Baya iyi söylüyor bu yorumu dinlediğinizde diğer yorumları dinlemeye merak bile etmiyorsunuz şahsen ben merak ettim dinledim ama bu üstad gibisi yok. Şebnem Ferah bile o kadar iyi değil bence.
@AzeAliBaku Nerden mi cikardim :) biryerlerden cikan bisey mi?er yazilarimi daha dikatli bir sekilde okursan kardes anlarsin o bir soruydu... ve cavabini daha önceden aldim ölmemis ve her canli bir gün ölümü tadacaktir o kardesimizede cok görme bu acidan bakarsak kurani kerimde var kardes ordan cikmis yani benim cikardigim bisey deyil :)
gözler gibi her taraf kara Bu yollar seni götürür nere Yena bu seher güneş nur yera eyler Bir teze nağıl başlar dünya Oyan ey güneş oyan Al elvan boya yoxsa bu deniz uçar Bir zülmet geca deniz qaçar Gel ey seher... gel ey seher Es deli rüzgar bu günü götür O biten ömrü yeniden getir Gel ey seher... gel ey seher
Ben de Türkçe'ye çevirmek istedim sözleri Her taraf o gözler gibi kapkara Bu yollar seni nereye götürür Güneş bu sabah toprağı nurlandırır. Yeni bir hikayeye başlar dünya Uyan ey Güneş uyan Bütün renkleri al boya Yoksa bu deniz yiter Bir zulüm ki gece deniz kaçar Gel ey gündüz. Gel ey gündüz Es deli rüzgar bu günü götür O yiten ömrü geri getir
Arkadaşım bu nasıl çeviri? Azerbaycan Türkçesi'ni anlayamayan Türkiye Türkü ölsün zaten. Madem çeviriyorsun, ne halt etmeye sözcüklerin yerlerini değiştirip kafana göre yeni bir şiir yazıyorsun?
"nur" Türkçe mi? "Yine bu seher güneş şavkın yere eyler" olmalıdır o mısra.
hikâye değil nağıl masal demektir. Hİkâye demek dahi olsa doğrusu öyküdür.
"Al elvan boya" nasıl "bütün renkleri al boya" oldu?
Seher = sabah. Rüzgâr Türkçe değildir. Doğrusu külektir.
@SadaEKE Be hey tatlı su enteli. Türkiye Türkçesini bilmeyen Azeri de çok yaşasın inşallah. Benim ölmeye niyetim yok. Çevir bakalım " Hanımlar ve cenaplar samaletumuz biraz sonra Baki ayreportuna düşecektir. cümlesini Türkçe'ye Çeviri demek her şeyi kelimesi kelimesine çevirmek demek değildir.Kelimeler direk sözlük anlamıyla çevrilen matematik rakamları değildir. Hisler vardır duyduğunda ne hissettiğin var yoksa Google translate yapıp anlamsız çeviriler yapmak daha kolay. Bilmem anlatabildim mi
Ben yapmaya çalıştığınızın saçmalığını anlatmaya çalıştım. "Samalet"in ne olduğuyla ilgili en ufak bir fikrim olsa ayreporta da indiririm; havaalanına da.
@SadaEKE Ya Sada EKE ilim sahibi olmadan fikir sahibi olursun Azeri Türkçesi'ni bilmeyen Türk ölsün diyorsun sen kendin Azeri Türkçesi'nin A 'sini bilmiyorsun. Böyle her yerde senin gibi bir b.k (Говно vela govno) üretmeden her şeyi eleştiren eleştiri ishalleri vardır zaten Azeri Türkçesi ile gramer açısından da kelime açısından da pek çok farklılıklar vardır bunu anlaman için ya bu işin ilmini okuman ya da benim gibi 15 seneni Azerbaycan ve Rusya'da geçirmen lazım ki olayı çözebilesin
@SadaEKE Samalet samalet ya da Самалёт uçak demektir ve Rusça bir kelimedir. Ama bunun uçak olduğunu anlamak için dahi olmaya gerek yok havaalanına ya da Аэропорт"a yamuk bastonuyla senin eğri kıçlı deden inmez uçak iner. Ben o şarkıyı dinlerken bir çok dünyalara gittim geldim hislendim ne hissettiğimi çevirdim. Bunu o angut kuşu beynine sok da senin gibi google translate çevirisi yapanlardan kurtulalım. Ya da al bakalım o şiiri sen çevir Türkçe'ye bakalım ne hissedeceğiz senin çevirinden
@SadaEKE Son olarak da o Direkt değil Direk aksini söyleyen TDK sözlüğünü benzinle yakarım. Neden mi? Çünkü "direkt" İngilizce direct kelimesinden gelir ama bizdeki direk kelimesi dikili olan şu direkleri hatırlatır yani dolanbaçlı değildir, düzdür ve tek yöne gider bilmem anlatabildim mi? Azerice'de düşmek inmek anlamına gelir. Yani THY hostesi sana uçaktayken biraz sonra Esenboğa Havaalanına düşeceğiz dese tepkin ne olur? Sana çok Türkçe gözüken Azerice kelime Türkçede çok farklı anlam verir
@SadaEKE Asıl mabadından uyduran sensin a güzel. Aramızdaki fark şu sen Türkçe adına ukalalık yapıyorsun ben Türkçe düşünüyorum. Senin dahi kafanla kelimeleri Türkçeleştirseydik Tel Şehriye'ye vermişelli, derdi bu ülkenin asıl Türkçeyi konuşanları. Vermişelli diyeceğime Tel Şehriye derim, macaronni diyeceğime makarna derim ve direkt diyeceğime direk derim o ki Türkçe'de k ve t harleri arka arkaya gelip kelime bitirilmez . Kafanı mabadından çıkarmana örnekler yetmiştir herhalde
@SadaEKE Oradaki çeviriyi Dünya yeni bir masala başlar diye çevirmeye kalkarsan bütün anlamı yitirirsin dünya yeni bir öyküye başlar dersen gene anlamsız olur. Çünkü biz bütün Türkler uyuruz uyumak Azerice'de esrar çekmek demektir. Ama önce siz masa'ya Ruslar gibi Стол demekten hele bir vaz geçin de ondan sonra bana gelip öztürkçemi öğretmeye kalkın olur mu?
Gorurem sen azerbaycancani sokursen. Bu teqdirelayiqdir. Dogrusu men de birinci esidirem ki, külek rüzgar deyil. Turkce rüzgar her yerde isledilir ve menasi da külekdi. Deyesen sen ozun turkceni bilmirsen.
İkincisi de qardasimiz bu tercumeni ensiklopediyaya qoymayib ki, onu bu cur aqressivcesine ittiham edirsen. Sen adam kimi yazmagi oyren sonra adam kimi dilinde danismagi oyrenersen.
İyi dersin de kandaş, adam ansiklopedik bir şey yazmadı diye eleştirmedim ben. Öz be öz Türkçe'si varken gidip arapça yazmış. Hatalı çeviri yaptığı yetmemiş bir de dizelerin yapılarıyla oynayıp yepyeni bir şiir yazmış. Böyle kutlu bir eser böyle bir muameleyi hak etmiyor.
"Bir taze nağıl başlar
Dünya uyan ey güneş uyan" şeklinde yerleştirse gene neyse.
Şiirin yapısını, sözlerini, ezgisini bozmuş Türkçe'den Türkçe'ye çevirirken. Kınamak da en doğal hakkım.
@Nikom70 Səncə bu parlaq ustanın ifası türkce deyil ki, sen onu hələ türkcəyə çevirirsen? Səncə biz azəri türkləri nə dildə danışırıq? aaaaaaaaaaaa??????????????
chtodelat Here is the lyrics... hope you enjoy... o gözler kimi her taraf qara bu yollar seni aparır hara yena bu seher güneş nur yera eyler bir teze nağıl başlar dünya oyan ey güneş oyan al elvan boya yoxsa bu deniz uçar bir zülmet geca deniz qaçar gel ey seher... gel ey seher... es deli külek bu günü apar o öten ömrü yeniden qaytar
Şarkı mükemmel... Çok duygulandım... Sayın Polad Bülbüloğlu'nun başı sağ ve dimdik olsun... Başarılarının devamını dilerim... Türkiyemiz'den Acerbayacanımız'daki kardeşlerimize selamlar...
Polad Bülbülogu'nu sizin kültür bakanı ile mukayese etmeyin, lütfen. Sizinki o dereceye yükselmiş sade bir memur. Polad Bülbüloglu ise konservatuvar egitimi almış profesyonel bestekar ve musikici.
Kesinlikle katiliyorum, Polad Bulbuloglu gibi bir Kultur Bakani sadece Turkiye'de degil, hic bir yerde yok. Mukemmel bir sanatci, olaganustu bir insan ve simdi de Azerbaycan'in Moskova Buyukelcisi. Bizim kultur bakanimizin sanatla, kulturle uzaktan alakasi var, sadece politika.
bir bu adama bakın (Azerbaycan Kültür Bakanı olarak, birde bizim mide mulantısı atilla koç denen uykucu zata... tebrik ederim sayın Polat Bülbüloğlu. adınızın ilk harfleri büyük yazılmayı hak ediyor...
duz deyirsen qaqash bir turk turkdur bir de kurd turkdur biz ise azeriler hepimiz oguzuz dile de gelende ben niye sibel canin mahnilarini anlamaliyim sen bu poladin mahnisini anlamiyorsun cunku ana dilini bilmiyorsun abi
Azeri Türkçesi biz Anadolu ve Balkan Türklerinin unuttuğu pek çok orjinal Türkçe fonotik sesi barındırıyor. Bu yüzden Azeri Türkülerinde farklı bir büyü var.
sizinle henuz tanışmasakta sizin gibi bir insanla aynı zamanda yaşıyor olmaktan vede ortak kültürlerden geldiğimiz için gurur ve mutluluk duyuyorum polat bey.. okursanız tabi bu mesajı :))
aybalam amıma qayın
alpunsallas 4 weeks ago
Mükemmelsin Polat abi . İyi ki varsın .
baserg 1 month ago
bu mahnini Vadim ve roska qardawlari besdeleyib halal olsun Roska ve vadime olara urekden qunda deyek
awsase 1 month ago
bu mahnini beyenmemek olar???super
togrulkerimli1 1 month ago
BU BIR ESERDI.......HALADI POLAD BULBULOGLUYA.
SAMIRABAKU 2 months ago
İnanılmaz bir ses ve şarkı. Helal olsun Azeri Türklerine.
2374Vladvyotskiy 3 months ago
Polad kimi oxuyan yoxdu!!!!
vidadi4 3 months ago
bu senet eserini dislike eliyen 3neferi dunyanin en zovqsuz adamlaridi!!
Trappedclanyek 4 months ago 2
bence cok guzle okuyor helel be
TheMARAZ777 4 months ago
Salam olsun Azeri gardaşlarımıza :)
yena bu seher güneş nur yera eyler
bir teze nağıl başlar dünya
oyan ey güneş oyan
al elvan boya yoxsa bu deniz uçar
bir zülmet geca deniz qaçar
secospat 7 months ago 4
Gardaşlara Türkiye'den selam..
aranellinwelin 7 months ago
Baya iyi söylüyor bu yorumu dinlediğinizde diğer yorumları dinlemeye merak bile etmiyorsunuz şahsen ben merak ettim dinledim ama bu üstad gibisi yok. Şebnem Ferah bile o kadar iyi değil bence.
TurkishPatriot1453 7 months ago
ne mutlu bana hem TURK,hem AZERIyem
jadethecat 7 months ago 3
sahane, ne güzel kalbden söyliyor :)
AquilonianChronicles 7 months ago 3
ey azerbaycanim ve onun insani
MrIsmayil555 8 months ago 3
MEN SIZI COOOOOX SEVIREM!!!!!!!!!! YAXSI KI SIZIN KIMI AZERBAYCANLINI TANIYIRAM!!!!!!!!! ALLAH SIZI QORUSUN!
nika2159 9 months ago 9
bu mahnida gozel mahni tanimiram cox gozeldi
Nika9611 10 months ago
şarkı iç acıtıyor..
maydin1000 1 year ago
ela mahnidi, twk Mr. Polad, konlumu acdi )))
Shorenews 1 year ago
Comment removed
BZACEDELE 1 year ago
Aferin!Chox gozel musiqi,mahni,sesdir!Yasha,Azerbaycan!Yasha ki bele dahiler yetishdirirsen!Var ol!
GUNSUN81 1 year ago
bu cox gozel mahnidir
serxan8808 1 year ago
görüntü ve ses kalitesi daha yüksek bir versiyonunu ekleyebilir mi? elinde olan arkadaşlar
kentacdis 1 year ago
Mia anima!!!
zerattus1982 1 year ago
hepiniz kardesimsiniz, sarki mukemmel. sizleri cok seviyorum <3
SverigeKartal 1 year ago 3
EHSEN POLAD BULBULOGLUNA!!!!!!!!!!!!!
Gulnar425 1 year ago
EHSEN POLAD BULBULOGLUNA!!!!!
Gulnar425 1 year ago
çok değerli bi insan..
gururkul 1 year ago
гель ей сехер супер песня а голос то супер!!!
zuzulka1992 1 year ago
tuklerim biz biz durur bu mahniya qulaq asanda. en cox melodiyasi xoshuma gelir...
MsSulik 1 year ago
super ve olmez bir mahnidi
nezrin1994 1 year ago 2
Çok içli okumasının sebebi; Bu parçayı trafik kazasında kaybettiği 7 yaşındaki kızı için yazmış olmasıdır.
burakkavak 1 year ago 2
Polat bey Türk dünyasının en değerli sanatçılarındandır.
cenquee 1 year ago
çok içli okuyo yaa, şarkı süper, söyleyiş süper.içim bi fena oluyo dinlerken.
ceyikk 1 year ago
Ulan ağlayacağım şimdi helal olsun ya nakarat mahvetti beni..
omer3169 1 year ago 2
mohteshem Polad bey, butun Turk Dunyasi sizinle fexr edir
rovshana1 2 years ago
sugica polat bülbül oglu öldümü Huzur icinde yat yazmisin ?
fermandestan 2 years ago
qardash belke adam yorlmush bir az yatmish yatamazmi?)))
Yuxu82 1 year ago
Polat'tan bahsetmiyor ki seherden bahsediyor. Hikayesine göre seher ölüyor.
dhciti 1 year ago
@fermandestan nerden cikartin oldugunu olmedi
AzeAliBaku 1 year ago
@AzeAliBaku Nerden mi cikardim :) biryerlerden cikan bisey mi?er yazilarimi daha dikatli bir sekilde okursan kardes anlarsin o bir soruydu... ve cavabini daha önceden aldim ölmemis ve her canli bir gün ölümü tadacaktir o kardesimizede cok görme bu acidan bakarsak kurani kerimde var kardes ordan cikmis yani benim cikardigim bisey deyil :)
fermandestan 1 year ago
guzel demek yetmez
harikadan da otesi
natikp88 2 years ago 2
polad abiciğim ağzına sağlık ....Huzur içinde yat seher....evlat acısı dayanılmaz daha nasıl anlatılabilirki ağzına sağlık.....
sugican 2 years ago
bu mahni Turkiyede yalnish anl;ashilir Gel ey seher azeri turkcesende gel ey sabah demekdir :)
Yuxu82 1 year ago
@Yuxu82
Ama Türkiye'de de seher sabah demek :)
ceyikk 1 year ago
he is giving a geography lesson in the song... to the folks who don't understand Azerbaijani
berkyEU 2 years ago
canberktellal 2 years ago
çok güzel bir şarkı..teşekkürler polat bülbüloğlu.
quarquin 2 years ago
mukemmel...
hunturk84 2 years ago
tek kelimeyle mukemmel....
hunturk84 2 years ago
gel deyince gelse ya... :(
fd3waw 2 years ago
о, самая любимая песня из моего бакинского детства 90-х))) Ее пускали на российских каналах вместо рекламы, чтобы не показывать российскую рекламу)
Ovod89 2 years ago
can azerbaycanim ozledim seni from quba
azeriismail 2 years ago
Замечательная песня. жаль нет перевода :)
pluganddrop 2 years ago
Почему нет? Она есть на русском. Называется. по моему:
Твоя дорога
711abbass 2 years ago
Да, нашёл, спасибо! :)
pluganddrop 2 years ago
cenquee sana katılıyorum bir türk olarak....
lostalosta 2 years ago
Rusya'dan selâmlar. Mükemmel bir ses, mükemmel bir şarki... Gerçekten bir üstadsınız Polad Bey...
sahteekrem 2 years ago 3
Nikom70 2 years ago 18
@Nikom70 SIY YAT
100RZA 1 year ago
@Nikom70
Arkadaşım bu nasıl çeviri? Azerbaycan Türkçesi'ni anlayamayan Türkiye Türkü ölsün zaten. Madem çeviriyorsun, ne halt etmeye sözcüklerin yerlerini değiştirip kafana göre yeni bir şiir yazıyorsun?
"nur" Türkçe mi? "Yine bu seher güneş şavkın yere eyler" olmalıdır o mısra.
hikâye değil nağıl masal demektir. Hİkâye demek dahi olsa doğrusu öyküdür.
"Al elvan boya" nasıl "bütün renkleri al boya" oldu?
Seher = sabah. Rüzgâr Türkçe değildir. Doğrusu külektir.
Adam gibi dilinizi öğrenin!
SadaEKE 1 year ago
@SadaEKE Be hey tatlı su enteli. Türkiye Türkçesini bilmeyen Azeri de çok yaşasın inşallah. Benim ölmeye niyetim yok. Çevir bakalım " Hanımlar ve cenaplar samaletumuz biraz sonra Baki ayreportuna düşecektir. cümlesini Türkçe'ye Çeviri demek her şeyi kelimesi kelimesine çevirmek demek değildir.Kelimeler direk sözlük anlamıyla çevrilen matematik rakamları değildir. Hisler vardır duyduğunda ne hissettiğin var yoksa Google translate yapıp anlamsız çeviriler yapmak daha kolay. Bilmem anlatabildim mi
Nikom70 1 year ago
@Nikom70
Ben yapmaya çalıştığınızın saçmalığını anlatmaya çalıştım. "Samalet"in ne olduğuyla ilgili en ufak bir fikrim olsa ayreporta da indiririm; havaalanına da.
Bir de... Direk değil DirekT!
SadaEKE 1 year ago
@SadaEKE Ya Sada EKE ilim sahibi olmadan fikir sahibi olursun Azeri Türkçesi'ni bilmeyen Türk ölsün diyorsun sen kendin Azeri Türkçesi'nin A 'sini bilmiyorsun. Böyle her yerde senin gibi bir b.k (Говно vela govno) üretmeden her şeyi eleştiren eleştiri ishalleri vardır zaten Azeri Türkçesi ile gramer açısından da kelime açısından da pek çok farklılıklar vardır bunu anlaman için ya bu işin ilmini okuman ya da benim gibi 15 seneni Azerbaycan ve Rusya'da geçirmen lazım ki olayı çözebilesin
Nikom70 1 year ago
@SadaEKE Samalet samalet ya da Самалёт uçak demektir ve Rusça bir kelimedir. Ama bunun uçak olduğunu anlamak için dahi olmaya gerek yok havaalanına ya da Аэропорт"a yamuk bastonuyla senin eğri kıçlı deden inmez uçak iner. Ben o şarkıyı dinlerken bir çok dünyalara gittim geldim hislendim ne hissettiğimi çevirdim. Bunu o angut kuşu beynine sok da senin gibi google translate çevirisi yapanlardan kurtulalım. Ya da al bakalım o şiiri sen çevir Türkçe'ye bakalım ne hissedeceğiz senin çevirinden
Nikom70 1 year ago
@SadaEKE Son olarak da o Direkt değil Direk aksini söyleyen TDK sözlüğünü benzinle yakarım. Neden mi? Çünkü "direkt" İngilizce direct kelimesinden gelir ama bizdeki direk kelimesi dikili olan şu direkleri hatırlatır yani dolanbaçlı değildir, düzdür ve tek yöne gider bilmem anlatabildim mi? Azerice'de düşmek inmek anlamına gelir. Yani THY hostesi sana uçaktayken biraz sonra Esenboğa Havaalanına düşeceğiz dese tepkin ne olur? Sana çok Türkçe gözüken Azerice kelime Türkçede çok farklı anlam verir
Nikom70 1 year ago
@Nikom70
direk değildir o sözcüğün kökeni İngilizce "direct"tir ve Türkçe'ye direkt olarak geçmiştir. Türkçe'deki tam karşılığı "doğrudan"dır.
Direklerin düz olmasıyla bağlantıyı güzel kurmuşsunuz ama işin özü öyle değil. Oturma organınızdan uydurmuşsunuz.
SadaEKE 1 year ago
@SadaEKE Asıl mabadından uyduran sensin a güzel. Aramızdaki fark şu sen Türkçe adına ukalalık yapıyorsun ben Türkçe düşünüyorum. Senin dahi kafanla kelimeleri Türkçeleştirseydik Tel Şehriye'ye vermişelli, derdi bu ülkenin asıl Türkçeyi konuşanları. Vermişelli diyeceğime Tel Şehriye derim, macaronni diyeceğime makarna derim ve direkt diyeceğime direk derim o ki Türkçe'de k ve t harleri arka arkaya gelip kelime bitirilmez . Kafanı mabadından çıkarmana örnekler yetmiştir herhalde
Nikom70 1 year ago
@SadaEKE Oradaki çeviriyi Dünya yeni bir masala başlar diye çevirmeye kalkarsan bütün anlamı yitirirsin dünya yeni bir öyküye başlar dersen gene anlamsız olur. Çünkü biz bütün Türkler uyuruz uyumak Azerice'de esrar çekmek demektir. Ama önce siz masa'ya Ruslar gibi Стол demekten hele bir vaz geçin de ondan sonra bana gelip öztürkçemi öğretmeye kalkın olur mu?
Nikom70 1 year ago
@SadaEKE
Gorurem sen azerbaycancani sokursen. Bu teqdirelayiqdir. Dogrusu men de birinci esidirem ki, külek rüzgar deyil. Turkce rüzgar her yerde isledilir ve menasi da külekdi. Deyesen sen ozun turkceni bilmirsen.
İkincisi de qardasimiz bu tercumeni ensiklopediyaya qoymayib ki, onu bu cur aqressivcesine ittiham edirsen. Sen adam kimi yazmagi oyren sonra adam kimi dilinde danismagi oyrenersen.
shamtac100 1 year ago
@shamtac100
İyi dersin de kandaş, adam ansiklopedik bir şey yazmadı diye eleştirmedim ben. Öz be öz Türkçe'si varken gidip arapça yazmış. Hatalı çeviri yaptığı yetmemiş bir de dizelerin yapılarıyla oynayıp yepyeni bir şiir yazmış. Böyle kutlu bir eser böyle bir muameleyi hak etmiyor.
"Bir taze nağıl başlar
Dünya uyan ey güneş uyan" şeklinde yerleştirse gene neyse.
Şiirin yapısını, sözlerini, ezgisini bozmuş Türkçe'den Türkçe'ye çevirirken. Kınamak da en doğal hakkım.
SadaEKE 1 year ago
@SadaEKE
Qardas mence youtube-de elestirilecek yazilar basqa yazilardir.
1. Ermenilerin yazdigi yalanlar
2. Saxta yerlesdirilmis videolar ve exlaqsiz videolar
3. Anasini,bacisini dusunmeyib basqalarinin anasini bacisini soyenler.
Birsuru bele sey var saymaqla da qurtarmaz. Ama sen durub olmadik yerden elestiri edirsen.
Sene yuxaridakilar ucun bol enerjili elestiri gucu arzulayiram.
shamtac100 1 year ago
@shamtac100
Sağolasın ama bence Türkçe bunların hepsinden daha önemlidir. Yanlış ve özensiz kullandırmamamız gerekmektedir.
SadaEKE 1 year ago
Comment removed
RuslanRockFan 1 year ago
This has been flagged as spam show
@Nikom70 Səncə bu parlaq ustanın ifası türkce deyil ki, sen onu hələ türkcəyə çevirirsen? Səncə biz azəri türkləri nə dildə danışırıq? aaaaaaaaaaaa??????????????
RuslanRockFan 1 year ago 2
@Nikom70 Türkiye Türkçesi demek istemişsin galiba..Türkçe kimsenin tekelinde değil ya
TheSertach 1 year ago 3
@Nikom70 bizimki de turkce kardewim:))
MrBozkurt1991 11 months ago 2
asmunikalfelis 2 years ago 8
mukemmel otesi
erdemligenchalper 2 years ago
Where can i find the lyrics? Please someone publish the lyrics somewhere or post them here! Would be very grateful.
chtodelat 2 years ago
muazzam , harika , Polat bey tam bir üstad...
Türkiye medyası sanatçı diye bir yığın gerizekalı çıkaracağına böyle üstadlara yer vermeli.
cenquee 2 years ago 6
This has been flagged as spam show
Что?Что? Я не ослышалась?
В тексте промелькнула фраза "пошла ты на х**"?
LeraSable 2 years ago
baska bir video da bu sarkinin hazarda bogulan seher adinda bir kiz icin bestelendigini yaziyordu.. bir bilgisi olan var mi?
harika sarki tuylerim dinen diken oldu...
erziupv 2 years ago
National Geographic bunu yayınlamalı..
Saygıyla eğiliyorum bu büyük sanatkarın karşısında
smyrniantimes 2 years ago 2
udivitelno.. pochemu armyani etu pesnyu ne ukrali?) oni je prakticheski vse nashi pesni kradut... stranno kak to.. :D
neyse... cox gozel mahnidi.. !!
xxxLilPwincesSxxx 2 years ago 2
bu şarkıyı her dinlediğimde gözlerim doluyor yüreğine sağlık Polad Bülbüloğlu
ByMaNiaC 2 years ago
sesine qurban Polad bey.
javat100 2 years ago 4
Bu şarkı favorilerim arasında artık.
ExPLoReRNeT1 2 years ago
peki klip nerde cekilmis bilen var mi?
ebelekebelek 2 years ago
Azerbaycana cekilib
emin828 2 years ago
Ay cok guzel yerler
tam olarak neresi peki?
ebelekebelek 2 years ago
su klip Azerbaycanin her tarafinda cekilmis
emin828 2 years ago
bu hali de cok guzelmis, hatta Sebnem Ferah'in sesi biraz ince kaciyormus galiba
ebelekebelek 2 years ago
cox sagolun.....GEley SehER....gözlerim Genede Dolub, halaldi, AZERBAYCAnin Sherefi BÜl Bül Oglu
BRaVoHOST 2 years ago 3
ses güzel klipte bambaşka güzel azabeycanın bu kadar güzel olduğunu bilmezdim
ersinlee06 2 years ago 18
Şarkı mükemmel... Çok duygulandım... Sayın Polad Bülbüloğlu'nun başı sağ ve dimdik olsun... Başarılarının devamını dilerim... Türkiyemiz'den Acerbayacanımız'daki kardeşlerimize selamlar...
altansehzade 2 years ago 6
yaşasın türk azeri kardeşliği
sinhil 2 years ago 5
çok çok çok güzel bir şarkı
vskzslv3q 2 years ago 3
а где найти эту же песню только на русском языке
jashur2 3 years ago
sahane...cok güzel
böyle sarkiyi sen her yerde bullamasin :D
azzad11 3 years ago 2
hayatimda dinledigim en duygusal sarki.
ozansahin77 3 years ago 5
Поёт классно! Super!
byrvar 3 years ago 2
Qözəl səsi var!
qop8qop 3 years ago 3
harika bir sarki!
efsun06 3 years ago
agziniza saglik cok guzel bir sarki
susuzyaz3 3 years ago
chox gozel mahni edmistir hamimiz onu sevirik
insomnia1903 3 years ago
Джан Полад! Ты лучший!!!
anulja 3 years ago
Allah Türk Milletleri Korusun.
Osmanli bir gün elbet de yeni Olur.
Daha Güclü, Daha Kuvetli, Daha Imanli, Daha uzun.
DanyalRaheem 3 years ago
umarım beynin bigün daa kıvrımlı olur
deadskelld 3 years ago 2
Gel ey seher! the best song ever!
Ulenkin 3 years ago 3
chox gozel mahnisidir!
roseanne555 3 years ago
cok güzel bir sesi var sebnem ferahla düyetide güzel olmus dinlemenizi tavsiye ederim
dokken088 3 years ago
Aglattin beni...Gelmis gecmis en guzel sarkilardan biri...Helal olsun...
gregorian74 3 years ago
azeri language is best
Vusal205 3 years ago 2
harika harika harika ;)) TRden selamlar
oglan97 3 years ago
SUper,,POlad Bulbuloglu forever...!!! Seni sevirik..!!!
invisible457 3 years ago
kardeş dedim sana kendini yalniz hissettin diye.sen konuş bizim kervan yürüyor
alperkurt5535 3 years ago
evet unofortunato kardeşim bizim bir kültür bakanımız var.aslına bakarsan devletimiz bile var.anası babası tenor değil belki ama hür en azından.
alperkurt5535 3 years ago
alperkurt5535
Benden sana kardeş olmaz !
Sokakdakı köpek sana kardeş !
unofortunato 3 years ago
abi kültür bakanı dediğin böle olur bizim eski kültür bakanı atilla pot uyuya dursun
mesutol1453 3 years ago
mesutol1453
Polad Bülbülogu'nu sizin kültür bakanı ile mukayese etmeyin, lütfen. Sizinki o dereceye yükselmiş sade bir memur. Polad Bülbüloglu ise konservatuvar egitimi almış profesyonel bestekar ve musikici.
Babası da tenor!
unofortunato 3 years ago
Kesinlikle katiliyorum, Polad Bulbuloglu gibi bir Kultur Bakani sadece Turkiye'de degil, hic bir yerde yok. Mukemmel bir sanatci, olaganustu bir insan ve simdi de Azerbaycan'in Moskova Buyukelcisi. Bizim kultur bakanimizin sanatla, kulturle uzaktan alakasi var, sadece politika.
bilgekultigin 3 years ago
I love you :) you best singer Baku for ever
amirova 3 years ago 2
çok içten söylemiş... kızına yazdığı belli.. şebnem ferahla olan düetinin resmi bi klibi var mı?
innerusako 4 years ago
ne yazık ki yok
martisso 3 years ago
supermıs yaa içimibi hoşyaptı ses ıste mukemmel
foxymuhammet 4 years ago
Ne güzel söylemişsin Aytuğ.. Kelimesi kelimesine katılıyorum..
evrimsel 4 years ago 2
bir bu adama bakın (Azerbaycan Kültür Bakanı olarak, birde bizim mide mulantısı atilla koç denen uykucu zata... tebrik ederim sayın Polat Bülbüloğlu. adınızın ilk harfleri büyük yazılmayı hak ediyor...
aytugdereli 4 years ago 7
bir azeri arkadaş demiş ki azeriler türk değildir oğuzdur demiş a benim akıllı kardeşim oğuzlar bir türk boyudur zaten :D:D:D
bgmhurer 4 years ago 3
bide bunu seyredin bakalım...
watch?v=qBDAeHxE9mQ
kurnazhayalet 4 years ago
ne denilebilir ki..bu kadar içten, yüreğe içten vuran şarkı azdır.. mükemmel gerçekten...
ozgurkarakaya 4 years ago 2
mukemmel,mukemmel,mukemmel.tuylerim diken diken oldu yine.azeri kardeslerimizi seviyoruz.ALLAH TURKU KORUSUN(İYİ TURKU AMA)
ozcankucukcelebi 4 years ago 3
duz deyirsen qaqash bir turk turkdur bir de kurd turkdur biz ise azeriler hepimiz oguzuz dile de gelende ben niye sibel canin mahnilarini anlamaliyim sen bu poladin mahnisini anlamiyorsun cunku ana dilini bilmiyorsun abi
ENCIRLIK 4 years ago 2
Azeri Türkçesi biz Anadolu ve Balkan Türklerinin unuttuğu pek çok orjinal Türkçe fonotik sesi barındırıyor. Bu yüzden Azeri Türkülerinde farklı bir büyü var.
cetinkoz 4 years ago 4
helal olsun ya. söyleme tarzi yazdigi sözler daha önemlisi icindeki anlam iste böyle söylegen kimse yok artik. respect
EastanbulRap 4 years ago
Muhteşem şarkı.. geçmişte kendisi ile de tanışma fırsatım olmuştu, inanılmaz şeker ve beyefendi bir insandır Sn Polat Bülbüloğlu
bigturk74 4 years ago
adamdaki yoruma bak yav sarkıyı yaşıyor
gazilikurt 4 years ago
türküz güzel söylüyoruz ama yine de bir azeri kadar değil ne yalan söyliyim
devrilgenkayik 4 years ago
Adam türk değil zaten, yanlış bilmiyorsam azerbaycan kültür bakanı hatta...
kurucom 4 years ago
ben de onu demek istedim, azeriler turkulerini başka turlu içten okuyorlar
devrilgenkayik 4 years ago
polad yıllar önce 7 yaşındaki kızı seheri trafik kazasında kaybedince yazıyor bu şarkıyı. doğaldır daha içten okuması.
jkofte 4 years ago
harika ! Sebnem Ferah a sozum yok ama BU SARKIYI EN GUZEL POLAD BULBULOGLU SOYLUYOR
korikosa 4 years ago
polat bulbuloglu... baska birsey demeye gerek var mi?
quintiss 4 years ago
polat rulesssss!!!!!!
overboy11 4 years ago
mükemmel diğer bir linkte arkadaşın biri polad bülbüloglu na batırmış demiş aslında cevap klibin sonunda
beste ve yorumlayan polad bülbüloğlu
o olmasa bu güzel şarkı olmazdı saol.
beelzebubankara 4 years ago
sizinle henuz tanışmasakta sizin gibi bir insanla aynı zamanda yaşıyor olmaktan vede ortak kültürlerden geldiğimiz için gurur ve mutluluk duyuyorum polat bey.. okursanız tabi bu mesajı :))
erkan0279 4 years ago
:)))) iste insan olmanin anlami budur.. :))
erkan0279 4 years ago
süper !!!
ciykin 4 years ago