Added: 1 year ago
From: trailersyestrenos
Views: 41,880
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (44)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • la peonza caerá o seguirá rodando según la taquilla que haga la película, para justificar una secuela... o no?

  • He visto la pelicula , espero que alguien em ayude con el final , la peonza se ca al final o sigue girando

  • @mortalking25 no se sabe xD!

  • Tengo muchisimas ganas de verla,

  • Porque siempre ahi pique entre latinos y españoles por como se han doblado las peliculas la verdad me parece estupido discutir por esa tonteria, la pelicula intenta adaptarse a cada lugar vedla donde os parezca mejor y respetad a los demas.

    Al fin de al cabo lo que se busca es comprender la historia no quien la cuenta.

    Esta pelicula es genial y me ha encantado

    Marion Cotillard <3

  • PELICULON.

  • es la mejor pelicula que he visto nunca

  • que bueno, jejeje el audio latino es una mierda

  • es verdad una pelicula traducida por españoles es un asco se me hace como si estuviese viendo la serie rosa ...arrastran mucho la S al hablar

  • @ccuriosso uau...me ha encantado tu explicación. Alargan mucho la S. Toma yaaa. Que Grande eressssssssssssssss tiooo. En fín..... lo que hay que oir. Opina de la peli y deja los temas de lenguaje para otras cosas.

  • gran director y grandes actores....estoy deseando verla

  • vengo de verla en el cine....Excelente pelicula! hace tiempo no veia una pelicula tan bien armada

  • Que ganas tengo de verla por Dios!!! Pinta alucinante...la crítica ha dicho que es el nuevo Blade Runner

  • la calidad del video es malisima

  • Comment removed

  • @voidreamer  porqueria la tuya :S

  • @voidreamer tu voz seguro que es muchisimo peor vv no te digo

  • Comment removed

  • @voidreamer Te lo voy a dejar clarito. Más leer y viajar y menos decir gilipolleces. Tu inteligencia es tan subnormal que no has entendido aún que a nosotros nos resulta igual de extraño vuestro doblaje, pero no pasamos los días tocando los cojones.

  • Comment removed

  • @voidreamer Mejor que nada versión original, pero si un país quiere traducirlo a su idioma está en su derecho y tú lo que tienes que hacer es respetar más. A ver si te queda claro ya: a nosotros nos resulta cómico oir el doblaje latino, pero mira por donde hay muy pocos españoles que se metan a decir idioteces sobre el doblaje latino, porque cada uno tiene su idiosincrasia.

  • @afortuna2 perdona que te haya herido, pero siempre digo las cosas de frente, no me guardo nada, y me parece feo, suerte

  • @voidreamer vos sos boludo yo soy de uruguay aca siempre ponen las peliculas en español latino pero me gusta mas los doblajes españoles obvio que siempre van a hacer los originales pero ojala que aca pongan las peliculas en castellano pedazo de tarado

  • Comment removed

  • @voidreamer loquito, jajajaj te dije que los mejores son los doblajes originales pero tambien me gusta el español europeo y aprende a escribir xD

  • @voidreamer dejad de prestar atencion a este pobre infeliz jaja se nota que es un pobre niño sin inteligencia

  • Comment removed

  • @voidreamer das risa jajaja lo de que el doblaje latino es mejor es totalmente infundado, yo soy latino, hace unos años q vivo en españa, al principio el doblaje español me sonaba raro pero me acostumbre al instante y ahora me parece excelente oir este doblaje, en cambio ahora al escuchar el doblaje latino me suena fatal

    Asi que ya sabes es cuestion de costumbre, y deja de mostar tu ignorancia

  • Comment removed

  • @voidreamer yo creo que igual no sabes leer jajaja porque te di dos argumentos muy validos

    primero: que soy latino, y que estuve toda la vida acostumbrado al doblaje latino, pero nunca dije que era el mejor

    segundo: que es cuestion de costumbre, al llegar aqui logré acostumbrarme enseguida al doblaje español y ahora me parece perfecto oirlo

    PD: el ingles se me da muy bien, la enseñanza que hay aqui no se puede comparar con la de ahi

  • Pinta muy bien ,)

  • no hay esta pelicula traducida en castellano mas no por españoles?sin ofender pero asi no me cuadra en lo mas minimo, seguire buscando-

  • como se llama la cancion

  • Peliculon!!! q llegue yaaa!!!

  • Que lastimita que haya tan pocos actores de doblaje en España pues ha dado la casualidad que el actor que dobla a Dicaprio en casi todas las peliculas es el mismo que dobla a Cillian Murphy y el mismo que dobló a Heath Ledger en sus películas ... asi que acaban de ponerle a Cillian otra voz y no me hago jajajaj

  • 6 de agosto.... ya falta menos, que ganasss

    In Nolan we trust!!! xDD

  • Tiene buena pinta¡¡¡¡

  • porque el interprete tiene que hablar tan bajito... asi son en españa????

  • no m entero mucho de q va ,,,,,,,,,,pero molaria ir a verla....todos con Nolan!!!!

  • dios k ganitas tengo de verla!!!

  • Nolan es dios

  • wooow, es buenaaa!

  • IMPRESIONANTE

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more