mind always felt it awkward to have the first kingdom be the head as you build a monument from the bottom up. So the translation as "beginning" is possible?

  • IMHO, a hebraism in the whole "stones in to sons of Abraham" quote is evidence that that particular quote has a Semetic original : )

  • I think too many people are fixated on Genesis 1:1 implies the very beginning of creation. But like this video points out, the word "beginning" is not the most accurate translation for the Hebrew, "reshiyt."

    Based on the most accurate English translation of the Hebrew, reshiyt, like this video reveals ... Genesis 1:1 should more accurately start off: IN SUMMARY ...

    Because, the information in the Chapter is NOT COMPLETELY DETAILED. But rather in Summarized Points!

  • Great Vid!

  • I think everyone is too fixated on thinking Genesis 1:1 regards THE BEGINNING OF CREATION.

    Like this Video points out, the word BEGINNING doesn't fit as the proper translation of the Hebrew, "Reshiyt."

    It think Genesis 1:1 more accurately begins more like: IN SUMMARY ...

  • "In The Beginning" ELOHIM=ANGELS CREATED THE UNIVERSE UNTIL "At The End." All They DID ARE "ENTIA MOBILIA"=TEMPORARY BEINGS, Whose Antonym is "ENS IMMOBILE"=THE ETERNAL ONE, WHO ONLY CREATED THE ANGELS & MANKIND, WHOSE ETERNAL VALUE IS PRESENT. The Westerners' FATAL PROBLEM is ELOHIM, Who is JAPHETH's GOD=YHWH ELOHIM, WHO IS SAM'S GOD! Japheth's Pontius Pilate didn't know Jesus' GOD. Ham's Pharaoh didn't know Moses'GOD. I was born in SAM'S HOUSE, I know HIM: HE CREATED ONLYTHE ANGELS & MANKIND.

  • Thank you so much.

  • bereshit may mean at first.

  • Yasha = Moshiach ???? What kind of Hebrew is that ? "Christian" Hebrew ? Complete nonsense .

  • BiblicalAnalysis, unfortunately there are some who use Strong's concordance and think it is giving the actual Hebrew word. What they do not realize is the Hebrew word moshi'ach is the hiphil participle of the verb לישוע (liysho).

  • The " hiphil participle " for Yasha , is whoever is doing the saving ,.....which has nothing to do with the lexical meaning of Yasha . It's the context that determines that ...

    More , the Tenach clearly states :

    "Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no Shua ( Salvation ) ." (Psa 146:3)

  • Yes, that is correct, a מושיע (moshiah) is anyone who is "causing" the rescue. Moshe is called a moshiah, as is Gideon and also YHWH.

  • OK ..so you're not saying there is this hidden / mystical meaning in the Hebrew word "Yasha" , that somehow supports Christian theology / Christology ..If you are not I apologize for the assumption , that this is what you were trying to do ( like many Christians and Muslims do , always twisting the Torah to find support for their doctrines ..) .

  • Yea, I kind of thought that maybe that is what you were assuming, but that's okay :-) I read the Hebrew text for what it says, I do not try and make the text fit what I want it to say. We have enough text twisters around, we sure don't need anymore :-)

  • if be means in

    and ba means the

    shouldnt it be

    be ba reshiyt?

  • The prefix "be" means "in" and "ba" means "in the." However, there are times where the word "the" will be added to the translation for clarification. So, bereshiyt literally means "in summit" but can be translated as "in the summit." An example would be if I said אני בבית (aniy bebait) which has the prefix "be" and would literally be translated as "I am in house" but in Enlgish we would say "I am in the house."

  • one might conjecture that summit also refers to a heavenly council. The high order.

  • An interesting speculation. Thanks

  • Nicely done and I see some of my other fellow members of my faith here (The Chruch of Jesus Christ of Latter-Day Saints). I have 1 year of Hebrew - but I have more in Greek (2 years).

  • Shalom imthealthing and thank you :-)

  • very educational, thanks!

  • Hey I noticed that the Septuagint says ἀρχῇ arche is the Greek meaning of רֵאשִׁית reshiyt "the first place or power, sovereignty, dominion, command." That is from Liddell and Scott's Greek Lexicon. The summit of authority as it were eh, as you are proposing for the Hebrew? Nifty how the meaning just sort of flows and broadens as we consider possibilities... Just enjoying blabbin with you...

  • That is very interesting professor. Actually, I had not really examined the LXX translation as it relates to this verse, but it appears that I should. However, my Greek isn't too good so I appreciate the insights.

  • My Greek isn't all that good either, so I use lots of Lexicons and Dictionaries....I HAVe made it a habit to always check the LXX with all the Hebrew I check. It really is a fascinating thing to explore both ends of it.....

  • 5 stars.

  • Very interesting! I can see we are going to have some fantastic discussions and I am going to learn a ton here. Thank you for posting all this great info!

  • Shalom BackyardProfessor: Yes, look forward to discussing the Hebrew language of the Bible, especially with others who have new and even opposing views as my own :-)

  • Yes, well, I don't know about opposing your views. Translations are always so interesting to study, and yours have piqued my curiousity and desire to learn more also. I am looking forward to discussing things with you and Wayman29 and all others. You Tube just ROCKS!

  • You have that right, YouTube Rocks. I have been an occasional user for some time, but decided to start my own channel about a month ago and have been enjoying it immensely, and have met some great people like yourself, wayman and others. Looking forward to some great discussions and some lively debates hehehe :-).

  • wayman29 jumps up and down glad that someone is posting these topics on youtube and will now be able to look at Hebrew texts differently! Thanks for showing how this is broken up. I knew Strong's had issues when I did searches but was not sure why and now I do. Excellent!

  • Shalom wayman: Thank you, and glad you are finding it useful. Strong's is a great tool but does have some major limitations, as you have noticed.

  • Excellent!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more