Gundam G
0:51
Added: 4 years ago
From: hbhkof
Views: 25,571
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (70)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Tsuki! Tsuki, Motherfuckers!!

  • That was f###ing epic :D

  • Is that anime tencho? XD

  • Featured on TV Tropes! =D

  • AHHH SKEET SKEET SKEET!

  • 俺のこの手が光って唸る! お前を倒せと輝き叫ぶ! くらえ!愛と怒りと悲しみの! シャイニング・フィンガ! 面!突き!道!

    Ore no kono te ga hikatte unaru! Omae o taose to kagayaki sakebu! Kurae! Ai to ikari to kanashimi no! Shainingufinga! Men! Tsuki! Do!

  • er....its g gundam dude

  • Dude i normally hate dubs but the english version is so much better. The script is a litte bleh but the actors are good

  • He's saying "Tsuki" like Sasuke said. It literally means "Stab" and is a term used in Kendo. It basically means "Attack" or "Strike", like neosyonic said.

  • @arcsalvo Tsuki means Moon XD

  • Domon just gave him the finger

  • Deserves a Shining Finger Score for the idea

  • what episode is this?

  • XD ROFLMAO!

  • 0:38 he sounds like he's saying

    SKEET

    SKEEET

    SKEEEEEEEEEEEEET

  • first time i ever heard the full Japaneses version of this.

    Skeet

    Skeeeet

    Skeeeeet

    god damn god damn

  • actually he's saying Tsuki! Tsuki!! TSUKI!!!

  • don't take that away from me.

  • English version is ugly i agree it's should be only subtitle and the audio should be original

  • plus the japanese one was 10x anger with emotion :)

  • Damn straight!

  • Well, I think as in the case of which one sounds better, the one you prefer is usually the one you hear first. Dragonball Z's original voices sound so awful to me, but if I'd seen the original first I'd have thought that they had botched it.

  • I think that's it too, which might be why I prefer a lot of English dubs over the original Japanese. But that doesn't mean I hate the one I hear later on regardless. I personally enjoy the English version of G Gundam, and judging from this little bit taken from the original, I can't say I'd enjoy it as much.

  • No...even though it was written in Japanese, the English seems to fit better with the actual animation (for instance, the "love, anger, all of my sorrow" part matches the movements in english, but in Japanese he just talks straight through with no pauses). That and I have a hard time deciphering emotion when Japanese people talk that fast...but maybe that part's just me.

  • I used to love this part so much. Somehow Shining Gundam Rules God Gundam.

  • ALLLAAL SKEET SKEET SKEET

  • "This hand of mine glows with an awesome powu~ur! It's burning grip tells me to defeat you! Take this!

    My love!

    My anger!

    And all of my sorrow!

    SHINING FINGUUUUUUUR!!!!!!!!!!"

    How I used to make fun of those lines

  • Damn, that's epic.

  • God, I hate the japanese version.

    SKEET SKEET SKEET.

  • Well yeah but come on the English version was ugly.

  • I love the english. <3

  • TSUKI TSUKI TSUKI, retarded.

  • Skeet! SKEET! SKEEEEEEEEET!

  • That is way better then the english one. SKEET SKEET SKEEEEEEEEEET

  • lmao SKEETTTT!!!

  • SKEET SKEET SKEET !!

  • SHINING FINGAH

  • 10 i think

  • Got it! Here's what he says. "Urusai! Ore no kono te ga hikatte unaru! Omae wo taose to kagayaki sakebu! Kurae! Ai to ikari to kanashimi o! SHINING FINGER! Tsuki! Tsuki! TSUKI!"

  • Anyone know the Japanese text of what he was saying before he did the attack? What he says when he performs Shining Finger Sword is different from what he says when performing Hissastsu Shining Finger or Bakunetsu God Finger.

  • "This hand of Mine glow with Power.its burning grip tells me to defeat you. Take This My love My Anger and all of My Sorrow" (I saw it in English)

  • Ah, I know that... I wanted a phoneticization of what Domon is saying in this clip - the Japanese speech - because I don't know/can't read Japanese myself. It is a direct translation, though.

  • thank u someone finnaly said the ORIGINAL speeach not that roar crap

  • You mean 'This hand of mine is burning red, it's loud roar tells me to grasp victory'? That's his Bakunetsu God Finger speech.

  • Ha ha, made a typo. Should be "Its", not "It's".

  • yea but they used that for shining finger acouple of episodes

  • yeahs this guys right

  • Aah, didn't know that.

    What I want to know is why he doesn't say 'Shining Finger Sword', which this definitely is.

  • Ore no kono te ga hikkateru naru, omae ga taosu se to kagayaki sakebu. Kurae, ai to kai to kanasshimi ni o. SHINING FINGER, tsuki, tsuki, tsuki. (Shining Finger Sword)

  • Thanks!

  • translation: This hand of mine glows with an awesome power! Its burning grip tells me to defeat you! Take this! My love! My anger! And my sorrow! Attack, attack, attack

  • you forgot the "SHINING FINGER SWORD!" before attack! attack!! ATTACK!!!

  • skeeeeeeeeet all of over rains head

  • ROFLMAO

  • skeet skeet skeet hahahahahahahaha

  • XD @ SKEET!

  • i had it mystletain8

  • Wheres the english version?

  • Skeet! SKEET! SKEEEEEEEEEET!!! lol

  • He said "Tsuki", often pronounced "ski". Basically, he said "Stab! Stab! STAAAAAB!!"

  • impressive translation i bet if he said it to the girls she'd mistake it for suki and think he likes her lol

  • SKEET SKEET SKEET

  • what was he repeating at the end

  • Sounded like "SKEET SKEET SKEET!" to me. XD

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more