Added: 4 years ago
From: Vrahno
Views: 10,231
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I kinda like Starscream's voice.

  • Én jobban érzem a régi szinkront. Ez kicsit effektgazdagabb, de a régi viszont egyszerűségéből fakadóan sokaknak marad az emlékezetében a generációmból. Nekem a szüleim még videókölcsönzős VHS-ről másolták át (a pöcök leragasztásával :P).

    Végülis ez a szinkron sem rossz, egyedül csak Unicron hangjával nem vagyok kibékülve. Meg persze az "Unikornisz" névvel... legalább maradt volna Unicron.

  • hát az Unikron-ból hogy lett Unikornisz? XD

  • Ó NE, a Söppprögetők!

  • "SZARSZKRÉÉÉÉÉÉM!"xDxDxD

  • sound waves voice sounds terrible in this dub

  • You know what's funny about it? I've always imagined him being played by this very voice actor, because I think he can pull off a Dr. Claw voice pretty well. And here he is, only with the cool robot-voice effect missing, and instead we got a generic "like speaking into a bucket"-type robot voice. Ah, the whole dub is a catastrophe anyway...

  • this whole dub is genocide on hearing drums all around

  • You got that right. But I actually think the first one is even worse. That one would be... really hard to describe without using profane words.

  • Áldom az eget hogy az e-bayen vettem angolul a DVD-t...

  • SzarkrééééémXD

  • -Új testet kapsz és katonákat is kapsz hozzá.

    -És még?

    -ÉS MÁST NEM!

    úristen :)

  • "Ezt még megbánod. Vigyázz, visszatérek még."

    Csak úgy árad belőle az erő :D

  • Főleg, hogy pontosan fordítva "Várj, még működőképes vagyok!" lenne. Alaposan elbántak szegény mesével.

  • Hát el.

    Csak azt nem értem ha a legtöbb nevet meghagyták

    az eredetinek, akkor az Unicront miért fordították Unikornisznak. Az Unikronnak egy erős hangzása van (remélem érthető :)) de Unikornisz??

  • Ez egy talány. A többi szereplő nevét meghagyták angolul, az Unikron meg persze még csak nem is egy angol szó, tehát alapból nem kéne lefordítani. Tán túl nagyok az elvárásaink. Végtére is ez egy olyan szinkron, ahol egyik jelenetről a másikra változnak a hangok és nevek. Például a videó elején hallható "Gettiszon" sem egy név, hanem egy ige akarna lenni... sírjak vagy nevessek?

  • EZ ocsmányul gusztustalan X'D

  • Amúgy nem az a szomorú, hogy egy ilyen szinkron van, hanem az, hogy ez kereskedelmi forgalomba van (rossz boritóval) és az összes szinkronos ezért pénzt kap, illetve a forgalmazó amiért szinkronizáltnak csúfoltan adja el ezt a szörnyszülöttet...

  • Valóban egy példa arra, hogy milyen NE legyen egy DVD. Engem azokra an amcsi szinkronos gagyi japán filmekre emlékeztet, ahol páran összegyűltek, hogy poénból alámondjanak valamit, aztán hamis tényekkel reklámozzák, hogy ki tudják fizetni a lakásbért vagy hasonlót.

  • Whhhhheeeeeeehehehehhehehe Unikron hangja! Vagyis bocs, Unikornisz! :-DDDDDDDDDDD

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more