Casino
2:51
Added: 5 years ago
From: sutcud
Views: 59,739
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (29)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • anyone notice that he turns into a dummy before the car blows up?.....LMFAO!

  • They could have done better :D

    Anyway its a good title sequence

  • Saul Bass... the best

  • a classic by title design master, Saul Bass.

    I still remember the sensations when I saw this on a big screen.

  • On the big screen with good sound it's amazing...

  • Nice Bond style credit sequence.

  • True

  • St Matthew Passion (Bach)

  • what is the name of the song in the opening?

  • Wir Setzen Uns Mir Träner Nieder, from Matthaus Passion, by Bach

  • J'ai adoré ce film, vraiment génial !

  • 1:35

    Dick Smothers

    tank

  • I hate dubbed films. I prefer subtitles in film. I'd see a Bergman film with subtitles and not dubbed. It is better with subtitles and I can't understand Swedish.

  • Inm: I agree. Subtitles give you the benefit of understanding what's going on but still being able to hear the inflections in the actors/actresses voices.

    I can't imagine why someone ever thought dubbing was a good idea.

  • Many countries here in Europe (excluded my own: Sweden) dub their movies. Especially the biggest Italy, Germany, Spain.. France. They even dub their own movies.. I mean it's sick. If they make a movie in italian they put other voices on the additional voices.. but hey it generate jobs. But I really hate it, my relatives have never seen a movie in it real language.. at least not the young ones. I hate dubbed films.

  • kickar: Maybe it generates jobs, but it doesn't mean it's good. Luckily most films come in subtitles.

  • I'm telling you. I think it sucks.

  • kickar: Hey, did I say dubbing was a GOOD thing?

  • No, but it looked like you were just "mocking" (haha) me for I think it generate jobs..

  • kick: I don't really see how I might've been 'mocking' you. I thought I sounded serious.

  • Me neither.

  • The best thing is the original real thing and since I know the american slang , translating the slang expressions and their italian american accent in french doesn't make sense. Impossible d'imiter parfaitement De Niro , Pesci etc... C comme si un film se passait en banlieue française ou dans le sud de la France , comment transposer l'accent ou l'argo verlan si des américains veulent doubler le film ?

  • don't worry, the french voices are one of the best of the world

  • a good movie is a good movie in any language. exept it can only be great in english

  • fuckin french ? are you kidding me ?

  • after viewing this watch the credits for oceans 11

  • Both classic films and great sequences, with great music! God, I love this song, got it on itunes.

  • Una obra de arte

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more