Tulee ihan lapsuus mieleen :´-) Kiitos näistä mieltä rauhoittavista muistoista, joiden ääressä on ihanaa kyynelehtiä menneisyyden ajan ympyröimänä varmasti vielä eläkeläisenäkin <3
Tuo kyllä muistoja mieleen tämä tunnari, vaikka jo kakruna sitä tuumiskeli että eihän näissä sanoissa ole mitään järkeä. Ja nyt kun on kattonu koko sarjan alkuperäiskielellä niin tässä dubatussa tunnarissa on vielä vähemmän järkeä :D
vanhat piirrettydubbaukset on kyllä kamalia, mutta oon sitä mieltä että vanhat disney-leffojen dubbaukset ovat tajuttoman hyviä! nykyään niissä varmaan jokaista roolia äänittää Antti Pääkkönen.. Ja pieni juttu sanoihin joka ei nyt mitenkään mihinkään vaikuta mutta.. se on DODO eikä gogo :P
@pilpula aaiijjaa :o no toisaalta se ois ihan järkeenkäypää sillä oon törmännyt dodoon vaan yhessä niinku ihan väiski vemmelsääri jutussa. Tosiaan! Sehän _ei_ ollut tiny toonsissa vaan se oli ihan looney tunes piirretty, eli my bad kultaseni! Mutta se alkuperänen on kyllä eittämättä dodo, se mikä esiintyy porky in wackylandissa!
Haa, nyt kun näin tämän niin tuli aivan mahdottomasti muistoja mieleen mut aikasemmin en kyl yhtään muistanu ees koko sarjaa! :D Kiitti uppauksesta! ^^
Sitä aikaa kun piirretyt oli vielä hyviä, tätä ja animaanisia katsoin vaikka kuinka monta kertaa putkeen ja silti naurattais 90 luvun piirrretyt on kyllä parhautta verrattuna nykyisiin. Nykyään loistaviin piirettyihin kuuluu vain simpsonit ja paavo pesusieni.
Tämä intro on suorastaan hirveä, mutta vauvana rakastin tätä sarjaa. Arvostelukykyni ei silloin ollut liian hienostunut, joten dubbaamisesta en välittänyt, pelkästään piirettyjen sisällöstä.
Ja ei ole tarkoitus loukata ketään, kun kutsun dubbaamista huonoksi.
Eihän se dubbauksen huono laatu mikään salaisuus ole. Nykyään kun kuuntelee niin voi vaan ihmetellä miten hirveää jälkeä nuo dubbaajat ovat kehdanneet tehdä. Mutta silti noista vaan itse pidän yhä. Vaikka esim. Smurffeja on dubattu 2000-luvulla uusiksi niin en pidä niistä uusista, koska minulle ne vanhat edustavat sitä "aitoa ja alkuperäistä"
@Ritari2000 Itsestä on kanssa aivan kauheata katsoa näitä uusia dubbauksia. Prätkähiiret ovat jotakin aivan kamalaa, jo henkilöiden ulkonäkö on muuttunut. WATTA.
kun on pienenä pitänyt niin huono dubbaus ja lipsync ei kait siksi haittaa? :) tämä intro todella on kauhea sotku ja sekamelska, jos vertaa moneen rauhaisampaan ja selkeämpään introon tuon ajan piirretyissä! :D Mutta silti sitä vain penskana tapitettiin heh!
A bit jumpy, that must have been on a video for quite some time. It looks like past and future simultaneously. Must be how Dr. Manhattan watches it. lol
Itseasias alkuperäs ne mielestäni mainitsee worldin. Eikä suomi ole ainut dubbi mikä mainitteen paikan maana. Espanjandubis ne laulaa 'mundo', mikä tarkoittaa maata.
So, Babs name is Vivi...in spanish she`s called "Babsy", a diminutive of Babs, no, not "Babsie" but "Babsy".
Does their second names means something in finnish too?, i `know that in portuguese She was named "Lilica Cohelho", ("cohelho" means "Rabbit" or "bunny"), and fun is, Elvira was named "Felicia"...(now, i can`t see Darkstalkers the same as before ;) ).
OK, no there's also lyrics in the desc. area. No matter how hard I tried, I couldn't catch two words I've marked with "???" Hopefully someone (probably Finn) will find them out.
Bunnies' second name in Finnish (Vemmelsääri) is just a synonym for bunny
Tiny Toons was first dubbed by Golden Voice and in some seasons other company did the dubbing. Tuotantolo Wrne dubbed last seasons. This new company kept Golden Voice's theme song but actors were changed. Guy who did Buster in the new dub, was also voice of Yakko Warner in finnish dub Animaniacs. Also dubbed by Werne company.
mä RAKASTAN tätä piirrostyyliä ja värejä! :-D<3
fffffuckk 1 month ago
muistan tän :-D meil oli nuita lelujaki
mmirzzi 1 month ago
ACMEn alasimet <3
Oqbet 1 month ago 4
This has been flagged as spam show
Tulee ihan lapsuus mieleen :´-) Kiitos näistä mieltä rauhoittavista muistoista, joiden ääressä on ihanaa kyynelehtiä menneisyyden ajan ympyröimänä varmasti vielä eläkeläisenäkin <3
HaukkaVaukka 2 months ago
Miusta tää on hyvä tunnari =D
RainuanimeFani 2 months ago
Tämäkin on tartunut muhunkin.
Burliertrout3 2 months ago
muistan 90-luvun? me katselimme scooby-doo
bronkle 3 months ago
@bronkle myös animaaniset, kummikarhut, varjoankka, ankronikka, tiny toons, bittipää, tiku ja taku, smurfit, ja pilipalipliotit
nyt on kaikki simpsonit, arttu, finias ja ferb ja paavo pesusieni
bronkle 3 months ago
Taitaapa iteltäkin löytyä vanhoja kasetteja... pitäspä kattooo onko siel tätä :\
TheExlecive 4 months ago
Ihanaa kuuntelin tän eilen illalla ja nyt se soi päässä!! On pakko kokeilla jos se lähtis kuuntelemalla pois... :D
"On laulu loppu nyt!" :'DD
Pipsa89 4 months ago
Tuo kyllä muistoja mieleen tämä tunnari, vaikka jo kakruna sitä tuumiskeli että eihän näissä sanoissa ole mitään järkeä. Ja nyt kun on kattonu koko sarjan alkuperäiskielellä niin tässä dubatussa tunnarissa on vielä vähemmän järkeä :D
Eihän se edes rimmaa (alkuperänen kyllä rimmaa).
pilpula 4 months ago
mtv3 soitti pornomusiikkia ennen ohjelman alkua? Vau
Assimandelini 5 months ago 3
tulee lapsuus mieleen. :'D
Pipsa89 5 months ago
Meillä on tätä yksi vhs kasetti. Haluaako kukaan huonosta laadusta huolimatta nähdä? :)
RainuanimeFani 5 months ago 2
@RainuanimeFani Toki :)
Visuttaja 1 month ago
@Visuttaja Kuluneet VHS:t vaa lisää fiilistä :D
Visuttaja 1 month ago
Terve! Löytyisikö sulta Satukirjaston Aarteet piirretyn introa? Jos löytyy voisitko lisätä youtubeen?
thebonefish80 6 months ago
Mun mielestä tää on hauska tunnari :D
Itse tykkään vanhoista dubbeista enemmän kuin alkuperäisistä englaninkielisistä ;P
WeirdoEdo 6 months ago
muistoja, kiitos kiitos
Sadist8668 11 months ago
Aaah, nostalgiaa... :3 Näitä minäkin silloin ala-asteaikana lauantaiaamuisin katsoin. Kiitos uppauksesta! <3
N10me 11 months ago
Comment removed
finkako86 1 year ago
vanhat piirrettydubbaukset on kyllä kamalia, mutta oon sitä mieltä että vanhat disney-leffojen dubbaukset ovat tajuttoman hyviä! nykyään niissä varmaan jokaista roolia äänittää Antti Pääkkönen.. Ja pieni juttu sanoihin joka ei nyt mitenkään mihinkään vaikuta mutta.. se on DODO eikä gogo :P
awesomeishabelful 1 year ago
@awesomeishabelful
Tota, alkuperäsessä sarjassa, ihan ekassa jaksossa Gogo esittelee itsensä Gogo Dodoksi. Eli kyllä sen nimi on Gogo.
pilpula 4 months ago
@pilpula aaiijjaa :o no toisaalta se ois ihan järkeenkäypää sillä oon törmännyt dodoon vaan yhessä niinku ihan väiski vemmelsääri jutussa. Tosiaan! Sehän _ei_ ollut tiny toonsissa vaan se oli ihan looney tunes piirretty, eli my bad kultaseni! Mutta se alkuperänen on kyllä eittämättä dodo, se mikä esiintyy porky in wackylandissa!
awesomeishabelful 4 months ago
mulla ei oo mitään haukkumista tätä dubbia kohtaan, mutta nykydubbaaminen on kyllä parempaa kuin tämä
bloodyliliumdog 1 year ago
Haa, nyt kun näin tämän niin tuli aivan mahdottomasti muistoja mieleen mut aikasemmin en kyl yhtään muistanu ees koko sarjaa! :D Kiitti uppauksesta! ^^
Jonkku2202 1 year ago
Ha ha, tää intro on ihana, niinkö?
OlenAinaSinun 1 year ago
On kyllä melko jäätävän paska laatu ollu sun nauhurissa.. D:
Deltamon 1 year ago
Ihan mahtava piirretty.
DeeFutura 1 year ago
en saa tost mitää selvää :D
grazypepsi 1 year ago
Kuinka sääli onkaan, että näitä ei olla julkaistu suomeksi DVD:llä... mielestäni tämä on suomeksi erinomainen.
Urrac0 1 year ago 2
Sitä aikaa kun piirretyt oli vielä hyviä, tätä ja animaanisia katsoin vaikka kuinka monta kertaa putkeen ja silti naurattais 90 luvun piirrretyt on kyllä parhautta verrattuna nykyisiin. Nykyään loistaviin piirettyihin kuuluu vain simpsonit ja paavo pesusieni.
MrJerkkeri 1 year ago 2
Mä en ikinä pienenä saanut tästä melekin mitään selvää... No en nytkään oikeastaan. :D
Joannehh 1 year ago
Beautiful version! ;__; <3
Love how they sing together all the way in the song!
Blizzarderful 1 year ago
@Blizzarderful ^^ but its very old :<
Minilinkki 1 year ago
Tuo biisi tossa alussa ennen ku tuo tiny toons alkaa on aivan mahtava :D mikähän se on?
FullMetalMullet 2 years ago
@FullMetalMullet Lee Ritenour: Bahia Funk. Erinomainen biisi todellakin.
ajlakanen 1 year ago
Do you have any episodes of Animaniacs (Animaaniset) in Finnish on VHS/DVD?
simonsko1 2 years ago
Mulla on näitä jaksoja nauhotettu : D
kinjaru123 2 years ago
tosiaan. vertaa tätä vaikka animaanisiin. ne on ihan übereitä verrattuna tähän.
Urrac0 2 years ago
Tämä intro on suorastaan hirveä, mutta vauvana rakastin tätä sarjaa. Arvostelukykyni ei silloin ollut liian hienostunut, joten dubbaamisesta en välittänyt, pelkästään piirettyjen sisällöstä.
Ja ei ole tarkoitus loukata ketään, kun kutsun dubbaamista huonoksi.
666SathanaS666 2 years ago 24
Eihän se dubbauksen huono laatu mikään salaisuus ole. Nykyään kun kuuntelee niin voi vaan ihmetellä miten hirveää jälkeä nuo dubbaajat ovat kehdanneet tehdä. Mutta silti noista vaan itse pidän yhä. Vaikka esim. Smurffeja on dubattu 2000-luvulla uusiksi niin en pidä niistä uusista, koska minulle ne vanhat edustavat sitä "aitoa ja alkuperäistä"
Ritari2000 2 years ago 31
Ymmärrän pointtisi ja samalla kannalla ollaan.
666SathanaS666 2 years ago
@Ritari2000 Itsestä on kanssa aivan kauheata katsoa näitä uusia dubbauksia. Prätkähiiret ovat jotakin aivan kamalaa, jo henkilöiden ulkonäkö on muuttunut. WATTA.
sawwku 1 year ago
@Ritari2000 Minusta ainakin tunnari on oikein hyvä :I
Jarzka1990 10 months ago 3
kun on pienenä pitänyt niin huono dubbaus ja lipsync ei kait siksi haittaa? :) tämä intro todella on kauhea sotku ja sekamelska, jos vertaa moneen rauhaisampaan ja selkeämpään introon tuon ajan piirretyissä! :D Mutta silti sitä vain penskana tapitettiin heh!
Jefrma 2 years ago
@666SathanaS666 Muuta dubbifirma vaihtui ja laatu parani. Petteri Summanen Velin äänenä.
GoldenRufi87gear2 5 months ago
A bit jumpy, that must have been on a video for quite some time. It looks like past and future simultaneously. Must be how Dr. Manhattan watches it. lol
ParallelMoviez 2 years ago 8
Tämä rulas! XD
GrovyleThief 2 years ago
Comment removed
GrovyleThief 2 years ago
nostalgiaa
cumgazzler 2 years ago
Comment removed
Iriega 2 years ago
Finnish...You know...Finland...
OnimeKyo27 2 years ago 2
Can you translate for me the lyrics in english ?
TheVeggietalesfan1 2 years ago
I have the translating,i send it you in a private email
Cartoontvnederland01 2 years ago
toivottavasti tänne tulee joskus kokonaisia suomenkielisii jaksoja
1980rockfan 2 years ago
Tulee hei pienesti lapsuus mieleen <3. Tätäki "hiukan" kattottu pienenä ja pelattu commodorella :D.
Pipsa89 2 years ago
Vanha kunnon Buster Bunny's Treasure Hunt sega-konsolilla. 8D Siinä yks tasohyppelyn klassikoista.
GoldenRufi87 2 years ago
Eikun Buster' hidden treasure.
GoldenRufi87 2 years ago
Oi, meikä katto tota sillo ku telkkarist tuli. Just hyvä sarja :)
SamTheWarrior 2 years ago
(Sorry Finns if I botch up the language but I'm a Yankee who doesn't speak it too well.)
Aye, tama on ni palyo parempi con se Venelainen laulu. Suomi tein hyvin!
Translation:
Aye, this is so much better than the Russian song. Finland did a good job!
Flashmikko 2 years ago 5
En minäkään saanut jäi vain tämä musa päähän ja aloin hyräillä, mutta mulla on semmonen jakso
jossa oli parempi dubbauslaatu, oli varmaan
Tuotantotalo wernen dubbaama.
Kondick 3 years ago
Tää alku musa on erinlainen ku mitä mä oon kuullu. :|
000Maka000 3 years ago
Tuohon virkkeeseen
On irralla maailmasta Acmen edes ??? maa
Sen pitäisi mennä näin:
On irralla maailmasta Acmen Acres maa
Koska Acme Acres on näiden hahmojen kotikaupunki.
XJVHS 3 years ago
Mä en ite saa selvää tosta Dodo-osuudesta.
GoldenRufi87 2 years ago
Itseasias alkuperäs ne mielestäni mainitsee worldin. Eikä suomi ole ainut dubbi mikä mainitteen paikan maana. Espanjandubis ne laulaa 'mundo', mikä tarkoittaa maata.
GoldenRufi87 2 years ago
Muistan, kun tämä piti aina katsoa joko päiväkodissa tai sitten kotona. :)
Nohin sanoihin vielä:
"--kun kaikki normit rikotaan ja _komediaa_ saa".
Tuohon toiseen en osaa sanoa, kuuluko siihen muka joku sana?
Rimppakinttu89 3 years ago 3
Hyvä, että tämäki on ripattu tänne uudestaan.
Omgihqlolsalee 3 years ago
I think your camrea was spazzing or your tv
theo0331 3 years ago
This was captured from old worn-out VHS-tape, that's why there's a few dropped frames.
Ritari2000 3 years ago 2
@Ritari2000 Ahhh, i remember watching vhs... In fact, i still animaniacs on vhs somewhere...
TdzaleskiVids 2 months ago
Hmm... I think the beginning goes "Mä taini, mä tuuni".
Smirgelius 3 years ago
Tässä(kin) sarjassa oli vähän väkisin väännetty ja huono huumori :-P
tony954666 3 years ago 3
where the vhs old=)
perper1989 3 years ago
En ole tätä katsonut, mutta aika hauska tunnari :D
Jarzka 3 years ago
HI!
Well, it`s nice that people is uploading this show in various languajes, i wanna thank you for that, and i wanna ask you for two favors:
1: Could you please put the lyric on the "description" area please?, i meant, the lyric in Finish please.
2: Could you please tell me the name of the characthers in Finish if it`s that some of them changed?
Thanks!!
cirdrot 3 years ago
Will do that as soon as possible
Ritari2000 3 years ago
Golden voice oy????????
hauska!!!!!
JokeriPokeri16 3 years ago
Hi!!
Sorry man, but thill tonight i was able to cheek my acount, `n i found your comment?
And i was wondering, What means or related to what is your comment of:
"Golden voice oy?
Hauska!"
Thanks!
PS: I promise to respond faster this time ;)
cirdrot 3 years ago
Now there is main character listed in desc. area. Will add lyrics later.
JokeriPokeri16's comment just means that this serie was dubbed in Finnish by company named Golden Voice Ltd. "Hauska" means nice in Finnish.
Ritari2000 3 years ago
Thanks!
So, Babs name is Vivi...in spanish she`s called "Babsy", a diminutive of Babs, no, not "Babsie" but "Babsy".
Does their second names means something in finnish too?, i `know that in portuguese She was named "Lilica Cohelho", ("cohelho" means "Rabbit" or "bunny"), and fun is, Elvira was named "Felicia"...(now, i can`t see Darkstalkers the same as before ;) ).
Ok, i`ll have to go.
See `ya, i`ll be on touch, OK?
Bye!!
cirdrot 3 years ago
OK, no there's also lyrics in the desc. area. No matter how hard I tried, I couldn't catch two words I've marked with "???" Hopefully someone (probably Finn) will find them out.
Bunnies' second name in Finnish (Vemmelsääri) is just a synonym for bunny
Ritari2000 3 years ago
Tiny Toons was first dubbed by Golden Voice and in some seasons other company did the dubbing. Tuotantolo Wrne dubbed last seasons. This new company kept Golden Voice's theme song but actors were changed. Guy who did Buster in the new dub, was also voice of Yakko Warner in finnish dub Animaniacs. Also dubbed by Werne company.
GoldenRufi87 2 years ago 2