Sam Irani کاش کمی هم به جای زبان یاد گرفتن تاریخ ایرانزمین را میخاند و به جای ترجمه ی کتاب دروغین علی عرب ایرانی کش ،از ویران کردن ایران بدست اسلام مینوشت و یا کتابهای علمی دنیا را به پارسی ترجمه میکرد ،،،ننگ آور است که در سرزمینی بزرگ شوی و دشمن همان سرزمین را بپرستی،،،،هیچ ایرانی بیگانه پرست نیست ،،،و هیچ بیگانه پرستی ایرانی نیست
man italiaii baladam va faransavi va 8 sale ke tu orupa zendegi mikonam on chizi ke gofti aslan maani nadare,manzuret chie, chera 1 jomle ba maani nemigi, mikhan mardom ra be maskhare begiran, boro yek kam kar kon balke az in hame ghoruri ke dar kam beshe, adame bikar
June ammatun,Seda o Simaye jomhuriye Eslami,ke 13 saleshash tu hayate khunashun reactore atomi besazan,dige behtar az in ham nemishe,man kari be zabane Englisish nadaram,wali chun khodam tue alman bozorg shodam,migam ke :
ghesmate almanish por az eshtebah bud,faransawish ham mali nabud,baghiyasho ham ke nafahmidam aslna che zabani budan,be joz arabi!
he is not translating the whole sentence,only the second part where it said " it is better to conceal it " .somebody in one of those languages should ask him:
die beste angelegenheit ist das zu vertecken......
kouroshps3 2 weeks ago
Sam Irani کاش کمی هم به جای زبان یاد گرفتن تاریخ ایرانزمین را میخاند و به جای ترجمه ی کتاب دروغین علی عرب ایرانی کش ،از ویران کردن ایران بدست اسلام مینوشت و یا کتابهای علمی دنیا را به پارسی ترجمه میکرد ،،،ننگ آور است که در سرزمینی بزرگ شوی و دشمن همان سرزمین را بپرستی،،،،هیچ ایرانی بیگانه پرست نیست ،،،و هیچ بیگانه پرستی ایرانی نیست
nicemannnnn2000 1 month ago
che khod-shifte ast
MonsefBashDarHarKoja 1 month ago
HAM BE ALMANI HAM BE FRANCE YE CHIZI TAGRINAN NA MAFHOM GOFT
papillonbakhtiyari 2 months ago
hahahahahaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa hamun nahjolbalaghe bedarde injur tarjome kardam mikhorde khosham omad ke do kune rid tu nahjolbalaghe
kuroshkavoosi44 2 months ago
man italiaii baladam va faransavi va 8 sale ke tu orupa zendegi mikonam on chizi ke gofti aslan maani nadare,manzuret chie, chera 1 jomle ba maani nemigi, mikhan mardom ra be maskhare begiran, boro yek kam kar kon balke az in hame ghoruri ke dar kam beshe, adame bikar
ziba152 5 months ago
boro baba hosele dari age rast migi harf bezan......
ziba152 5 months ago 2
June ammatun,Seda o Simaye jomhuriye Eslami,ke 13 saleshash tu hayate khunashun reactore atomi besazan,dige behtar az in ham nemishe,man kari be zabane Englisish nadaram,wali chun khodam tue alman bozorg shodam,migam ke :
ghesmate almanish por az eshtebah bud,faransawish ham mali nabud,baghiyasho ham ke nafahmidam aslna che zabani budan,be joz arabi!
Seeedbull 5 months ago
اجب شبکه بلوف زنی ..تف به زاتتون،حتما اون احمدی تون هم تمام زبان های دنیا حرف میزنه (زبان میمونها را که ایشان خوب مسلط هستند که این همه طرفدار داره )
ramtin84 6 months ago
hala ke chi?
moeej 6 months ago
یه همدانی پوست خر کن دیگه !اگه مردی برو قبر اون مرد خای رو خراب کن
persianspider 6 months ago
Be zabune almani ke hamaro ghalat goft baghiyasham hatman ghalate vali ma nemifahmim
barby12ful 7 months ago
he is not translating the whole sentence,only the second part where it said " it is better to conceal it " .somebody in one of those languages should ask him:
what is better to conceal?!!!
rouzbehazshab 7 months ago
It is really amazing. I impressed with your ability.
shiraziran1000 7 months ago
boro hamoon gand-ol-balaghat ro tarjomeh kon....halamo be ham zadi....Inam yeki dige az neshanehaye aghab oftadegie melate badbakht....
bluemanir 8 months ago
اگه همه زبان هارو مثل ایتالیایی میدونه و ترجمه میکنه، به درد خودش و مشوقینش میخوره. همش غلط غلوط بود ،و ناقص.
kunbedeh 10 months ago
اگه همه زبان هارو مثل ایتالیایی میدونه و ترجمه میکنه، به درد خودش و مشوقینش میخوره. همش غلط غلوط بود ،و ناقص.
kunbedeh 10 months ago
اگه همه زبان هارو مثل ایتالیایی میدونه و ترجمه میکنه، به درد خودش و مشوقینش میخوره. همش غلط غلوط بود ،و ناقص.
kunbedeh 10 months ago
mashala.
zagros24 1 year ago