De nada :) y de acuerdo... me gusta más la versión original. Me gusta mucho más Édith Piaf que Mireille Mathieu y me gusta más la letra en francés. También hay una versión española por Édith Piaf.
Je ne connaissais pas du tout la version allemande de La vie en rose, mais elle est merveilleuse aussi. Ich kannte nicht diese Deustche Version von La vie en rose, aber sie ist auch wunderbar.
En español seria algo como lo siguiente (le agregue ciertos detalles para hacerla mas entendible pues no es fácil traducir de Alemán a Español para mí): ¿Que harías conmigo? ¿No es un hermoso hogar? Donde nadie mire nuestro amor Y solo la Luna sepa que sucede. No me mires así por favor Sabes que yo si puedo Tú no puedes resistirte No me mires a la boca Conoces la razón por la Que no podemos seguir.
très belle interprétation
BURN3530 6 months ago
Actually this is such a great song it shines in every language! The melody is JUST SO moving. I love this version too.
jimdivax 9 months ago
Auf Deutsch genauso schön,
wie auf Französisch.
Danke Mimi.
iloveyoumimi46 1 year ago
jamas habra una cantante como EDITH PIAF...pero mucho menos como MIREILLE MATHIEU
bellini7verdi 1 year ago
oh GOTT!
friskypersian 1 year ago
Gracias por tu traducción... pero la versión en alemán es muy diferente a la que canta Edith Piaf... igual es hermosa, aunque prefiero la original
JaelDuarte 2 years ago
De nada :) y de acuerdo... me gusta más la versión original. Me gusta mucho más Édith Piaf que Mireille Mathieu y me gusta más la letra en francés. También hay una versión española por Édith Piaf.
guy1695 2 years ago
Ect "la vie en rose"'tërmanbercoe ce siuperb. co nkanten d'ea. lubo mireille mathieu
far0110 2 years ago
Domage que notre petit ange Gregory lemarchal ne vit plus.
A Dieu dans dans le paradis.
louloubeb 2 years ago
Je ne connaissais pas du tout la version allemande de La vie en rose, mais elle est merveilleuse aussi. Ich kannte nicht diese Deustche Version von La vie en rose, aber sie ist auch wunderbar.
liberverus 3 years ago 4
Todos recuerdan tu mirada
Estamos enamorados,inspirados
Por la buena fortuna
Y el toque de tu mano siempre
Es una caricia.
Demolition69XXX 3 years ago 2
Mira la gente alrededor
Ellos sorprendidos están
No estamos solos
Me gusta lo que tu gentil
Sonrisa me promete
Contén tu pasión, espera que
Estemos solos, espera.
No me mires así por favor
Tú lo sabes, yo puedo
No te resistas
Demolition69XXX 3 years ago 2
Demolition69XXX 3 years ago
¡Gracias para su buena traducción en español!
Danke für Ihre gute Übersetzung auf Spanisch!
guy1695 3 years ago
Me encanta! Sería: "No me mires así por favor"? No importa, la voz de Mathieu me recuerda a Edith Piaf, sobretodo por el rrrr...
Briserin 3 years ago 2
Sí, de acuerdo. Es una buena cantante, pero no es Édith Piaf. No me la recuerda a Piaf, tampoco. Mireille Mathieu tiene rr's fuertes.
guy1695 3 years ago
das ist sehr gut, danke fuer die lyrics auch und fuer den film.
sehn71 3 years ago 4
Good video. Song needs german and english subtitles so its clear only the tune is common.
We can't mislead people can we !
kimbo99 3 years ago 3