Added: 7 months ago
From: bartskate18231635
Views: 312,175
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (69)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • WAT THE FUCK R U PPL SAYIN????????

  • merci pour le traduction!

  • 0:55, 3:55, 7:55

  • Ça signifie quoi "Cause ain't no such things as half-way crooks" ?

  • @Tyranidey sa veut dire sa se fait pas d'etre a moitié escroc

  • CA C'EST PAS DE LA TRADUCTION DE PD !

  • Leg c'est la jambe blaireau ! pas la bite! c'est très bien traduit !

  • i love 8 mile go eminem!!!!! <3

  • they r speaking french -__-

  • C'est quoi le délire avec 1pac 2pac 3pac 4 pac etc ... ?

  • @Drax207 en fait j'crois que le gars s'est comparé à 2Pac et il le charrie sur ça

  • merci d'avoire co le 2 eme round sur le maillot blanc d'eminem

  • la premier fois que j'ai vue le film la derniere battle ma donné des frissons EMINEM 4 EVER

  • 13 mec du Monde Libre n'aiment pas ! ^^'

  • Je suis le seul à trouver que les traductions sont mieux que les vraies traductions du film ?

    Pouce vert!

  • Comment removed

  • @thegtafan91 Il la vraiment fait

    

  • Bien bien sauf qu'il y a pleins de fautes de traduction...

    De plus cheddar c'est tirer dans le zboob pas dans la jambe et il le redisent dans les paroles anglaise.

  • @VSkull75 Salut, pour l'histoire de cheddar bob moi je sais pas si c'est dans la jambe ou dans ses bijoux de famille qu'il s'est tirer, j'ai juste traduis les paroles du battle, il dit :

    "Who shoots himself in his leg with his own gun" leg = la jambe.

    Peux-tu me dire ou se trouve les fautes de traduction histoire que je corrige ?

    Merci

  • @bartskate18231635 Tu as raison, même dans le film ils disent qu'il s'est tiré dans la jambe...

  • Don't ever try to judge me dude

    You don't know what the fuck i've been through

  • @thegtafan91 Dans le film, mais comme c'est tiré de son histoire, ba sa c'est surement passé en vrai ^^

  • @dislash829 Ce film est basé sur sa vie mais ce n'est pas un film sur la vie d'Eminem! Eminem joue un rôle dans ce film. Exemple tout con : dans le film B.Rabbit interprété par Eminem a une sœur, dans la vraie vie Eminem n'a pas de sœur, il a une fille (Hailie) et 2 filles adoptives (Alaina et Whitney)... De ce qui est des battles par contre, oui c'est tiré de son histoire : Eminem faisait des battles a Detroit a ces débuts.

  • But I know something about you ! Putain j'adore quand il dit ça !! Shady <3

  • Je kifffffffffffffff slim shady

    

  • ok i know how to say .. fuck u in french !  jajaja

  • @marseillaisaux armes. apprends le francais avant de critiquer le taf des autres..... corrige tes fautes....

  • KCIUKI W GÓRE KTO PL :)

  • fok dit ouens ek scheme oz doen hierdie die suid afrikaanse manier en poes almal wat die engelse bra 'n thumbs up gee;)

  • i love knowing french.

  • Comment removed

  • Papa Doc lyrics : Yo.

  • Traduction merdique dommage...

  • @Marseillaisauxarmes Ne dis pas de conneries c'est très bien traduit comparé à certaines vidéos.

    Bon bien sûr la traduction n'est pas exacte étant donné qu'il y a des mots en anglais qui ne peuvent pas se traduire exactement en francais mais l'auteur de cette vidéo s'est tout de même bien débrouillé.

    Et puis si tes pas content tu n'a qu'à traduire toi même on verra la diffèrence.

    Voilà, désolé pour le pavé que je t'ai écris mais je ne supporte pas qu'on crache sur le travail des gens.

  • @LevraiPhyder Oui c sur mais si j'ai envie de traduire, je le fais bien.

    C'est incroyable le nombre de vidéo mal traduites sur youtube !

    Sa m'enerve c comme sa

  • @Marseillaisauxarmes Mais son travail est tt de meme bon par rapport au reste !

  • j'aime bien papa doc

  • Tu a un mange un tas de caca

  • Petit questions:

    Est-ce que la traduction est bonne (09:02) on entends eminem dire WTF et dans la traduction il est dit ''n'essaye jamais de me juger car tu sais pas tout ce que j'ai enduré''

    on peut m'éclairer svp je suis perdu !

  • @hustaly You don't know what the fuck i've been through = Tu ne sais pas à travers quelle merde je suis passé

  • @Luxin2me Merci

  • @hustaly 'Cause You don't know what I've fuck been do. Tu ne sais (putain) pas ce que j'ai endurer. On peut pas vraiment traduire le fuck

  • @Skeutchi merci

  • @Skeutchi En même , tu mates le concert The Up In Smoke Tour avec tout les grands du rap US , bah y'a un "mother fuckers / fuckin' " toute les 5 sec :D et qui pourtant n'ont pas de traduction non plus

  • @hustaly Il dit " But you don't no the fuck I've been through" il me semble donc la traduction est bonne ^^

  • @hustaly Normalement la traduction serais "car tu ne sais pas toute la merde que j'ai enduré"

  • @ValentinCallier Ah ok merci bien

  • putain de caler le rap d'eminem trop dla bombe surtout au debut

  • THUMBS UP IF YOU ARE ENGLISH :D !

  • Me encanta eres el mejor

  • quom quoi les BLANC save rapper !! xD

  • GG la traduction

  • Camtasia studio 7 ! ;)

  • Merci en Français ! :p

    

  • 313 Fuck Free World!!

  • Celui qui n'aime pas est Papa doc. !

  • @Tidji8 Mdr

  • @Tidji8 Lui et sa bande en plus ils ont créés plusieurs comptes =P

  • Bien joué mec, c'est rare de trouver des bonnes traductions :p

  • sympa la traduction dommage le deuxieme round on voit pas tout a cause du pul blanc d eminem mais joli

  • @jm1217 Oui en effet merci de la remarque je vais essayer de corrigé cela dans les prochains jours

  • eminem forever

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more