there are few colors that are similar with Indonesian pronunciation, which are Black (Itim) Hitam, Gray (abo) abu-abu, abu in Indonesian also means ash, and white (puti) putih..
how about english to visayan, wanna try? Philippines is gifted with so many dialect even people born in Manila, the tagalog people don't understand cebuano language.
bundok gubat Judio mamamatay mamamatay-tao cream love hate broken pagnakawan ako filipino Nakalimutan ko kung paano magsalita ng tagalog at ako pa rin alam ang mga salitang kailangan ko ng isang guro
Hi. It is a very good idea to upload Tagalog lessons on youtube. Besides, youve made it in a very good way. I am a beginneg myself. Could you give me a small information about something that I need to know?
Almost half of the words in Tagalog and Filipino conversation are contributed from Spanish, and it has thousands in them: Kumusta, gusto, puwede, siguro, sigurado, pero, kasi, mas, etc. and the other words include: Papel, lapis, libro, eskuwelahan, eroplano, etc.
It wouldn't make any sense if you didn't use "gusto" on your sentence would it? o-o
well i know that not all words are tagalog like telebisyon or bintana and i know that in our modern time we use but there are tagalog words for some of them i know our language isn't like you know complete thats why we adapted words from the spaniards.....but you know in my opinion if theres a tagalog for it then use that....also in the ''gusto'' part you can say ''nais'' ryt?
Wait, I just realized. I kind of gotten it wrong. ^^;;
Tagalog has most of its words in origin, while it has some words in Spanish, used mostly in conversation. However, Filipino, is the language contributed to other Philippine languages, Spanish, English, Chinese, and etc.
And I'm half Bisaya and half Tagalog, 100% Filipino, which is why I use more Bisaya words, lol.
totally agree. any filipino that took the filipino subject knows that there's no spanish or english in tagalog. it's just that filipinos speak taglish.
example, isa, one, uno. we used them all. doesn't mean that there's english or spanish in tagalog though. not at all.
tagalog is composed of 35,000 words...5,500 words are from spanish, 1000 words are from englsh 700 words are from latin and the others are chinese and japanese..the rest are austronesian(malay)...we pronounce these borrowed words and spell them in tagalog....learn abakada first before commenting
yeah...but do you think all people are able to understand these words???especially they're deep tagalog...people would prefer to use simple words rather tan difficult words....especially here in baguio city... we dont understand deep tagalog words...we just understand the simple ones
@freezingsense i'm thinking maybe we need to reincorporate the classic words that we already have because we're starting to sound retarded now with the rife intermingling of english & spanish. not only does it not flow well to filipino phonetic rhythm, many foreigners are commenting na we sound stupid.
Isn't brown "Kayunmanggi"? I mean, you need to be consistent. If you're going to use extremely "deep" words such as "Kahel" and "Bughaw", when 99.99999% of Filipinos will use the spanish "Asul" for blue, then why do you use "Cape" for brown? As you mentioned, that's just the Pinoy word for coffee!!!
"kahel" is not used, mostly tagalog use word "dalandan" and "luntian" is like field of grass or meaning it is land full of green grass , "berde" is the correct translation,"kape" is not used, mostly use word "kayumanggi"
could someone please help me translate this tagalog phrase into english for me? My filipino friend told me to figure this out without her help, and she didnt spell the words for me either. " dahil ikow ng isa samanga pinaca mamahal cona caibigan na iscona matopad ng iyong pinacagusto cahilikahilangan"
" libreng arow nacasama mo ako"
I tried spelling them the best i could just by hearing her pronounce them
ang naalala ko noong elementary pa kami..kahel talaga ang orange!!and pwede din daw gamitin ang asul at berde!!and also kayumanggi o kulay kape ay pwedeng gamitin..!!ang pink atah kulay rosas!share lang poh!
Kinda sorta... it's more like a name call like when we say something like "omg she's such a bitch" means realtively the same thing.. suplada means like a snob or a jerk
I've never heard of Kahel either, i heard luntian but i don't know what it is. Ang green ay berde, ang blue ay asul, ang orange ay orange. Kahit sinong Pilipino ang tatanungin mo yan ang isasagot. Pagsinabi mong kahel o luntian, the most common answer would be.. ano yon?
well maybe you should say Kahel and Luntian. Afterall, you do speak tagalog right? mixing other languages in is pathetic not to mention it sounds weird.
in the Philippines, they are required to learn English in school. Kinda sad, I'm more interested in learning tagalog rather than english, mainly because English is my worst subject.
luntian and bughaw are just the same as berde and asul, they're just deeper in meaning, and it sounds more native than berde and asul which sounds more spanish than filipino, yet berde and asul are the ones that we often use...
filipino words are adapted form spanish words, since they took over the philippines a long time ago. Just like: spoons and forks to us, which is kutsara and tinidor are actually spanish words.
Azul and verde are indeed Spanish. But Asul and berde are Filipino but do come from the spanish words. Bughaw and luntian also mean blue and green, but aren't often used.
tagalog is pretty much spanish and english put together. i'm filipino or filipina as otheers would say & i speak a little tagalog, like ano ang gagawining mo? or something like that...(what are you doing?
) salamat!(thank you!) Aso(dog) pilipina ka? (are you filipino?-femenine) i kno wmore but i just don't want to type.
For green and blue; an average filipino would say "Berde= Green" and "Asul= Blue". Same as in español: Green= Verde, Blue= Azul. And orange is usually just "Orange" (but pronounced [Oh! Wrench!]) You rarley here filipinos say 'Luntian, Bughaw, Kahel at Dalandan' in a regular, everyday conversation. And honestly, I've never ever heard of "Kahel" when I was going to school in the Philippines, its usually just "Dalandan".
I have not heard of that "indigo" thing. Probably, a more "taal Tagalog" for indigo would be like "malamlam na lila" or lilang malamlam". Ah, ewan basta.
verde is never Tagalog. It is only a Spanish loan word. Orange BTW is more understandable with Dalandan than kahel. My grade 1 textbook use dalandan. IM 27 yrs old now. (AS honest as u could get). Heheh
You're right, Rey. Lunti is the noun, while luntian is the adjective. Yes, kayumanggi is also brown, as in brown-complexioned. I wouldn't describe a brown shirt as "kayumanggi", though.
there are few colors that are similar with Indonesian pronunciation, which are Black (Itim) Hitam, Gray (abo) abu-abu, abu in Indonesian also means ash, and white (puti) putih..
thanks for the video, it helps a lot
Aaronmogi 1 week ago
Whatever....basta naintindihan mo un na yun...
emotot2121 3 months ago
I can remember indigo...
Reminiscable 8 months ago
thanks for the lessons
I'm so in love with a filipina girl and
im learning tagalog just for her =]
siaolang26010 10 months ago
@siaolang26010 Thank you also! :-) You will learn Tagalog quickly, because you have your heart in it. :-)
viloria 10 months ago
how about english to visayan, wanna try? Philippines is gifted with so many dialect even people born in Manila, the tagalog people don't understand cebuano language.
musicheals091 10 months ago
bundok gubat Judio mamamatay mamamatay-tao cream love hate broken pagnakawan ako filipino Nakalimutan ko kung paano magsalita ng tagalog at ako pa rin alam ang mga salitang kailangan ko ng isang guro
Mr2hot7 11 months ago
hehe. kape(brown) parang kape(coffee).
147Amber 1 year ago
dé hånndé spûr ållés nûr nicht dich!!!! ang mga kabayo ay nag-takboan!!!! (GERMAN WORDS)
gTauTomaTisch 1 year ago
diba brown = kayumanggi??? bakit Kape.. hahahah!..
plus24seven 1 year ago
Comment removed
rumaidane 2 years ago
Comment removed
rumaidane 2 years ago
Hi. It is a very good idea to upload Tagalog lessons on youtube. Besides, youve made it in a very good way. I am a beginneg myself. Could you give me a small information about something that I need to know?
Svetlailieva 2 years ago
some shoul be:
green is BERDE
blue is ASUL
SuperInfectedmushroo 2 years ago
tagalog sounds like japanese. same pronunciation of syllables.
boyiehoney 2 years ago
Hehehe... you should hear the Japanese-Tagalog jokes. :-)
viloria 2 years ago
hu-wait (white) hahaha
CabbageNappa 2 years ago
hu-wow! :-)
viloria 2 years ago
Ang tawag k0h sa green berde or verde Hindi k0h alam na
ILuvHelloKitty911 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
tagalog sounds like japanese
boyiehoney 2 years ago
not at all
CabbageNappa 2 years ago
MALI . LUNTIAN ang Tagalog term sa GREEN =]
mudbloodprincess 2 years ago 5
i dont like using spanish words,
tnx now i no its kahel and lila
thank you for not using those spanish colors for blue and green..
omg ppl u call urselves filipinos but u dont want to use ur own language..
meyrink01 2 years ago
Comment removed
ShinyDragonite11 2 years ago
I respect your opinion, but...
Almost half of the words in Tagalog and Filipino conversation are contributed from Spanish, and it has thousands in them: Kumusta, gusto, puwede, siguro, sigurado, pero, kasi, mas, etc. and the other words include: Papel, lapis, libro, eskuwelahan, eroplano, etc.
It wouldn't make any sense if you didn't use "gusto" on your sentence would it? o-o
ShinyDragonite11 2 years ago
well i know that not all words are tagalog like telebisyon or bintana and i know that in our modern time we use but there are tagalog words for some of them i know our language isn't like you know complete thats why we adapted words from the spaniards.....but you know in my opinion if theres a tagalog for it then use that....also in the ''gusto'' part you can say ''nais'' ryt?
hehe peace just my opinion
meyrink01 2 years ago 3
Wait, I just realized. I kind of gotten it wrong. ^^;;
Tagalog has most of its words in origin, while it has some words in Spanish, used mostly in conversation. However, Filipino, is the language contributed to other Philippine languages, Spanish, English, Chinese, and etc.
And I'm half Bisaya and half Tagalog, 100% Filipino, which is why I use more Bisaya words, lol.
ShinyDragonite11 2 years ago
hehe yeah well thats my opinion hehe.....
meyrink01 2 years ago
totally agree. any filipino that took the filipino subject knows that there's no spanish or english in tagalog. it's just that filipinos speak taglish.
example, isa, one, uno. we used them all. doesn't mean that there's english or spanish in tagalog though. not at all.
boyiehoney 2 years ago
Comment removed
freezingsense 1 year ago
tagalog is composed of 35,000 words...5,500 words are from spanish, 1000 words are from englsh 700 words are from latin and the others are chinese and japanese..the rest are austronesian(malay)...we pronounce these borrowed words and spell them in tagalog....learn abakada first before commenting
freezingsense 1 year ago
yeah...but do you think all people are able to understand these words???especially they're deep tagalog...people would prefer to use simple words rather tan difficult words....especially here in baguio city... we dont understand deep tagalog words...we just understand the simple ones
freezingsense 1 year ago
@freezingsense i'm thinking maybe we need to reincorporate the classic words that we already have because we're starting to sound retarded now with the rife intermingling of english & spanish. not only does it not flow well to filipino phonetic rhythm, many foreigners are commenting na we sound stupid.
nenabunena 1 month ago
pede rin ito BLUE = ASUL GREEN = BERDE
ORANGE = DALANDAN RED = DUGUAN
hoyKumaG 2 years ago 2
haha ..
momokoSHikeigo 2 years ago
berde naman talaga am green aa .. tama dba ?
momokoSHikeigo 2 years ago
Tama. :-)
viloria 2 years ago
kaya naging kape coz parang same lang ng kulay ng coffee..like for the English word orange(fruit) and orange(color)..
ihateenvelopes08 2 years ago
Lol I'm 1/4 filipino and i don't know tagalog
KilezIzKrazy319 2 years ago
Isn't brown "Kayunmanggi"? I mean, you need to be consistent. If you're going to use extremely "deep" words such as "Kahel" and "Bughaw", when 99.99999% of Filipinos will use the spanish "Asul" for blue, then why do you use "Cape" for brown? As you mentioned, that's just the Pinoy word for coffee!!!
li2beth 2 years ago 2
i thought green is berde. haha
0929japan 2 years ago
Yes, a lot of Filipinos use "berde", while quite a few also say "grin" :-D
viloria 2 years ago
"kahel" is not used, mostly tagalog use word "dalandan" and "luntian" is like field of grass or meaning it is land full of green grass , "berde" is the correct translation,"kape" is not used, mostly use word "kayumanggi"
asyo22 2 years ago
There are some Filipinos who say "kulay kayumanggi", there are others who say "kulay kape."
viloria 2 years ago
I thought brown in tagalog is Kayumanggi.
JPRittle 3 years ago
same here. brown is kayumanggi isnt it.
jeweladdict72 2 years ago
Yes, kayumanggi is brown. Usually, brown-complexioned.
viloria 2 years ago
could someone please help me translate this tagalog phrase into english for me? My filipino friend told me to figure this out without her help, and she didnt spell the words for me either. " dahil ikow ng isa samanga pinaca mamahal cona caibigan na iscona matopad ng iyong pinacagusto cahilikahilangan"
" libreng arow nacasama mo ako"
I tried spelling them the best i could just by hearing her pronounce them
mustained300 3 years ago
"Dahil ikaw ang isa sa mga pinakamamahal ko na kaibigan, nais ko na matupad ang iyong pinakagustong kahilingan. Libreng araw na kasama mo ako."
Translation: Since you are one of my most loved friends, I want to grant your wish: a free day with me.
viloria 3 years ago
it means.. "BECAUSE YOU ARE MY MOST BELOVED FRIEND.. I HOPE YOUR PLEA WILL COME TRUE.. YOU'VE BEEN WITH ME IN MY FREE DAY.." that's it
renzbalg 2 years ago
ang naalala ko noong elementary pa kami..kahel talaga ang orange!!and pwede din daw gamitin ang asul at berde!!and also kayumanggi o kulay kape ay pwedeng gamitin..!!ang pink atah kulay rosas!share lang poh!
ihateenvelopes08 3 years ago
bata ka pa... :-) nung nasa grade school ako, hindi itinuro sa amin sa Pilipino class ang orange.
O baka nakalimutan ko lang. Tagal na kasi nun, eh. :-)
viloria 2 years ago
Omg in polish language we the same read for exemple ''abo'' puti etc. i consider that for polish ppl it is easy language ! -( i mean about reading)
marttha16 3 years ago
WTF? orange kahel
14Juffrey 3 years ago
can some one please tell me what "suplada" means? It doesn't translate. is it kind of like "punk"
RazedByWolvs 3 years ago
Kinda sorta... it's more like a name call like when we say something like "omg she's such a bitch" means realtively the same thing.. suplada means like a snob or a jerk
TheMagnolia 3 years ago
Thanks Magolia
I was having a hard time with that one. :)
RazedByWolvs 3 years ago
It depends on the tone of the person saying it.
Say "suplada" harshly, and it's like you're saying the other person is being overbearing or temperemental.
Say "suplada" sweetly, and it's like you're calling someone naughty or testy.
viloria 2 years ago
that's so tagalog..i never knew the words kahel or luntian..n we say berde and asul for green and blue instead of what was said
camzido0dle 3 years ago
I've never heard of Kahel either, i heard luntian but i don't know what it is. Ang green ay berde, ang blue ay asul, ang orange ay orange. Kahit sinong Pilipino ang tatanungin mo yan ang isasagot. Pagsinabi mong kahel o luntian, the most common answer would be.. ano yon?
Mari443Garrett 3 years ago
well maybe you should say Kahel and Luntian. Afterall, you do speak tagalog right? mixing other languages in is pathetic not to mention it sounds weird.
JPRittle 3 years ago
I thought green was berde. And brown was moreno. These color names is barely used in my family. This was really helpful. Greci
micahrayne 3 years ago
Yes, some Filipinos use moreno or morena to describe someone who has a dark brown complexion.
viloria 2 years ago
I thought brown is kayumangi.
deviousMonk 3 years ago
Yes, kayumanggi means brown, if you're talking about the complexion of a person.
viloria 3 years ago
Nakalimutan ko na mag salita nang tagalog.
Kuya1991 3 years ago
ako ren!
mamdouhkennedy 3 years ago
Why are so many Filipinos interested in these lessons?
Qcumber 3 years ago
lol haha
nikzayly 3 years ago
in the Philippines, they are required to learn English in school. Kinda sad, I'm more interested in learning tagalog rather than english, mainly because English is my worst subject.
danger2uLovely 3 years ago
ahhhhhhhhhhhhhhhh. it's the totally filipino way of saying colors!! i haven't heard of it before O_O
heartoffire03 3 years ago
huh! ano ba yan dami na salita sa atin (Pinas)
may TAGLISH-TAGalog,engLISh
G words- all tagalog words added "G" idk if alam ng iba yun! tapos GAY LANGUAGE 4 xmple Pachurva,Chiniles,Pajutan,Baklush
isama pa yung mga salitang Kalye sample
Tomjones,Sopi,Resbak,Repapitz,
taz now nauso ung mga shortcut txt insan nabo2 na aq ndi q na malaman yung tlgng spelling for sample text (txt) were n u hir n me ^o^
cloud09sky 3 years ago
ah basta dami nala2man q na lang pag kasama q mga Tropa q s Pinas kung ano2x pinagsa2v buti nagiGetz ko naman.
cloud09sky 3 years ago
what about pink?? help
anjeng29 3 years ago
penk hehehe... sabi ni annabelle rama at ni pacquiao. Peace im just Joking
cloud09sky 3 years ago
LMAO. that was a good one XD~
heartoffire03 3 years ago
the pink is rosas... pink = rosas.. get it?
Pukuk 3 years ago
we often use berde and asul for green and blue
weedashtray 3 years ago
Green-Berde rin db? blue-asul din db?
weedashtray 3 years ago
kayumanggi is a description of human skin color..he is right but its kulay-kape..not just kape.
QnumberTWELVE 3 years ago
brown is not kape...!
brown is kayumanggi...
hanakikiam 3 years ago
green is berde
lol
green2cherry 3 years ago
ooops,,,
yes yes yes blue can be bughaw...
brown is kastanyo or bayo...
i think violet is not lila,,,its biyuleta...
pogilingat 3 years ago
he's correct!
violet is lila!
but in brown he's not correct co'z brown is kayumanggi..
and you're wrong too..
brown is not kastanyo or bayo..
hanakikiam 3 years ago
luntian and bughaw are just the same as berde and asul, they're just deeper in meaning, and it sounds more native than berde and asul which sounds more spanish than filipino, yet berde and asul are the ones that we often use...
spydarcy 3 years ago
Green is Berde and not Luntian...
Blue is Asul not Bughaw...
Pink did not include cause you dont know it im sure and the pink is Klabel...
Trust me cause i am pinoy!
pogilingat 3 years ago
Uhm... are you crazy?
Are you really a Filipino?
Azul and Verde are SPANISH not Filipino.
uwaktodamax 3 years ago 2
luntian is green
bughaw is blue
but we used more the spanish word which are
verde or berde for green
azul or asul for blue
pinoy rocks!!
dionpaquette 3 years ago
filipino words are adapted form spanish words, since they took over the philippines a long time ago. Just like: spoons and forks to us, which is kutsara and tinidor are actually spanish words.
kaurumi 3 years ago
Azul and verde are indeed Spanish. But Asul and berde are Filipino but do come from the spanish words. Bughaw and luntian also mean blue and green, but aren't often used.
everybodylovesasian 3 years ago
wen u sed green n blue u sed it in spanish... pinoy power!
hawayan808 3 years ago
Thanks! I looked up "klabel" and it's the pink-colored carnation flower (from the Spanish "clavel").
I asked my Tagalog/Filipino-speaking friends what "pink" is, and they jokingly said: "Penx" :-)
viloria 3 years ago
ur welcome! :-)
pogilingat 3 years ago
tagalog is pretty much spanish and english put together. i'm filipino or filipina as otheers would say & i speak a little tagalog, like ano ang gagawining mo? or something like that...(what are you doing?
) salamat!(thank you!) Aso(dog) pilipina ka? (are you filipino?-femenine) i kno wmore but i just don't want to type.
FilAsians 3 years ago
For green and blue; an average filipino would say "Berde= Green" and "Asul= Blue". Same as in español: Green= Verde, Blue= Azul. And orange is usually just "Orange" (but pronounced [Oh! Wrench!]) You rarley here filipinos say 'Luntian, Bughaw, Kahel at Dalandan' in a regular, everyday conversation. And honestly, I've never ever heard of "Kahel" when I was going to school in the Philippines, its usually just "Dalandan".
Slamat po. Gracias.
carlotoda 3 years ago
Just like you, I never heard "kahel" in my school here in the Philippines. I heard it for the first time from my gradeschool nephews and nieces.
And even if they've learned "kahel" in school, they'd rather say Ow-reyndz.
Berde/Asul... that's Filipino.
Luntian/Bughaw... that's Tagalog.
viloria 3 years ago
LOL indigo u jus added the accent. love it
Oberdur 4 years ago
This is good for me because I do not know how to speak Tagalog at all because I am only half Filipino
filipinogirlz935 4 years ago
How close the tagalog words are to the malay words. Itim = Itam. Abo =Abu. Puti = Putih
Maraming salamat Kaibigan.
ikansusu 4 years ago
Some of our ancestors were Malay. :-)
viloria 4 years ago
what??? luntian is rarely used... i was dumbfounded... an average filipino uses verde and the might mistake luntian for something simple...
ULTRATHICK 4 years ago
The average Pinoy uses "berde."
I was struggling between Spanish and Tagalog. :-)
viloria 4 years ago
I thought blue was asul
zencat 4 years ago
that's Spanish
danica789 4 years ago
Salamt Kuya! I really need tagalog lessons!
Bunnysitter4 4 years ago
cool!
flipgirl14 4 years ago
pula,dilaw,kahel,
misticpower13 4 years ago
I have not heard of that "indigo" thing. Probably, a more "taal Tagalog" for indigo would be like "malamlam na lila" or lilang malamlam". Ah, ewan basta.
keinsz 4 years ago
ayus yan ha...
tartarcandy123 4 years ago
salamat ka mo
whyeff21 4 years ago
OMFG HAHAHAHA I BROUGHT OUT MY FOBBNESS....As a flip i have never felt soo fobbish in my life xD
djmikskiz 4 years ago
been living for 22 yrs in d phils but never knew some of those tagalog words until now.
friskyfrozen 5 years ago
i never knew that green is lantian...i thought its berde...well..berde is for french right??
m0byby12 5 years ago
"Berde" is Tagalog for "green." I didn't use it because it sounded Spanish.
viloria 5 years ago
verde is never Tagalog. It is only a Spanish loan word. Orange BTW is more understandable with Dalandan than kahel. My grade 1 textbook use dalandan. IM 27 yrs old now. (AS honest as u could get). Heheh
keinsz 4 years ago
Orange (the fruit) = dalandan
Orange (color) = kahel
But I would understand why some would prefer to use dalandan, because they can easily relate it to an actual life experience.
Although in the Philippines, the dalandan fruit is usually dark green.
viloria 4 years ago
Maganda...Kumusta ka...
I am a filipino that doesn't know tagalog very well but I know only a few words. I'm born and raised in the uk but English is my first language.
cynthiabanan 5 years ago
Thanks, Cynthia! I hope you'll learn more Tagalog when you have the time. :-)
viloria 5 years ago
Si primero me enseñan a hablar ingles aprendo tagalog xD jajaja no es cierto :O It's so cool!, thanks i love tagalog :D
reizvoller 5 years ago
Muchas gracias, Reizvoller! :-)
viloria 5 years ago
Green is lunti. Luntian is greenish. Isn't brown kayumanggi?
reymengwapo 5 years ago
You're right, Rey. Lunti is the noun, while luntian is the adjective. Yes, kayumanggi is also brown, as in brown-complexioned. I wouldn't describe a brown shirt as "kayumanggi", though.
viloria 5 years ago
I agree..(but I'm not sure)...pero di ko alam na kahel pala ang orange ah.
Joshua020072 5 years ago
Tito Arthur is here at the house.
WolfEyes009 5 years ago
Hello Its your niece Annika. This is a good way for me to learn.
WolfEyes009 5 years ago
Hi Annika! :-) Great to see you here. Please say hello to your parents for me.
viloria 5 years ago
Hi again! Yes, I'll say "Hi" to Adi and Andie. :-)
viloria 5 years ago
diba brown pwede ring kayumanggi?
pocky1608 5 years ago
Pwede rin. :-)
viloria 5 years ago
di ko nga rin alam yun ha!! pero galing naalala ko 2loy mga tagalog ko. LOL
santoloco 5 years ago
:-) I learned it only after my son learned it in school.
viloria 5 years ago
Talaga? Kahel pala ang Orange? Di ko alam yun a! Parang di tinuro sa amin yun nung elementary ako. Grabe... you learn something new everyday...
komikero 5 years ago