どてもキレイに訳してますね^^リズムにも乗って本当に「日本語版」って感じです。出来ればコード譜が欲しいです(_ _)
omakaseare 1 week ago
Hey that's great....good effort. You might use a metronome though as it goes faster and faster a some parts.
quercetum153 2 weeks ago
@quercetum153
Thanks for your suggestion!
Yea, I know, it's hard for me to keep a steady tempo!
chochotakamuneek 2 weeks ago
素敵!
123qqqzzz 1 month ago
原文の侭すぎ? 忙しない感じが否めませんね。
一例として↓
What do we do? What do we do?
どうしてだろう どうしてだろう
「何故なのか 何故だろう」。
などにすれば少しはスマートになるような気がします。
bokudrymon 2 months ago
@bokudrymon
「何故なのか 何故だろう」も考えましたが、
実際に歌ってみるとあまりいい感じではなかったので・・
歌うなら「どうしてだろう どうしてだろう」の方が僕はずっとしっくりきます。
chochotakamuneek 2 months ago
羨ましい技量! アップしてくれてありがとう!
yasimaoh 4 months ago
dustbranch 6 months ago
ほんの昨日まで明るく元気に、楽しく生きていた僕が
こんなことにするなんて、一体、誰が想像しただろう?
でも、まるで僕を打ちのめすかのように現実が襲ってきて、
それほどたいしたことでもないほんのちょっとした事で
僕はずたずたになった。
だから、そのとき、僕は本当に慈悲深い神様っているのかなって思った。
なぜ、神様は僕を見捨てたんだろうって。
本当に本当に一番、助けてほしい時なのに。
また、一人ぼっちにするなんて、まるで何事もなく、ごく普通に。(続く)
Comment removed
Can you do another one with clearer vocals please : ) and ill give it a go !!
KRYSISJAG 9 months ago
率直なのが、良いね。
emeraldas21 11 months ago
こんな歌詞だったんだ
jungthethird 1 year ago
This has been flagged as spam show
Download the audio from this song at soundnabber doht cohm.
TownieGibbon460 1 year ago
うまい!!
emeraldas21 1 year ago
何かと暗いとケチのつく事の多いこの曲ですが考えてみれば誰でも人生一度は経験する事なんですよね。
死にたくなる時だってありますし誰からも相手にされないだってあります。
気の毒な人を哀れむ時もありますし現実の壁にぶつかる事なんて年中です。
そして親もいつかは死にます。
そんな自然な人生の流れをサラっと軽快に歌い上げている所がこの曲の素晴らしい所
だと思います。
mycallsign 1 year ago 5
日本語の歌詞上手い!
mire9876 1 year ago
What a wonderful job you did in translating such a difficult song. You also sang it really well.
plumeria0329 1 year ago
@plumeria0329
thank you so much for your nice comment!
that makes me feel so happy!
chochotakamuneek 1 year ago
旋律からしてセンチメンタルな歌詞かと思ってたけど、人生を唱ってたのね。
trulyfalsefortheyout 1 year ago
間奏「も」素晴らしい!
highlyex417ed 1 year ago
すごっ。こんな内容の歌だったんですね。ずっと英語勉強しているのに、原文聞いて理解できない自分が悔しいです。
yosuke53 1 year ago 3
天才
不覚にも笑ってしまった。
TOYOCHUCHU 1 year ago
Nice version that in japanese! :-)
thegutterballs 1 year ago
thank you!!
Hi, I enjoyed your performance, Thank YOU!
chizly 2 years ago
You are welcome. ♪
I wish you a Happy Holiday !!
chochotakamuneek 2 years ago
good performance, keep up the good work
morrie876904 2 years ago
thanks !
素晴らしい和訳バージョンです♪
哀愁のある悲しい曲なのは知っていましたが、今回の和訳でさらによく分かりました。
101nightshade 2 years ago
ありがとうございます。そう言って頂けると素直に嬉しいです。
和訳にするとこんなにもむなしい歌詞だったんですね・・・。
ありがとうございました
calicaful 2 years ago
ハハッ、どうも^^
another great cover.... its one of my old schools fav...
BlkUnk 2 years ago
thanks ♪ in those days....
I like this song much!
chochotakamuneek-san did this very well! (^^)
NEKOJIJI09 2 years ago
ありがと~ですにゃん♪
歌詞がとっても、悲しいのに、見ていると、ほんわかしてきました。悲しみの乗り越え方を、歌を通して、伝えているのかな。あらためて、素敵な曲だと思いました。今まで、悲しい曲だと思っていなくて。
gakusonscience 2 years ago
ホント、そうですよね。悲しいけどそれも人生だよねって、悲しいのを認めちゃって、そこから始まるみたいな、そんな強さも感じます。
同じく、こんな歌詞だったの!ってビックリ、ニヤニヤしながら聴かせてもらいました。間奏、いいですね^^
こんなユーモアセンスを持っているなら、どんな状況でもユーモアで切り抜けられるのでは、って思いますよ^^
いい歌詞ですね。
cyuru222 2 years ago
こういうユーモアって自分を外側から眺めることができてはじめて出てくるような気がします。僕も見習いたいです。
間奏やめちゃおうかとも思いましたが、思い切って入れちゃいました^^
えーー!?
こんな内容だったの~?和訳のせんせ~い!ありがとうございました。
birdy2008pu 2 years ago
びっくりでしょ?
僕もずっとなにげなく聴いてたんですよね~。
3番は夫がいなくなって悲しんでハートが破ら、本当に心臓が悪くなっちゃったってことだと思ってあんなふうに訳しました。
ハートが破ら→ハートが破れたら
どてもキレイに訳してますね^^リズムにも乗って本当に「日本語版」って感じです。出来ればコード譜が欲しいです(_ _)
omakaseare 1 week ago
Hey that's great....good effort. You might use a metronome though as it goes faster and faster a some parts.
quercetum153 2 weeks ago
@quercetum153
Thanks for your suggestion!
Yea, I know, it's hard for me to keep a steady tempo!
chochotakamuneek 2 weeks ago
素敵!
123qqqzzz 1 month ago
原文の侭すぎ? 忙しない感じが否めませんね。
一例として↓
What do we do? What do we do?
どうしてだろう どうしてだろう
「何故なのか 何故だろう」。
などにすれば少しはスマートになるような気がします。
bokudrymon 2 months ago
@bokudrymon
「何故なのか 何故だろう」も考えましたが、
実際に歌ってみるとあまりいい感じではなかったので・・
歌うなら「どうしてだろう どうしてだろう」の方が僕はずっとしっくりきます。
chochotakamuneek 2 months ago
羨ましい技量! アップしてくれてありがとう!
yasimaoh 4 months ago
dustbranch 6 months ago
ほんの昨日まで明るく元気に、楽しく生きていた僕が
こんなことにするなんて、一体、誰が想像しただろう?
でも、まるで僕を打ちのめすかのように現実が襲ってきて、
それほどたいしたことでもないほんのちょっとした事で
僕はずたずたになった。
だから、そのとき、僕は本当に慈悲深い神様っているのかなって思った。
なぜ、神様は僕を見捨てたんだろうって。
本当に本当に一番、助けてほしい時なのに。
また、一人ぼっちにするなんて、まるで何事もなく、ごく普通に。(続く)
dustbranch 6 months ago
dustbranch 6 months ago
Comment removed
dustbranch 6 months ago
Can you do another one with clearer vocals please : ) and ill give it a go !!
KRYSISJAG 9 months ago
率直なのが、良いね。
emeraldas21 11 months ago
こんな歌詞だったんだ
jungthethird 1 year ago
This has been flagged as spam show
Download the audio from this song at soundnabber doht cohm.
TownieGibbon460 1 year ago
うまい!!
emeraldas21 1 year ago
何かと暗いとケチのつく事の多いこの曲ですが考えてみれば誰でも人生一度は経験する事なんですよね。
死にたくなる時だってありますし誰からも相手にされないだってあります。
気の毒な人を哀れむ時もありますし現実の壁にぶつかる事なんて年中です。
そして親もいつかは死にます。
そんな自然な人生の流れをサラっと軽快に歌い上げている所がこの曲の素晴らしい所
だと思います。
mycallsign 1 year ago 5
日本語の歌詞上手い!
mire9876 1 year ago
What a wonderful job you did in translating such a difficult song. You also sang it really well.
plumeria0329 1 year ago
@plumeria0329
thank you so much for your nice comment!
that makes me feel so happy!
chochotakamuneek 1 year ago
旋律からしてセンチメンタルな歌詞かと思ってたけど、人生を唱ってたのね。
trulyfalsefortheyout 1 year ago
間奏「も」素晴らしい!
highlyex417ed 1 year ago
すごっ。こんな内容の歌だったんですね。ずっと英語勉強しているのに、原文聞いて理解できない自分が悔しいです。
yosuke53 1 year ago 3
天才
不覚にも笑ってしまった。
TOYOCHUCHU 1 year ago
Nice version that in japanese! :-)
thegutterballs 1 year ago
thank you!!
chochotakamuneek 1 year ago
Hi, I enjoyed your performance, Thank YOU!
chizly 2 years ago
You are welcome. ♪
I wish you a Happy Holiday !!
chochotakamuneek 2 years ago
good performance, keep up the good work
morrie876904 2 years ago
thanks !
chochotakamuneek 2 years ago
素晴らしい和訳バージョンです♪
哀愁のある悲しい曲なのは知っていましたが、今回の和訳でさらによく分かりました。
101nightshade 2 years ago
ありがとうございます。そう言って頂けると素直に嬉しいです。
chochotakamuneek 2 years ago
和訳にするとこんなにもむなしい歌詞だったんですね・・・。
ありがとうございました
calicaful 2 years ago
ハハッ、どうも^^
chochotakamuneek 2 years ago
another great cover.... its one of my old schools fav...
BlkUnk 2 years ago
thanks ♪ in those days....
chochotakamuneek 2 years ago
I like this song much!
chochotakamuneek-san did this very well! (^^)
NEKOJIJI09 2 years ago
ありがと~ですにゃん♪
chochotakamuneek 2 years ago
歌詞がとっても、悲しいのに、見ていると、ほんわかしてきました。悲しみの乗り越え方を、歌を通して、伝えているのかな。あらためて、素敵な曲だと思いました。今まで、悲しい曲だと思っていなくて。
gakusonscience 2 years ago
ホント、そうですよね。悲しいけどそれも人生だよねって、悲しいのを認めちゃって、そこから始まるみたいな、そんな強さも感じます。
chochotakamuneek 2 years ago
同じく、こんな歌詞だったの!ってビックリ、ニヤニヤしながら聴かせてもらいました。間奏、いいですね^^
こんなユーモアセンスを持っているなら、どんな状況でもユーモアで切り抜けられるのでは、って思いますよ^^
いい歌詞ですね。
cyuru222 2 years ago
こういうユーモアって自分を外側から眺めることができてはじめて出てくるような気がします。僕も見習いたいです。
間奏やめちゃおうかとも思いましたが、思い切って入れちゃいました^^
chochotakamuneek 2 years ago
えーー!?
こんな内容だったの~?和訳のせんせ~い!ありがとうございました。
birdy2008pu 2 years ago
びっくりでしょ?
僕もずっとなにげなく聴いてたんですよね~。
3番は夫がいなくなって悲しんでハートが破ら、本当に心臓が悪くなっちゃったってことだと思ってあんなふうに訳しました。
chochotakamuneek 2 years ago
ハートが破ら→ハートが破れたら
chochotakamuneek 2 years ago