Added: 2 years ago
From: selinsight
Views: 3,751
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (17)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Il video dell'esibizione si trova in "Chi ha incastrato Elio e le storie tese", geniale parodia dei vari servizi d'inchiesta di Rai 2 di quel periodo. Il video di questa canzone rende il tutto ancor più bello, ricordo in particolare un pirotecnico strumentista giapponese!

  • @amatoroberto io ricordo elio con kimono!

  • non so dove ma questa cassetta ce l'ho....RARITA'!!!!!!!!

  • Non mi riesco a ricordare ma mi pare di avere anche il video di questa esibizione. Credo sia parte di una VHS rilasciata parecchi anni fa che possiedo ma che non ho a disposizione adesso.

  • Semplicemente: Grazie! Sono cose che credevo fossero andate perdute!

  • eco dove l'avevo visto! in effetti ero convintissimo di averlo da qualche parte ma ho guardato dappertutto e cacchio non c'e'... mi sa che è andato perso... ;(

  • un tempo su youtube c'era il video dell'esibizione... non è che qualcuno l'ha salvato?

  • @Biollo ce l'ho, lo uppo nei prossimi giorni.

  • @selinsight ti ringrazio!

  • @Biollo cerca "elio vite bruciacchiate" ;)

  • strepitosi !!!!!

  • Mi ricordo sta cassettina, me la portò un amico quando facevamo le medie! Lì senti per la prima volta "Alfieri". Mitico. E grazie anche ai nipponisti all'ascolto che elevano il livello culturale dei commenti con le loro disquisizioni. Anche il mio migliore amico è laureato in giapponese e, che dire, la cosa mi ispira una profonda stima :-)

  • Si potrebbe trovare il testo di questa?

  • @ArwenCarina , il testo giapponese è:

    Hontō ni fushigi na yume wo miru no, mado kara sora ga shinobikonde, kao mo ryōte mo aoku somaru to, hibari no you ni watashi wa tobu no.

    本当に不思議な夢を見るの、窓から空が忍び込んで、顔も両手も青­く染まると、雲雀のように私は飛ぶの

    Traducibile con "un sogno veramente misterioso, vengo rapito dal cielo attraverso una finestra, mi dipingo le mani e la faccia di blu e volo nel cielo come un'allodola".

  • @DeaconArael, Grazie mille! *__* Vorrei riproporre una cover, ecco perché ne cercavo il testo ^__^

  • @ArwenCarina, aspetto un video in risposta a questo allora :D

    Comunque mi son accorto di una cosa: correggi "hibari no you ni" con "hibari no yō ni", è più semplice da leggere correttamente.

  • @DeaconArael Ti ringrazio, ma studiando giapponese non ho problemi in quello. XD E di solito io lo scrivo così (you) :)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more