Added: 4 years ago
From: squizzz
Views: 115,739
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (278)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 0:45 - matura ustna, opisz obrazek ;)

  • Wojna elektroniczna - wykorzystanie widma elektromagnetycznego do zakłócania i uniemożliwienia użycia go przez przeciwnika.

    z wikipedi

  • yataman zna złotą żyłe i ch*j xD

  • W tym filmiku jest piękna wyrazista grafika!!! Na Polonii 1 była lekko niewyraźna, ale lektor ten sam, tj. nieśmiertelny JANUSZ KOZIOŁ!!!

  • Boyakki , Tonzler, Miss Dronyo, i Zły Dokurowei vs YattaPanda & BabyPanda, YattaRyba, i YattaPies, co zawsze zbierał baty :D:D... Uwielbiałem tą bajkę:)

  • 0:45 Patrzcie na robota z dzwonkiem :P

  • @tirvatar

    to coprobo :D

  • Comment removed

  • Yattaman, Yattaman, al gran filone d'oro Yattaman, Yattaman, buona guardia fa Yattaman, Yattaman, divertente ma severo Coraggioso e battagliero, Yattaman. Yattaman, Yattaman, al nemico da' battaglia Yattaman, Yattaman, con gran comicità Yattaman, Yattaman, vince in ogni guerra Sentinella della terra, Yattaman. Sopra i grattacieli o nel deserto va, la sua strana macchina il nemico troverà, e guerra di bottoni ricomincerà, ma Yattaman corsaro ben difenderà quell'oro.
  • JEzuuu, istna klasyka mecha anime xD!

    Niecodzienny, a zarazem świetny Supa Roboto

    Czemu tego w Super Robot Taisen nie było jeszcze ^^?

  • Pierwsza animacja, w której zobaczyłem cycki... :-)

    I to jeszcze 1994 roku.

  • przyznac sie kto walil konia jak ta laska zawsze gubila ciuchy albo miala podarte lachmany ? :D

  • @forbeusz hahahahahahaha

  • Tak w ogóle to z tą "złotą żyłą" to tak śpiewają nawet po włosku ;)

  • jest śmieszny, lecz i srogi

  • Temat na mature z Ang: zatrzymaj 0:41 opisz co widzisz na obrazku ;]

  • Właśnie dlatego jestem wrogiem lektora i dubbingu^^

  • Do tych szczególnie wrażliwych: nie zwracajcie proszę uwagi na to, że Yatta - Doyler robi "to coś" swoją mechaniczną łapą. Mam nadzieję, że nikogo nie obraziłem tym wpisem...

  • Bywa tu bywa tam bywa też gdzie indziej... i złotą żyłe zna! Poległam!!:D Ale jak to oglądałam 15 lat temu to tego genialnego lektora nie było:p

  • to była moja ULUBIONA bajka jak byłam dzieckiem !!! :DD Te japońskie bajeczki były świetne!!:):)

  • Co to jest ta złota żyła?! xD Ten tekst jest świetny, co nie usłyszę lub przeczytam kawałek to brechtam xDD

  • przyjemny dla ucha głos :)

  • ahahha no nie wnikam oglądam to pierwszy raz po 11 latach ...

    masakra dawno sie tak nie uśmiałam . W dzieciństwie zaraz pod Dragon Ball

    było to moje drugie ulubione anime xd

  • animu nie do wyjebania!!! kult!!!!

  • o ja cie!!!!!! to była ulubiona bajka mojej siostry!!!!!!!!!!!! jataman jataman.....

  • Yattaman, yattaman - zna złotą żyłę. Strzeże nas. Jest śmieszny, lecz i srogi. Odważny nasz wojownik, Yattaman. Yattaman, yattaman, wróg w walce, co z radością zwycięża w każdym boju. To strażnik naszej ziemi, Yattaman. Bywa tu, bywa tam. Bywa też gdzie indziej. W pojeździe swym wytropi każdego wroga wnet. I znów zaczyna się elektroniczna wojna. Lecz nasz Yattaman, nieustraszony, zwycięży w boju dziś. Yattaman, Yattaman, ze swoją dziwaczną bronią. Rozśmiesza nas, gdy śmieszny zrobi trik.
  • epickie tlumaczenie :)

  • Comment removed

  • 5 osób nie zna Złotej Żyły;]

  • @Dejren

    jak to 5 osob nie rozumiem

  • Comment removed

  • i znów zaczyna się elektroniczna wojna

  • bywa tu,bywa tam,bywa tez gdzie indziej...

    wszystko na temat

  • słuchałem tej piosenki setki razy, ale dopiero teraz postanowiłem zapoznać się z tłumaczeniem, ta piosenka niszczy kosmos! ^^

  • 5 osób nie zna złotej żyły :D

    

  • 0;37 ;D

  • "bywa tu, bywa tam, bywa też gdzie indziej"

    OMFG no kurwa nie mogę...

  • @wskyellow1 Tekst zwala z nóg :D

  • normalnie to jest ecchi xD

  • @plotkarz1 puzniej powiadasz. aha

  • @plotkarz1 raczej na odwrót (:

  • Jest śmieszny lecz i srogi, rozśmiesza nas gdy śmieszny zrobi trik

  • "Bywa tu, bywa tam. Bywa też gdzie indziej."

    To ci dopiero błyskotliwa polszczyzna!

  • Animatorzy i gość który to śpiewał [zakładam, że japończycy] musieli być kompletnie zjarani xD przy tym śmieszni ale srodzy.

  • Twierdzę, że to syntezator mowy. On NIE MÓGŁBY się nie roześmiać, NIE MÓGŁBY, nooo!

    (Chyba zacznę to oglądać, coby odbić sobie te wszystkie dziecinne lata, przez które mama mi zabraniała)

  • @RudaPunk no i pewnie się roześmiał, jak zobaczył, co tłumacz ponawypisywał, ale za którymś podejściem w końcu zachował powagę czytając ;p

  • haha, cudowny powrot po latach, moja ulubiona bajka!!!! ale teraz jak to ogladam to mi sie nie chce wierzyc ze to puszczali dla dzieci!!!! Teraz wszystko wiadomo dlaczego mam taka zryta banke. Godziny yattamana dziennie zrobily swoje :-)

    A polski lektor jest rzeczywiscie niebanalny!! co za glos,melodyjnosc i intonacja!!! (Czasem smieszna, czsem sroga..LOL) chyba bym pierdolnela jak ja bym miala czytac te teksty! Yatta---yatta----yaaaa---taaaa­-maaaaaaan!!!

  • @yattagirl08 pewnie miał niezłą brechtę i musieli parę razy nagrywać zanim zachował powagę.

  • Stare dobre czasy

    

  • 0:20 - TO STRAŻNIK NASZEJ DZIELNI :O

  • @Pejotone Aleś wychwycił!!! Gratulacje, nawet ja tego nie zauważyłem. Pozdro!!!

  • A wiecie ,że jak oglądałem na TVN Style program 33 niezapomniane bajki to nic o Poloni 1 nie wspomnieli !!!

    Były tam tele(homo)tubisie, wilk i zając, Auta , Atomówki , Żółw Franklin. Yattamana, Czarodziejki z Księżyca i Wyspy Niedźwiedzi nie było !!!

    Co za tendencyjna audycja !!! TVN Style kłamie!!! ITI patataj !!!

  • kocham polskich lektorów ze starych bajek/anime: Yattamana czy Czarodziejki z Księżyca. kiedyś się nie zwracało na to uwagi, ale teraz to mistrzostwo :)

  • Ja pierdole, haha! Melduje się rocznik 90

  • jak masz intro do tej bajki tlumaczyc, to przeciez psuje klimat :D

  • o kurwa legendarna bajka! łza sie w oku kreci :(

  • ja tego lektora nie pamietam! musialam to wyprzec z pamieci!

  • xD

  • kto fap fap w 0:38 fap fap w góre

  • Bywa tu, bywa tam, bywa też gdzie indziej :D

  • Kocham entuzjazm w głosie lektora. :D

  • świetna bajka aż sie dzieciństwo przypomina pozdro dla wszystkich

    

  • jaką kurwa złotą żyłę !!!!????!!!! ^^

  • 0:45 ten robot wygląda dość zabawnie wykonując, powszechnie znany gest :D

  • yatta.... yatta..... yaattaamaan !

  • Brak słów, ale oczywiście tych pozytywnych!!! Jakże nie dziękować czasom, w których oglądało się takie cudeńko, jak "Yattaman" ?

  • Moja ulubiona bajka dzieciństwa :) wielkie dzięki!!

  • to cos na początku jak siusiak wygląda.

  • @Patrickelnino17 chyba Twoj xD

  • @Patrickelnino17

    O kurde, masz rację.

    To jest japoński jojomłotek.

  • Mnie to zastanawia, jak ten facet nie padł ze śmiechu, jak musieli to nagrywać...

  • @Pietruszkaguy pewnie musieli parę razy powtarzać xD

  • Yattaman, Yattaman, al gran filone d'oro,

    Yattaman, Yattaman, buona guardia fa,

    Yattaman, Yattaman, divertente ma severo.

    Coraggioso il battagliero Yattaman.

    Yattaman, Yattaman, al nemico da battaglia,

    Yattaman,Yattaman, con gran comicita',

    Yattaman, Yattaman, vince in ogni guerra.

    Sentinella della terra Yattaman.

    Ahh Gimnazjum 4 eva :) Stare dobre czasy :):) Miło powspominać:)

  • normalnie się wzruszyłam...

  • Stare czasy;]

  • XD wiwat lektor !!!!

  • Łaaa, normalnie lektor włożył w to całe serce :P

  • o kurwa ivona, ja pierdole tyle lat to oglądałem a nie wiedziałem że to takie pojebane, panie dzięki ci właśnie wiem że dorosłem i jestem ci za to wdzięczny, Boże.

  • Zalążki pokemonów?

  • kurde, bajki z dzieciństwa :D nie ma to jak sobie powspominać okres permanentnej młodości ^^

  • Co jak co ale ta towarzyszka yattamana jest calkiem niezla. Tylko dla niej ogladam ten opening xD

  • @Menda1xxx Ja też byłem w niej zakochany!!!

  • @MaCieKSaRzaLski ja w nim!;D kochanie sie w aktorach to juz zena, ale w kreskowkach? xD dno!;D

  • To chyba translatorem z neta tłumaczono HAHA

    Mistrz

  • Hicior to będzie zawsze, tak długo, jak będziemy żyli - mam tu na uwadze roczniki 1987 - 1997. Jeśli jesteście z tych lat, to możecie śmiało nazwać się YATTAMANOFANAMI!!!

  • Comment removed

  • ej tam jest "znaLAZŁ złotą żyłę" !

  • Rozśmiesza nas, gdy śmieszny zrobi trick :D

    To był hicior, ogólnie bajki na polonii 1 w latach 90 to była mania. A to jest wręcz flagowy przykład. Każdy zapytany o polonie 1 od razu wspomina yattamana.

    A złota żyła to chyba z dworca zoo hehe

  • Comment removed

  • Złota Żyła brzmi jak pseudonim jakiegoś gangstera :)

  • Zastanawia mnie jak lektor mógł zachować powagę czytając ten tekst...

  • @Dnbmaniac1910 sposób jego czytania składa na połowę :D

  • @Dnbmaniac1910

    Za to mu płacą, chociaż należą mu się brawa że się nie złamał bo ja bym się złamał;-)

  • @Dnbmaniac1910

    Taki, któremu zależy na wypłacie;-)

  • @PawelK198604

    Dużo musiałbym dostać żeby zachować powagę ;)

  • @Dnbmaniac1910

    Ja też, niezależenie ile by mi oferowano i tak bym się chyba złamał;-)

  • @Dnbmaniac1910 buhahahaha też się nad tym zastanawiałam :D

  • hahaha, bez kitu profesjonalnie jest to przetłumaczone, wszystko sie zgadza ze słowami :D

  • pamietam to ! ale numer hehe ogladalem to 15 lat temu

  • Awww stare czasy... 

  • rozśmiesza nas gdy śmieszny zrobi trik

  • Trochę za szybko mu się zaśpiewało xDDD

  • O Boże to jest STRASZNE!! XD

  • co wy chcecie fajna bajka:D

  • @pati33c 1. w latach 70 to wyszlo w japoni :P a unas stawiam 80-90 lata

    2. ta

    3. ta xD

  • 0:38 nie za dużo pokazali jeżeli to jest bajka dla dzieci ? ;d

  • jestem 50001 oglądającym to i powiem tak. Takiego śpiewu dawno nie słyszałem xDD

  • Może Yattaman to tak jak Janosik, ma taki czarodziejski pas, w którym jest magiczna żylka i nie można go zabić, póki nie przetnie się tej złotej żyły xD

  • mysle ze jednak do nawet do 1995:)

  • @podraf

    Kto ma dzisiaj jeszcze Polonię 1 to też może zobaczyć raz na dwa lata. Ale ludzie już wrzucają odcinki polskie do sieci.

  • @Roger0Czerwonobrody I chwała im za to!!! Przynajmniej myślą o nas, ludziach wychowanych na Polonii 1

  • Ta bajka była puszczana w latach 1991/1993 w TV - Polonia1.

  • kto jest tą żyłą?D:

  • Złotą żyłę, żyłę złota.. prawie to samo, nie czepiajcie się. :) A przecież ten artefakt, którego poszukiwali miał wskazać lokalizacje największych złóż złota na świecie.

  • @Miwa200 tlumaczenie jest potrzebne bo tak bylo i koniec, to lecialo w tv jak ty mialas mniej niz 2 lata, takze masz prawo nie rozumiec swiata "w labiryncie" w ktorym nie bylo wtedy telefonow komorkowych :] (poza centertelami ceglami dla wybranych)

  • Rozsmiesza nas gdy smieszny zrobi TRICK hehehehe

    to mnie rozwalilo totalnie :D;D:D:D:D:D

    pamietam jak to ogladalem bedac guwniarzem ;D

  • 01:01 ONA NIE MA SOTKÓW

  • Jakby to ująć. ten opening jest śmieszny, ale srogi.

  • @SiergiejLowca

    dokładnie

  • Zaje*sta bajka! a nie jakieś Dragon Bale hehe

  • jak oglądaliście pierwszy raz tą bajke to się jaraliście, a teraz specjalistów udajecie że słaby lektor.. hipokryci

  • @DrifterMW

    Jaraliśmy się panną Dronio ...

    A polskim dubbingiem to się jarałem oglądając ,,Kopciuszka monogatari" na TVP1 i ,,X-menów " na Fox Kids.

  • "Bywa tu, bywa tam, bywa też gdzie indziej" świetny tekst

  • 0:46 czemu ten gest skojarzył mi się nieprzyzwoicie?

    "Bywa tu, bywa tam"-świetny ton:D

  • Lata '90 więc wiadomo jakie spolszczenia były ^^ Przynajmniej mogli zrobić jak włosi czyli nagrać polską wersję piosenki a nie nakładać tekst ala IVONA na oryginał.

    Wie ktoś coś na temat polskiej wersji Remake'u Yattamana bo z chęcią bym obejrzał ^^

  • mi się podoba!

  • "Znalazł złotą żyłę..." jest. Myjcie uszy ;]

  • @karstar4ever racja, ale brzmi zupełnie jak "zna złotą żyłę". widocznie Kozioł niewyraźnie przeczytał xD

  • @karstar4ever ja i w dzieciństwie i teraz słyszę 'zna', ale co ja tam mogę wiedzieć. Peace. :D

  • Prosiłbym, abyście nie zważali uwagi na robota w 0:46 i ruch jego "ręki"

  • Yattaman ZNALAZŁ złotą żyłę. Opis fabuły jest na polskojęzycznej Wikipedii.

  • najlepsze były co jakis odcinek teleturnieje ;) a złota zyła najlepsza :P

  • czyżby czytał Andrzej Matul?? haha :D

  • @1662611 nie, bo czyta Janusz Kozioł :P

  • @1662611 Raczej nie to na 80% Janusz Kozioł

  • @aironq raczej na 10000% Janusz Kozioł

  • pamiętam to :D

    ale lektor the best haha

  • Pierwszy raz to widzę na oczy. chociaż  bajka z mojego dzieciństwa.

  • a co w tym śmiesznego?

  • Yo sprawdźcie filmik

    Tensai Doronbo live-action

  • Chcecie tłumaczenia ?

    Tekst włoski jest na

    testimania kropka com ukośnik cartoon ukośnik yattaman kropka html

    Są tam też pełne teksty do innych kreskówek.

  • 'yattaman ze swą dziwaczną bronią bywa tu bywa tam bywa też gdzie indziej xD

    O nieeeeee

  • Odniosłam wrażenie, że lektor nie był zbyt muzykalny, bo niezbyt śpiewnym głosem to mówił. Ubawiłam się do łez:D

  • haha! przypomniały mi się czasy dzieciństwa xD !

  • Beznadziejne tłumaczenie nie jest winą lektora, tylko tłumacza ;)

  • @polinick dokładnie

  • @polinick Racja, szkoda że tłumacze w naszej telewizji dośc często mają problemy tego typu

  • To było takie... Retrospektywne :P

  • dla mnie też jest jasne.. najfajniej jak bywał tu , bywał tam, bywał też gdzie indziej yattarem:)

  • Tak czy inaczej bajka przednia!:D

  • "elektroniczna wojna"

    "rozśmiesza nas gdy śmieszny zrobi trick"

    lolz!

  • "to strażnik naszej dzielni" - niesamowite XD

  • ziemi a nie dzielni

  • aż mi łzy ze śmiechu poleciały xD

  • Bywa tu, bywa tam... Bywa też gdzie indziej xD hehehe

    Geniusz

  • Popłakałam się. :D

  • @kolozsvar88 mnie to zawsze rozpierdziela !!

  • Od marca znowu Yattaman na Polonii 1

  • Wiecie może jak sie nazywała ta bajka o takim małym chłopcu co grał w kosza. Później uprawiał też inne dyscypliny??

  • Comment removed

  • Comment removed

  • hej, a pamiętacie jak nazywała się bajka z tej "Poloniowej 1" serii: było tam coś o jakimś diable, który starał się odzyskać róg. Natomiast główny bohater posiadał zegarek, którym zatrzymywał czas (obraz robił się czarnobiały). Mały byłem (3-4 lata) więc pamietam to raczej przez mgłę, a pytam z ciekawości :P

  • Fantastyczny Świat Paula

  • zlota zyle ma

  • Ten lektor to jak ten z programu IVONA;P

  • "Bywa tu bywa tam bywa tez gdzie indziej" xD Uwielbiałam to :D

  • Wspomnienia, lata szczyla, gdzie te czasy :D

    PIONA za wrzute^^

  • Dzięki tym wszystkim anime z Polonii 1 które oglądałem jako przedszkolak, dziś moimi ulubionymi językami są japoński i włoski.

  • Bywa tu, bywa tam, bywa też gdzie indziej...

    XD zgon...

  • Mordy wy moje! Pozdrawiam Was, wielki fan Yattamana i wszystkich anime z Polonii 1!!! Chcę wyrazić swoje zadowolenie, że jesteście i że lubicie te kreskówki, tak jak ja!!!

  • Szkoda, że nie znam złotej żyły :(

  • haha dobre a wiesz ja pamietam jak mi starzy zabraniali to ogladac bo bajka byla przesiaknieta erotyzmem :D haha