Added: 3 years ago
From: comemelculez
Views: 113,884
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (185)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • A ver, yo soy español y quizás uno de los mayores fans de The Doors, además soy el primero en reconocer que el doblaje no es bueno (y la mierda de peli que hizo Stone tb), donde esté la v.o. que se quite lo demás, xro creo que tener un mínimo de respeto no cuesta nada, yo no voy a ir por ahí metiendome con otros fans de otros países porque no me guste el doblaje. Hay que tener más seso.

    Y ojo lo mismo pienso de las personas de mi país que van por ahí insultando videos con doblaje latino.

  • Es cierto, Jim podría haber sido un borracho & loco pero también era poeta, lástima que Stone es un pendejo que no sepa apreciar, algún día alguien podrá hacer la verdadera película de Jim & The Doors, no una pendejada...

  • @L4R41 ERES UN PENDEJO!!!!! TARASCO AFEMINADO

  • @MultiTavel Que pendejo tú!!! SOY MUJER hijo de tu puta madre ;) así que no chingues & yo puedo decir lo que se me de la gana.

  • @L4R41 QUE HOSTILIDAD LA TUYA LAURA !!! ESPERO Q LOS ASESINOS SERIALES Q TANTO LOS AMAS TE DEN ALGO PARA Q TE QUITEN ESE ENFADO Y NO ME REFIERO A UN CUCHILLAZO SI NO AUN FAVOR

  • @MultiTavel Pues si me insultas yo tmb te insulto ¬.¬ & no estoy enfadada pero me molesta que me digan cosas sin saber antes & por lo de los asesinos GRACIAS xD

  • @L4R41 ja ja ja ja me late muxo tu actitud LAURA y no es plan de burla créeme, espero seguir conociéndote por medio de estos vídeos q me fascinan y ps debes en cuando , entremos en polemicas q incluso nos ofendan, pero q siempre terminemos en buenos terminos y comentandonos sobre nuestros gusto !!! 

  • !!!wdf!!!???

  • el simple hecho de que aparezca val kilmer en esta peliculo, lo jode todo

  • ignorante, ingenuo, desconocedor, analfabeto inexperto, torpe, inconciente, y demas sinonimos de ignorante, pelicula basada en el libro "Riders On The Storm" de John Densmore, Raymond Daniel Manczarek se nego a participar con Oliver Stone en su asco de pelicula y que Val Kilmer despues de la filmacion continuo actuando como Morrison durante meses., la pelicula es un asco no representa la realidad del rey lagarto que en su corta estancia en este mundo dejo un legado musical ESCEPCIONAL

  • Comment removed

  • Despues de k jim dice: esta bien sigamos con la maquina de hacer dinero.. Empieza una cancion como se llama

  • COMO SIEMPRE LOS PERROS IBEROAMERICANOS QUE AUN VAN CON EL TAPARRABOS POR LA SELVA Y TIENEN COMPLEJO DE INFERIORIDAD DANDO POR EL CULO CON EL DOBLAJE CUANDO EL SUYO ES EL RIDICULO, SUBID AL ARBOL DE DONDE NUNCA DEBISTEIS BAJAROS Y CULTURIZAROS UN POCO PERROS!!! O ESTARIA MEJOR OIR A JIM COMO AL PUTO CANTINLAS? MORIOS YA, QUE EL DOBLAJE ESPAÑOL ES MIL VECES MEJOR ''WEYS'' JAJAJA!!!

  • vate ala mierda si tu pinches antepasados todavia creian q la tierra era plana hasme el puto favor y enviaron alo mejro de su cultura puro ratero y presidiarios .. por q les daba miedo caerse por la orilla de la tierra al abismo jajaja aqui tenian un calendario perfecto y estaban adelantados en agricultura y astronomia sabian q la tierra gira alrededor del sol hasta q llegaron tu sus ilustres cuidadanos y su barbarie e ignorancia a cagarla

  • @sephirosatomicfire No inventes tonterias y coge un libro de historia...y de camino uno de gramatica y escritura, por que dejas clara tu ignorancia ''wey''...

  • Como critican a oliver stone si supieran q lo q trata de mostrar no es la vida de jim morrison es su ideologia !!!!!!!!!!!!! el era pragmatico y no es q lo pinten como un vicioso lo q pasa q el afloraba el poeta q era cuando se sentia asqueado por el mundo y sobre todo el fantasma de sus padres asi q ponganse a analizar bien las cosas es una buena produccion y si kieren algo diferente busquen algo sobre ! LA VIDA DE JIM MORRISON ! no esto q es solo una muestra de su ideologia y pragmatismo

  • @AZCAR901 eres psicolog@? , tan mala adaptacion hicieron del libro "Riders On The Storm" de John Densmore que Ray Manzarek, se nego a participar con Stone. Pragmatismo, escuela filosófica gringa del siglo XIX. Se caracteriza por la insistencia en las consecuencias como manera de caracterizar la verdad o significado de las cosas. El pragmatismo se opone a la visión de que los conceptos humanos y el intelecto representan el significado real de las cosas

    sera? Morrison pragmatico?

  • hubiera doblado la voz de morrison bunbury XD... los dos unos grandes y si que lastima que en esta peli pongan a morrison como un vicioso lo era claro lo sabemos todos pero con estilo y glamur ASI NO ERA NUESTRO MORRISON¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡

  • @Liliana3299 q demonios te pasa ese kabron d bunbury nada q ver con el gran jim y si ese wey lo hubiese doblado pinche jim se levantab d su tumba para morir pero d pena

  • @aeternusbellum obio que los dos son totalmente diferentes pero cada quien sus gustos, no es para que te pongas asi, para mi MORRISON Y BUNBURY SON UNICOS de gustos se rompen generos, DALAY CHIKO

  • @Liliana3299 no es molestia solo desagrado q alguien los compare inclusive el wey q hizo este video d comparacion pero reitero no son para nada iguales morrison es musica y exprecion, bunbury producto comercial

  • @aeternusbellum si si si a si siempre sera visto....

  • que asco de traduccion si el rey lagarto viviera se vuelve a morir

  • This was a funny scene in the doors movie

  • Es una de las peores representaciones de Jim Morrison. Que lastima!!

  • LA TRADUCCION ESTA BIEN HECHA, PERO ES DIFERENTE ACENTO

  • Que vergüenza pusieron mas las borracheras de Jim que lo bueno que tocan & así hasta la banda critico mal, porque? porque hacen lucir pésimo a un gran cantante perdón por opinar, pero la película no fue y ni sera de mi agrado. no quiero ofender a nadie pero bueno, saludos.

  • Comment removed

  • :@ robertogj muchas gracias lo vere :D muchas gracias jiji buscame en fb me gusta tener gente q le guste mi misma musica buscame por morrison joplin vania :D

  • tienenq ver el domcuemntal/ pelicula que salio en el 2009 aaah la pelicula no es mala

  • @xoxo007xoxo7 "When You're Strange" se llama el documental narrado por Jhonny Depp, esta muy bueno..

  • putos españoles de mierda todos ablan putamente igual.. cualkier español podria doblar

  • esta es de las mejores escenas de la movie

  • Este tipo de péliculas son lo se deben oir en un idioma: Inglés. Cualquier traducción es un delito para la escencia de la misma. ¿Quién carajo imagina a Morrison hablando castellano?

  • @pxyxho No habeis pensado que al igual es porque simplemente estais acostumbrados a los doblajes latinos?? Yo veia los Thundercats en latino, Dragonball en catalan, y la peli de los Doors en castellano, y todo lo que se salga de hay se me hace raro... Cuestion de costumbres, no tiene mas misterio.

  • Pinches Españoletes de mierda ....descomponen el puto idioma

  • @toniquix No, lo hablas mejor tu... Español de España, te suena? Pues mas original que eso no lo hay...

  • Comment removed

  • se trata de usar la musica gallego para pasar al otro lado y usar mi pija para dejartela a una costado gallego pata sucia colon tenia olor a huevo melancolico y la reina de españa le hizo un pete a lorenzo lamas

  • QUE PENDEJO ESTA PINCHES ESPANOLES COMO SE ATREVEN AH INSULTAR LA PELICULA PONIENDOLE SU DOBLAJES TAN IMBESILES ESTAN RETRASADOS NO POR NADA ESTAN LOS CHISTE DE GALLEGOS EL MISMO VAL KILMER SE RETUERSE EN SU CAMA DE SABER QUE LE DOBLARON LA VOS TAN CULERAMENTE PUTOS GALLEGOS DE MIERDA Y QUE CHINQUE AH SU MADRE EL PUTO QUE ME CONTESTE AMI COMENTARIO AHAHAHA

  • qe asco

    pobre jim

    ah de estar

    retorciendose

    en su tumba

    qe en paz descanse Mr Mojo Risin

  • A ver sudacas subnormales de mierda!!! Yo ni me siento español,me siento catalán, pero sóis pateticos. Está claro que os conquistaron, pero seguro q dices muxo y tu incluso creeras en Dios no??? Cuando eso tambien os lo impusieron los españoles y aora sois los más creyentes subnormales q le resan a la virgen de guadalupe...q pena dais!! Además si tanto asco tenéis dejad de venir aquí a buscar trabajo y podriros allí hijos de la pendejada!!!

  • jim morrison no le gustaba el rock el cntaba solamente lo q pensaba sobre lo q percibia, el rock para el lo vei de un modo de atraccion para sus letras, que al final la gente lo veia como un gusto, pero de otro modo a el le importaba un pito si les gustaba o no.

  • de verdad

    si Ray Manzarek

    hablo muy mal de esta pelicula

    y del personaje de morrison(no se parecia en NADA)

    no hay mucho que decir

  • che voz culera

  • Seremos sudacas , pero les recuerdo que estamos pegados a Estados Unidos, donde se produce la mayor parte de los filmes, que ustedes los Españoles mal traducen, por que maltraducen? por que todo lo adaptan a su dialecto, que si es mejor o no, no quiero debatirlo, pero los doblajes latinoamericanos, siempre seran mejor, por la cercania con EU ya que son mucho mas apegados a lo que dicen de verdad y las traducciones españolas no se acercan ni poquito a lo que de verdad dicen.

  • @adrissey completamente de acuerdo contigo, grandes películas se hacen insoportables con las traducciones españolas. Que las disfruten en España, que por estos lados preferimos el doblaje latino o subtitulos si no hablas ingles.

  • no sean tontos, como se pelean por estupideces, ambos doblajes son muy buenos, que no estemos acostumbrados a escuchar acentos y modismos diferentes es otra cosa, lo que es amargarse la vida a lo bestia, ¿verdad?

  • q feo el español, aguante el audio latino

  • esta escena es de la pelicula doors de oliver stone y fue criticada por los doors ya ke es un asco y no relatan bien la vida de jim esta mejor el nuevo documental ke sacaron los doors narrada por jhony deep

  • esta escena es es de la pelicula the doors de oliver stone esta mejor el nuevo documental ke isieron los doors

  • La puta voz castellana de españa es una mierda, mil veces el sonido original en ingles, o de perdida en español [latino].

  • no me gusta decir esta palabra pero MALDITO LOCO DE MIOERDA NO DEBERIAS EXISTIR JIM no tiene paralelo muere muere muere y digame ese hacento gallego asco asco mierda mierda

  • esta es UNA MIERDA

    The doors SON MARAVILLOSOS para esa mierda

  • acaso eres pendejo no mames insultas a jim morrison subiendo esta clase de mamadas y si tienes algo que decirme deja una nota en mi perfil pendejo

  • solo los pedos entendemos esta película y la vida del JIm

  • Uhh! no en vano fué el padre de la era acuariana hippie, Jim Morrison si q la tenía clara con su movimiento.Gracias por subir esta parte de la peli tambien, una de mis favoritas

  • esta pelicula es una verdadera mierda!!!! aguante el rock!!! HOLLIWOOD Q LA CHUPEN!!

  • aahahaahaha

    pendehjisimos ke no saven ke estan viendo ahahah

    mui buena grasias por subirlaa

  • james douglas morrison es una leyenda xk leyenda x los mitos siempre son recordados y las leyendas nunca mueren eso son the doors james douglas morrison (8 d diciembre 1943-3 d julio 1971) piches ignorantes

  • Pues sí. Un wey que se hace llamar Comemelculez seguro lo es! IDIOTA!

  • tu eres tonto? por supuesto que es una escena de una peli, cualquier persona lo sabe... lo que pasa esque tu eres un retrasado mental que no entiende.

  • jajaj me estoy acabando la botella de eescoces y me hiciste cagar de risa,un abrazo amigo jajaja,con la contestaciuon al comentario del boludo de abajo jaja

  • jejejjejje disculpa por el punto negativo no era para ti era para el retadado mental que piensa que el que esta en esta cagada es el gran poeta muerto rey lagarto que retardado mentel jjajjaj

  • @comemelculez Estoy de acuerdo con todos tus comentarios, pero quería preguntarte de ¿dónde has sacado este trozo?, ¿es de película bajada de internet?, esque yo tengo la película original y las voces "parecen" las mismas pero el tono y la tradución no. Por ejemplo; cuando lanza la televisión a ray,en mi película dice simplemente " y una mierda".

  • @LiliMure  jajajajaj sure!!!

  • Que idiota quien subio esto! ni siquiera era jin morrison! y además que?!?! No era lo interesante de él! Es sólo una película HOLLIWOODENSE!

  • @LiliMure Jin Morrison??? jajaja querras decir Jim Morrison!!! y Esta es una excelente peliculaa!!

  • Qué jodido problema? xD

  • esta pelicula esta traducida en espanol de espana! no de mexico ni de ningun otro lugar!

  • vete a la verga!! ni es morrison ni es su voz!

  • Digamos q la peli no es TAN MALA, esta muy bien echa y la verdad que ami me gusta bastante pero como historia , como no lo relaciono con a historia original , pero hay cosas q son ciertas como lo del concierto q todo se va al carajo

    en cuanto al audio prefiero idioma original con sub :)

  • y tu mami?

  • tu mama es idiota wei jim morison es el mejor pendejo q mal k no saves de cultura deseguro eres reggaeteñeroo

  • y tu vieja la calienta picos mono qlXD oajsoajs

    AGUANTE JIM MORRISON!

  • te falta rock pendejo weon!!!!!!!!!

  • En esta pelicula PESIMA, por cierto. pintan a Jim como solo un impotente y pobre alcoholico. El imbecil director Oliver Stone no toca su esencia real de poeta y personaje único, ojala otro director con mas cerebro haga otra versión mejor.

  • @nudet1 Apoyo totalmente tu punto. Dibujan a Jim Morrison como un boludo.

  • @nudet1 Si, era un poeta genial, pero tambien era un junkie descarriado :D

  • @nudet1 si deseguro escuchas regeton pinche naco

  • muy buena pelicula, respecto a la traduccion... cada uno se siente mas comodo por el acento que habla.. a los españoles tambien les deben resultar incomodas las traducciones sudamericanas

  • son mexicanas, idiota

  • a ver pendejo no mames no seas idiota, los mexicanos nunk dicen tio pendejo

  • le estaba respondiendo a paulaoasis88...

    le decia que las traducciones para latinoamerica se hacen en mexico y no en sudamerica....

    hijo de puta!!!

  • maldita sea los gallegos que cagan el audio,...maldita sea

  • hey dejense de joder todos malfitos racistas de mierda..

    el español es español mientras se entienda la maldita pelicula ..

    es todo lo q importa..

    TODOS SOMOS IGUALES..

    NADIE ES MÁS Q NADIE..

    DEJEN DE PELEARSE POR IDIOTECES SIN SENTIDO,!

    }

    BASTA..

    Y VIVAN LOS DOORS

    esta pelicula no es buena..

  • vi las firmas y la mayoria son una manada de pelotudos...estos no son los doors, es la pelicula ¬¬...a ver si antes de opinar se informan un pokita...dale?

  • como se q me van a criticar xq dije "pokita",aclaro, era pokitOOO,,,si, asi con K, y?

  • todo estaria genial si no fuera por la esa traduccion de porqueria... Doors !!!

  • xD!

  • ah...! hola nena... estabamos viendo la tele un rato xD!!!

  • Da ASCO! cada vez ke entras a ver algo ke ponga "traducido o doblado a españo" ver un puto sudaca dando x el CULO defenfiendo su puto dialecto de indigenas hijos de puta. JODER

  • Totalmente de acuerdo, no soy racista, ni nada, pero parece mentira que critiquen el doblaje de españa.... cuando es sin duda mucho mejor que el doblaje latinoamericano...

  • Sk joder, cansa un puñao!!!

  • el doblaje de los simpson latinoamericano es mejor que el español?dejate de joder...le dicen "homer" a homero, se nota q traducen tal cual las palabras y asi las dicen...los españoles no le ponen sentimiento a la traduccion,no critico su idioma, solo que cuando hablan bajo hay q subirle el volumen xq no se entiende una mierda..no hay un idioma perfecto, pero hay q admitir cuando algo no es bueno.dejemos el orgullo de lado

  • @comemelculez jajajajjajajaajjajaaajajja me haces reir pero cada uno con sus gustos pero tu te pasas y dices que el español es mejor y eso esta mal es depende de lo que pide tu oreja te das cuenta crudito ustedes nunca pueden imitar el idioma latinoamericano jamas en cambio nosotros si podemos imitarlos a ustedes

  • Comment removed

  • @8RyoSan8 KE ASCO DA EL DOBLAJE ESPANOL SIN SENTIDO NI GRACIA PINCHES ESPANOLETES SIN GRACIA. SONSIGANSE UN POKITO DE TALENTO KE NI PA DOBLAR LENGUAJES SABEN. ME CAGO EN EL REY DE ESPANIA EN LA CONCHA DE SUS MADRES ESPANOLETES MALDITOS CONQUISTADORES NEFASTOS

  • que te calles anda... tu si que estas bueno pa querer doblar, que no sabes ni escribir, el doblaje español es perfecto, los dobladores de voz en españa hablan sin ningún tipo de acento regional, hablan con un tono neutro, y la voz del doblador se adapta perfectamentte al personaje de la película.

    en este caso la voz española que le ponen a morrison es excelente, parece que esté hablando el se amoplda perfectamente a su estilo, en cambio las voces latinas quedan fatal no pegan para nada.

  • @comemelculez no creo la cosa es q a mucha gente no le gusta su estilo de doblaje ya sea Catalan o como algunos le dicen "Gallego" el doblaje Español Latino es mejor la cosa esq a mucho no les gustan el acento q tienen para ese doblaje

  • @comemelculez perdon hermano pereo cada pais tiene su forma de hablar y sin ofender este doblaje se me hace un poco raro ya q no es el q frecuento

    respeto su acento

  • @comemelculez jajajajaja la concha de tu madre

  • @comemelculez yo tambien m cago en la concha de tu madre!!!

  • @comemelculez jilipollos todos... jajajajaja

  • Comment removed

  • @fan1bunbury jajajajajaja deja el odio che!!! jajajajaja

  • @fan1bunbury Jajajjajaa Si, Jim diciendo tio...

  • es que tu eres indigena so payaso???si seras descendiente de españoles subnormal jajaja!!!y otra cosa...es mejor que lo doble cantinflas para darle gracia no??? con ese acento patetico que solo vale para retransmitir futbol y doblar telenovelas...coje un libro y aprende a escribir y leer...y de camino lees un poco de historia y no la mierda que te han ''enseñado'' o que tu has medio ''aprendido''...el complejo de inferioridad os mata jajajajaajajajajaja

  • @fan1bunbury es que tu eres indigena so payaso???si seras descendiente de españoles subnormal jajaja!!!y otra cosa...es mejor que lo doble cantinflas para darle gracia no??? con ese acento patetico que solo vale para retransmitir futbol y doblar telenovelas...coje un libro y aprende a escribir y leer...y de camino lees un poco de historia y no la mierda que te han ''enseñado'' o que tu has medio ''aprendido''...el complejo de inferioridad os mata jajajajaajajajajaja

  • @fan1bunbury tu puto hijo de puta que cojones tienes que decir de los españoles ee?¿ puto cabrón si no fuera por nosotros ahora mismo estarías viviendo en una selva cazando para comer hijo de la gran puta y si no te gustan los doblajes te quedas con los putos dobladores tira-flechas que dan puto asco que para eso les hay y te callas la puta BOCA cabrón

  • @berceman en realidad lo mas probable sq nos hubieran invadido los britanicos o los franceses, y seria mejor

  • @berceman PENDEJOS SI PINCHES MUGROSS VIRULIENTOS Q NO SOPORTAN EKL AGUA Y SU ACENTO TAN CUELERO SE CUELGAN DE OTRAS CULTURAS PARA PODER ALZARSE PENEJ

  • @fan1bunbury Eso dice mucho de tí... que pena que haya gente tan infeliz con tanto odio y frustración como tú..

  • @fan1bunbury jajajajaja gracias pr demostrar que tanto los genes de tu puta madre como los del marica de tu padre son gilipoyas jajajajajaja CONTESTAMEEEEE jajajajaja serás bobo!

  • @fan1buESO ES TODO MAN !!! APOYO TU IRA Y TU ENFADO EN CONTRA DE ESTE DOBLAJE DE MAMADA Q NO SABES Q CARAJOS CON LA PELICULA !!! MALDITOS ESPAÑOLES NO SABEN HACER LAS COSAS BN ME CAGO DE RISA Y DE CORAJE, DE RISA POR SU PINCHE ACENTO CAGADITO MONOSO Y DE CORAKE POR VER COMO PUDIERON HACERLE ESO A ESTA GRAN PELICULA !!

  • español o no igual son the doors la banda mas pendeja de todas oigan como se llama la cancion despues de touch me, respondan por fa

  • haha see!

    prefiero leer que escuchar a "estos tipos"

  • ¡Genial The Doors!

  • en españa se habla castellano bastante mal comparado con sitios como cuba furros!! lo sé porque soy español y sufro to los dias eshos flamenkitos reshulones y esos rappers hablando la jerga de la street!!

  • jajaj que traduccion de septima. En otra contraten un Boliviano para la traduccion por lo menos gallegos giles si tanto les incomoda el ingles subtitulado

  • un Boliviano? tu estas tonto? si no se les entiende nada, con esa vocisita de pito que tienen jajaj....

  • tenemos el mejor castellano gil de cuarta ademas que hace un armenio opinando de castellano?

  • El mejor castellano? te recuerdo que los españoles fueron quienes les enseñaron el idioma a todos los Sudamericanos.... luego cada uno aprendio a hablarlo a su manera... pero el idioma original es el de España.

    En España se habla castellano desde el siglo III en sudamerica se habla desde el siglo XV.... les llevamos 1.200 años de adelanto en el lenguaje...

  • parece que no leiste los comentarios de los demas usuarios, la traduccion es pesima ni siquiera en los modismos yankis. Devolve la plata que te robaste de Potosi mas bien

  • @comemelculez

    Es cierto que en Europa se habla el castellano desde hace muchos siglos, sin embargo en latinoamerica se perfecciono y eso ustedes no lo podran hacer mmm oye tio porque no tomas una pepsi siii "PEPSI" no pesi como ustedes malamente pronuncian

  • @comemelculez IGUAL EL ESPANOL NO LE GANA ALENGUAJES ANTIGUOS COMO LO ES EL NAHUATL MAS DE 3000 ANIOS.EL MAYA Y ME PUEDO SEGUIR CON UNA INFINIDAD SOLO KE PENDEJETES LLEGARON CON AMRAS E INPONIENDO RELIGION Y TO VALE VERGA ME CAGO EN TODOS LSO ESPANOLETES DE MIERDA.

  • @fan1bunbury el español proviene del latin... lengua de tambien unos 3.000 años.

    hey, españa antes se llamaba iberia... hasta que fué conquistada por los romanos y pasó a llamarse hispania....

    pero nosotros no estamos enfadados con los romanos, por habernos conquistado hace 2.000 años, deberias saberlo.

  • se oye de la mierda con traduccion española

  • esa pelicula es muy buena, muestra tanto sus buenos y malos momentos.

  • sencacion ke mamada sakaste

  • de donde sea joder tio!! jajaja he tronco !! como mola jajaja!!!

  • xD xq en españa todos son tios??!! entonces, cuantos sobrinos hay??? interesante...

  • Comment removed

  • Sin duda su locura era unica ¡Lo amoo! xD

  • siempre olo hizo a su manera genial

    THE DOORS

  • ah hola nena...estabamos viendo la tele un rato xD

  • i hate spanish accent from spain

  • hey calm down !!!

  • shut up y comete mi acento español de españa chaval

  • Comment removed

  • Ojala nunca hubieran llegado a America ustedes malparidos......

  • xq me insultas animal no soy de españa, simplemente respondi un comentario anterior que asumo no has visto...

  • what accent?

    The accent from Andalusia? From Galicia? From Catalonia? From Madrid? From Murcia?

    Idiot.

  • todos son unos negreros hijos puta esclavos!! jajaja

  • ja!!! se escucha del pito la voz en español jaja

  • Lo peor de la película es ese acento español..

  • In reallity Pam was naked...

  • xDDDD !!! Que genial

  • pues... el papel de val kilmer está bien, pero Jim morrison no era así.

    saludos desde Colombia.

  • jaja te digo q la prefiero ver en inges, traducida es cualquier cosa

    Ya m van a llover los insultos seguro ¬¬

  • JIM WAS HOT AS HELL, c'mon people all rockStars HAVE DONE DRUGS AND ALCOHOL, stop blaming jim, he was THE GOD OF ROCK

    by the way the spanish version suck ass

  • jim no era tan agresivo, era desovediente y tierno como un niño que se revela contra los padres era timido tambien

  • y tu qe sabes perro tu nunca lo conociste (aunque yo tapoco)

  • el mejor artista que a abido en el mundo, lo malo que tratar de ser que alguien ya no esta me a traido muchos problemas aunque en lo fisico y mental somos iguales

  • esto es de la peli xD

  • dumb spics put tHE MOViE in english

  • callate gilipollas

  • oiga respete , y una de dos. o aprende a hablar ESPAÑOL, o no comente, no ve que el tìtulo está en español???

  • es = en la pelicula exaltan alguunas cosas (varias)

    pero es la mejor version q se podria hacer

    y su voz es bastanrte parecida

  • esta es de la pelicula po!! jajaj que son ridiculos,...

    demuestra lo que jim era y como era!

    el mejor y sin mentiras, era lo que era!.. eso le falta al mundo ser uno mismo, no aparentar con la gente

    viva jim ;)

  • No cosas de una película. A vos comemelculez: antes de corregir una palabra mira tu nombre de boludo. El flaco este te estaba tratando de abrir los ojos de que no estabas viendo a Morrison. Es un actor. Y vuelvo a lo mismo, sepan la vida del loco, no las cosas que les da la tele o hollywood. Sinceramente me dan lastima. Son lamentables. No tienen vida ni mente al putear o bardear a Jim.

  • ¿ A que viene tanto enfado? solo es una escena de una película que me gustó mucho.

    en la que se elogia las aptitudes interpretativas y musicales del actor Val Kilmer, interpretando al famoso Jim Morrison

    doblada al español por que yo soy español y ya está.

  • Primero a mugoxxi: No sabes nada de lo que es música. Lo escuchaste en tu gallego bien de chupa verga. No podés juzgar a Jim a partir de una traducción de mierda de un español de mierda que dice y canta como se le canta el orto. Me das lástima vos tirado desde tu cama diciendo que tal fenómeno es malo. Sos un gil que ni le llegó a los tobillos. A vos diamanteazul: Qiuén sos vos boludo? un gil que busca vida por medio de youtube? Borrate! Empiecen por mirar cosas de Jimbo.

  • Es arte hermanos! en varios sentidos, no sean nacos, sean intelegentes. Paz!

  • esta pelicula se basa mas en las adicciones de jim, q en el y el grupo ojala sacaran otra pelicula mejor.

  • k toda esa bola de pendejos chingen asu puta madre pobresitos estan jodidos hay los odio bola de putos

  • jim morrison?¿?¿

  • Mira muerto de hambre, sólo di mi opinión sobre tu video, ni siquiera lo puntué mal y vas de listo...

    Pero el hijo de mil padres lo serás tu que para eso eres un pobre muerto de hambre.

    Por cierto, tu blog calidad pésima y mal gusto a raudales. De tus gustos ya no los menciono pero de gitano. Pero viendo de donde procedes es lógico...

    Que te den mocoso sigue con tus videos de mierda

  • Listo debes de ser tu para llamar al video así... CUTRE

  • ¡Cutre tu Puta madre!

  • es val kilmer no jim...

    Que video más cutre...

  • Pero que listo que eres XD!

  • se llama de the soft parade ...