Added: 2 years ago
From: PiaDouwes64
Views: 21,222
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (68)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @RyanneLove: This a austrian/german story and I guess that the german version is the best. :) It's my favourite musical - it's awesome!!! I've watched 5 times.. and I will watch it thousand times more!

  • 2:03 she looks so happy :)

  • has it been produced in the U.S.??? If so where can I find it?

  • Last note was a little on the weak side. I don't know.

  • ich <3 sie

  • Sounds great in English, too. So when is Elizabeth coming to the U.S.?

    Oh and how can a person speak and sing in so many languages - perfectly?? - amazing.

  • I don't really like this version... But I must admit this is VERY BROADWAY! it has it written all over it and I think because of that it succeeds...

  • Je hoort het verschil heel erg tussen nummers die origineel engels zijn en die vertaald zijn. Meestal vind ik de engelse versie mooier (dat is ook vaak het origineel) maar in dit geval vind ik toch het origineel of de nederlandse versie mooier. Pia's stem komt ook beter uit in het duits of nederlands dan in het engels.

  • @RyanneLove Ik Vind de duitse beter :-)

  • @boyofletch I agree in that it is more 'decisive' and has 'more punch' in German, yet this translation is kinda sweet. It's relateable both to the story and also to everyday live (mine anyway *lol*)...it's a much softer and different version. Puts a different angle on the musical <3

  • I agree in that it seems more 'decisive' and has 'more punch' in German, yet this version has something sweet...it's much more relateable to everyday live. It's amazing.

  • Not a particularly great translation unfortunately. I much much prefer this auf Deutsch!

  • is it played in the USA ? Or in GB ? Does anyone know ?

  • @musicals018054444 no, not yet

  • oke die engelse woorden zijn dus te kort om overheen te zingen zeg maar....in nederlands/duits zijn het meer lettergrepen :P

  • I love this song...

    SuperDecke had the best uploads of Elisabeth :)

  • How old is this recording?

  • Ik vind het echt leuk dat Pia zo veel verschillende talen spreekt.

    - Nederlands

    - Engels

    - Duits.. wat komt er straks bij.. Italiaans? =D

  • @chocopotX: Nou, ze heeft laatst wel met Ernst Daniël Smid "Tu Cosa Fai Stasera" gezongen. ;)

  • @Vesja04 O Ja, XD Das ook waar.. kan die ook aan het tijdtje toegevoegd worden. ;p

  • @chocopotX: Ja, haha. ;)

  • @chocopotX nee Chinees het zou me niets verbazen als ze dat nog kan ook =P

    ze is helemaal top =D=D, really i'm jealous=P

  • @renate102 Whaha, ja xD misschien kan ze het wel. ;p Ik ben ook jaloers op d'r hoor ;)

  • I like the german and dutch version much more... english is not the right language for this song, I think...

  • @DomexDDE i totally agree

    normally i almost never prefer german (my mother tounge) because it's to hard and like the softer english better

    but in this case german fits better BECAUSE it's harder ... it just suits the song better and the message of the song is somehow clearer

  • yes please!!!

  • ik vind toch niet dat ge aan Uwe zit dat hij homo is aan de meesten ziet ge da echt maar bij hem niet  , ik zou het ook niet in hem zien vind ik he

  • nee juist niet echt een goede uitspraak..

  • de nederlandse is toch beter.. niet dat deze slecht is XD !

  • oh my, german, dutch, english

    she can do it all! amazing!

  • has this musical bbeen in america

  • Does anyone have a transcription of this English version of the lyrics? I'm trying to learn the song :)

  • just as lovely, no matter in which language

  • @MissHelena1011 Yes, it' s great in Hungarian , too. I'm Hungarian, and the Elisabeth is my favourite musical. Pia Douwes is amazing.

  • loveit!!

    leuke plaatjes ook!

    ja, Eigwenlijk zou Elisabeth terug moeten komen, met pia erin (als ze zou willen, natuurlijk)

  • The translation is horrible, but she sings it great as always! I love the dutch version! German I wouldn't know as I have no idea what she sings then...

  • In the German version she sings exactly the same as in the Dutch version. Just so you know. Except in German the song is called I belong only to me (Ich gehör nur mir) and in Dutch it's My life is mine (Mijn leven is van mij)

    Vesja.

  • auf deutsch ist das zwar schöner, aber ich finds gut dass das auch international wird. also auch zb annen broadway geht-

    trotzdem: deutsch ist das lied schöner- weils ja dann das original auch ist ;-)

    PIA IS THE BEST! ♥♥

  • Ja, und der Englische ist auch sehr schrecklich. Der Niederländische ist okay.

    Tschüs.

  • ja der niederländische ist irgendwie süß. ich versteh zwar kein niederländisch aber trotzdem vom sound her cool. nur englisch und dieses lied geht iwie ganicht

  • Ja, der Niederländische ist wörtlich übersetzt aus dem Deutschen. Pia ist auch sehr gut auf Niederländisch, Deutsch und Englisch...

    Liebe Grüße.

  • pia= the best but i don't like this song in english i prefer in dutch or german.

  • Yeah, this translation is just horrible. The German is the best (dôh, it's the original) but the Dutch translation is okay too.

    Vesja.

  • I do agree with you! The Dutch translation is much better than the English one! But after all, the German version is the best! I LOVE the German version!

  • Yeah, the German versionis the best, i agree. You Dutch??

  • Yes I'm Ducth, and you? German? Are you a big Pia-fan?

  • Eigenlijk ook Nederlands, maar ik vind de Duitse alsnog het beste. En ja, ik vind haar erg goed.

    Sanne.

  • Wat grappig dat we allebei Nederlands blijken te zijn :P. Heb je haar al eens in een musical gezien?

  • Nee, zelfs nog nooit live, haha. Maar ik vind d'r wel echt supergoed. Jij wel? Ik had haar graag in Elisabeth, Passion of Sunset gezien.

  • Ja ik wel, heb haar als Norma Desmond in Sunset gezien, ze was echt fantastisch!! Ik zou haar het liefst in de Duitse Elisabeth willen zien, dat zou me echt helemaal geweldig lijken! Nederlands zou me ook wel leuk l hebben geleken, maar toen was ik nog 5 xD

  • Jaloers!! Wanneer deed ze eigenlijk Elisabeth in NL? Volgens mij bestond ik toen namelijk nog niet eens, haha. Duitse Elisabeth had ik echt super gevonden om haar erin te zien...

    Sanne.

  • Elisabeth is op 1999 in premiere gegaan in het Circustheater in Scheveningen. Ik lees in je profiel dat je vloeiend Duits spreekt, heb je al wel eens een Duitse musical gezien? Ik kan er eentje aanraden :P Greetz

  • in 1999 bedoel ik natuurlijk :P

  • Nou ja, toen was ik 4, dus misschien toen niet zo'n goed idee, haha.

    Nou ja, vlóéíénd Duits, tja... Maar ik kan het i.i.g. volgen. Is misschien wel een idee, ik heb al heel wat Nederlandse gezien. Ach ja.

    Sanne.

  • Comment removed

  • thanks for sharing! when did she sing this?

  • In 1992.

  • 1992???? :O ??i thought it was much years later!! she sounds like the older pia, not like the young one in 1992, i think she sings here better then the german version in 1992, that was very good, but later she was even beter, like here

  • yes but it's really from the 1992. there she recorded a cd with a new version of "Ich gehör nur mir" and this.

  • is this new version of ich gehör nur mir on youtube?

  • no it isn't but i can upload it if you want.

  • yes, please upload it!

  • I think is this is the worst possible translation of "I Belong To Me"! Thankfully, it's still beautifully sung by Pia :O)

    The newer translation is so much better - shame they still haven't fixed the last verse which is still terrible :O(

  • Yeah, it is terrible....

  • Love the pictures of Pia

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more