Added: 2 years ago
From: anarchyarchive
Views: 24,447
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (9)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • LETS GO COMRADES (A)

  • C'EST UNE BELLE VERSION!!!!!!!!!!J'ADORE!!!MER­CI BIEN CAMERADES!SALUT!

  • that's Emma Goldman at 0:51

  • Goldman at a meeting of the CNT-FAI, Barcelona, 18 October 1936.

  • Love this video and the song. Great work comrades!

  • Nearly all posters are Spanish.

    ¡Spain resisted until the end!

  • Merci a toi, Anarchy, pour ces archives ;)

    Vive les Amis d'ta Femme !!! et Vive la Révolution !

  • I thought it was going to be in French.

  • the text of "Warszawianka" is by Wacław Święcicki written in 1879, the music composer is unknown (older polish freedom song).

    the greek version of the song is called "Άνεμοι Θύελλες"

    (anemoi thyelles) (winds storms), sung from the communists partisans during the resistance against nazis (41-44), and the following civil war in greece.

  • yes i know that the original melody is from "Warszawianka" (1879) by Wacław Święcicki, then became the hymn of the demonstrating workers during a May Day in 1905. there is also a later greek version.But it's always been a socialist/internationalist/ant­inationalist song, and the anarchist hymn of the spanish revolution, therefore any association with "nationalist feelings" is at least a falsification of the meaning of the song, and comfusing for the people.

    Nostra patria e il mondo intero!

  • Great song, and nice video. Gratulations!

    I personalylike it, because of some nationalist feelings to - the melody was taken from polish socialist song.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more