Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (127)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 「フィリピーナの彼女」

    って間違えてますね~

    フィリピーナはフィリピン人の女性、

    フィリピーノはフィリピン人の男性と呼ぶのです。

    フィリピンの共通語「タガログ語」では、PinayとPinoy­で分けて呼ぶのです。ちなみに、ここ沖縄の方言で「パタイ」はタ­ガログ語のPatayと発音も意味も一緒なんですよ~

    ここが、語学の面白い所ですよね(^-^)/

  • 曲がフィリピンの曲だ懐かしい^^

  • @DESTIGERさん

    なつかしいですよね~ 結構気に入ってる曲ですw

  • タンタンの大冒険。タンタンのほんとの名前は〇ん〇んだというこ­とは知れたところ。たぶんキキも名前かえてんじゃないかな

  • @kusamochi005さん

    ですよね~ やっぱり変えますよね~ww

  • フェラは男性がされる方じゃないの?

  • Kikiって英米ではありがちな名前。そしてフィリピンは現在立­派な英語圏。ということは・・・

  • @Kennedy7X7さん あら、米英では割とある名前なんですかww

    教えていただき感謝です^^

  • アタシもお母さんがフィリピン人なんですけど「妙子ってwwww­」っとか言って何が可笑しいの?(´‐`?)って言ったら、タエ­=うん● コ=私 だから って言ってましたwww お母さんもこの動画を見て爆笑して「ほらねww」って言ってまし­た^^

  • @jklove0さん お母さんの言うとおりでしたねwww

  • ore firipinjinnandakedo

  • @djrn1999さん。 ah pinoy ka ba? salamat sa res mo ;)

  • @chatzanmai ano boku nihongosikawakaranaindesu sumimasen

  • 勉強になるなぁ…

  • @yumenohimekaさん ありがとうございます^^

  • これ おもろいわ  KIKIもあるけどPEKPEKも マ◯コと言う。 ペクペク

  • @moyamoya0302さん ペクペクもそうですね~w

    日本で親しみのある言葉で ということなので

    その言葉は今回使ってないですw

  • マサキッ w

  • @MsGk910さん

    痛いっ!ww

  • ハーフだけど日本育ちでタガログ語しゃべれなーい(・∀・;)←

    簡単な言葉しかわかんないぜい( ̄ー ̄*)

    小学生まで2年に一度1か月、高校まで2年に2週間いってただけ­だからにゃあ・・・。

    「KO」でひとつの意味だったんだww

    しらずに「アヨーコー」とかいってたよww「いや」って意味はし­ってるw

    ていうか「チュッパ」・・・orz 擬音語やったんかw

  • @4423hiroさん。 ハーフなんですね~ 結構うらやましかったりしますよw

    ぜひ、タガログ語も頑張って覚えて欲しいな~って思います。

    大変だったりしますけどね ^^;

    「アヨーコー」って耳で覚えたタガログ語ですね。

    そういうのって、とっても大事だと思います (*´・ω・)(・ω・`*)ネー

  • oh! man cool.

  • @takwis thx ;)

  • タエがうんこってこと知ってる!!

    学校にいるフィリピンの子が言ってたよw

  • @itak1022さん。

    学校に通っているフィリピン人、ハーフの

    お子さんが多くなりましたね~

    そういうところからでも フィリピンのことや

    ほかの国のことを知ることができるって

    とってもいいことなんだな って思います^^

  • 純日本人ですが回りにフィリピンやらブラジルやらアメリカなど沢­山いるので

    へんなことばから覚えるものですね、、、

    つまり、、、いろいろなことばがあるってことですかw

    ペクペク=アダルト キキ=ポルノ

    まさき=あらい=いたい

    ということですねw

  • 残念純日本人等存在しない

  • @MrShizuoka111さん。

    日本に生まれたから日本人って訳じゃなくて

    日本人にならなくちゃいけない。 そう僕は思ってます

  • @chatzanmai

    ほう、この先何があるかわからないけど、障害物を乗り越えて他の­人に誇れるよな立派な日本人になってください。

  • @MrShizuoka111さん

    返信ありがとうございます。 まだまだ自分は日本人として

    不十分なところが多いと感じています。 なので

    まだまだがんばらないとですね!

  • @CookyVanillaさん。

    僕もフィリピーナと結婚された友人をたくさん持ってたり

    世界中の人とチャットをしてきました。 フィリピン語に限らず

    言葉ってほんとに面白いですよね^^

    >ということですねw

    あってますw

  • 宮崎監督ロリコンだから知っててキキってつけたかもw

  • @koji1192296さん

    新説 ゚+。:.゚(*゚Д゚*)キタコレ゚.:。+゚ww

  • コメント欄見る分だとアライマサキとかは凄まじく痛い名前になる­わけかw

  • @NAO1029nextさん。 そうですね。 ものすごい名前になっちゃいますw

  • 私の母もフィリピン人です

    よくタガログ語を聞いてるので分かるところもあったし、分からな­いところも

    ありました これからも気をつけたいなぁw

  • @nakataninorikaさん。 失敗しないように配慮する・・

    とっても難しいですけど 気をつけて生きたいものですね

  • 私の母はフィリピン人ですw

    気を付けますw

    母は痛いを、アライコ!とか、アライコポ!とか言います

  • @animeotakutamuさん 人によって痛いときに発する声はさまざまですよね

    でも、本当に痛いときは 声なんか出なかったりしません?w

  • 3:46女性が男性にするの間違いでない??

  • @ginko88888888さん 男性が女性にするのは ブルッチャだったりしますよねw

  • BGMなついwwww

  • @iiiAIRiiiさん なつかしいでしょ~♪ (´∀`*)ウフフ

  • 俺の母親涙目wwwwwwwwwwwwww

  • このCD持ってるwwwwwwww

    

  • @MagukappuShiroKuroさん。 実は来日したときにサインしてもらったCDを持ってたりしますw

    

  • @MagukappuShiroKuroさん お母様にご同情を申し上げます ><

  • 魔性の宅配便?

    魔〇の宅配便

  • @ugusu19さん ○の中は女って文字でw

  • ペクペク=ま○こ

    じゃないっけか

  • @CookyVanillaさん。 ペクペクも同じ場所を示しますが(笑)

    キキの場合、幼い女の子のそこって言う感じですねw

  • まさきぃ=痛い じゃないんですか?

    

  • @CookyVanillaさん。 マサキットっていうのも痛いという意味ですが

    身体を何かとぶつけてしまった時などに言う「痛っ!」って言うニ­ュアンスが

    アライ!(またはアルイ!)になるんです

  • やったねたえty・・・いや、なんでもない。

  • @GATo23331

    言うとおもったww

  • 名前に「太」入ってるからフィリピンの人にうんこって言われた事­あるww

    あと、S●Xはフィリピンでは「ニャント」ですww

    

  • @sketdance114さん

    にゃんともびっくり!w っていうか。フィリピンだと

    大きく分けて4種類。細かく分けると100種の言葉があるので

    もっともっとありそうですよねw

  • だらだら解説長すぎ・・・

  • チュッパという単語はフィリピンのみならず西洋系の多くの言語で­はスラング的に○八という意味があるんだそうです。

  • フィリピンだあああああああああいすき!!

    

  • きゃ~~~!!!(*==)

  • 久々に笑った ちなみに 嫁はマニラ出身なんだが 最初の頃は 言葉で苦労したよ(笑)

    

  • @na77564さん

    お気持ちお察しします。 ホント国際結婚って大変だと思います

    国際恋愛だって大変なんですから ねぇ?w

  • @chatzanmai

    はい、現在も喧嘩しています。家のパソコンは嫁に占領されて、白­旗あげるか、迷ってます(笑)

    でも、かわいいし、愛してますよ

  • @na77564さん。

    ケンカするほど仲がよいとも申します♪ ごちそうさまです^^

    今はPCも安くなってますし、1人に1台の時代かもですね

    愛していらっしゃるんですね (´∀`*)ウフフ お幸せに~♪

  • フィリピンとのハーフです、8月、フィリピンに帰りました。

    爆笑wwwww

  • @aki10takuyaさん

    笑っていただくのが この動画の目的です(計画通り!)w

  • 僕フィリピンとハーフだから

    爆笑してしまった(*・∀・)

    

  • @jemderixさん

    よろこんでいただけたご様子で (´∀`*)ウフフ

  • haha taem

  • Putang Ina nyo magtagalog nga kayu

  • フィリピンと日本のハーフだから歌の意味が嫌ってほどにわかった­

  • @azhh67さん

    ハーフさんですか~♪ 結構うらやましかったりしてます

    ここにコメントを下さってる方、ハーフの方が多いですね~^^

  • Comment removed

  • (笑)面白い!magaling!

  • @keashupea

    Maraming salamat!! ;)

  • ピリピーノ曲

  • @annie3204さん

    そうですね。 フィリピンの曲です。

    OPM 結構好きなんです (´∀`*)ウフフ

  • テテ というと

    みんなからさけれますよw

  • @kento992

    正確にはティティ「titi」ですよ。

    ティティ=ちんこ

  • @TheMetalgear19

    wwwwww

    知ってますwwww

    グアポは、カッコいいでしたよね。

  • @kento992

    うん、そうだ。

    「guapo」

  • もう一ついってはいけない言葉ありますよ putang ina mo ! これいったら ぶん殴られますよ!w 僕もフィリピン人と日本人のハーフ 兄弟&親戚は全員フィリピン人ですw僕だけハーフですw2月にフ­ィリピンに帰りました・・・家族との再会は感動しました・・・

  • BGM懐いな(笑)

    そういえば、フィリピンのご近所さんに

    ビンボ(Bimbo)って名前の人いて、

    めっちゃ笑った(笑)

    それが今の彼氏です(笑)

  • @sakuraba00048さん

    wwwww 間山さん(マヤーマン=お金持ち)さんとだったら

    バランス的にいいかもですw

    彼氏クンとお幸せに~^^

  • チャップスはどういう意味ですか?

  • 発音変えれば

    よかろ

    byフィリピンのハーフ

  • @hika975

    また会いましたねとおもったら

    フィリピンのハーフなんですね??@@

    実は僕もフィリピンのハーフなんです(マジでw

  • haha omoshiroi

  • あぁーやっべぇ腹筋崩壊寸前だww

    今度お母さんに聞いてみよww

  • これは本当の事です!

    だって私はフィリピーナです!^-^

  • これは助かるw

  • wow!!! OMG sexbomb in japan

    素敵な歌 私はピリピノ語だ

    i'm pilipino

  • BGM知ってるんだけどw

  • おもしろっ笑

  • こないだ8年ぶりにフィリピン言ったから思わず見てしまったww­

  • Arai, Tae, Taeko, Kiki, Batebate, and Chuppa, ...

    Words above shold not be treated as Japanese ones

    because they are quite restricted proper noun or just onomatopoeia.

    Nothing is intrested in explanation.

  • Comment removed

  • 大変でしたね(^_^)

    

  • フィリピンで仕事をしている時、フロッピ・ディスクの規格である­「2DD」を繰り返したら、フィリピン人スタッフ(女性)から笑­われてしまいました。「おっぱい」の意味になるんですねぇ。これ­がタガログ語なのか英語なのかが今でも解っていません。ちなみに­、double densityと言えばいいのは解りましたが・・・

  • つか、つまんねぇよ

  • 長ったらしい簡潔にまとめろ

  • BGMはなんですか?

  • @0106TYME さん。

    SEXBOMBGIRLSの「halukay Ube」と言う曲です

  • 前ふり長いww

  • フィリピンはマガンダ姉さんがマラミマラミ!

  • @ninniku1000 Salamat po!!!

  • 060stone403さん。

    もし、現地で間違えて使用しても、自己責任でお願いします(笑

  • 来年から半年間フィリピンに行きます。

    注意してみますが、間違えるのも面白いかもw

  • 何だそれが? O_O

  • stomachbreakさん

    ボクもフィリピン、台湾、大好きです!

    ☆ いぇ━━い★ヽ(*゚Д゚)人(゚Д゚*)ノ★いぇ━━い☆

    (*´・ノω・)コッソリ ちなみにインドネシアとタイも好きです

    (*´・ノω・)コッソリ ボクも特定アジアの国は好きじゃないですw

    (´・ω・)o0(可愛い女の子が多い国が大好きです

  • フィリピン、台湾 好き。

    シナチョン嫌い!

  • ENeMy227 さん

    そうです、フィリピンなんです(笑

    thomascaderao さん

    「Hold me」って沖縄の方言の「ほうみ」と

    似て聞こえるんですね。

    で、その「ほうみ」の意味なんですが

    ほうみ=女性の陰部を指し示す言葉なんです

    キャ━━(*ノдノ)━━ァ

  • おきなわのHold meってどんな言い方なんですか?^^;

  • ふぃりぴん(笑)

  • omosiro12 さん

    フィリピンに行く時には

    気をつけてくださいね♪

    EnriquezMaryJoyce さん

    ですよね~^^

  • フィリピンに行く時注意するw

  • Lolたしかに!!!

  • 旦那さんのお勉強の助けになることが出来たら

    こんなに嬉しいことはありません。

    楽しくお勉強をして頂きたいと思います。

  • 幼い時に来日されたフィリピン人の方でしょうか?

    日本人が平気でフィリピン語で言うところの

    いやらしい単語を喋るって言うのは

    戸惑われたと思います。

    でも、いい思い出になってるといいなぁ

    なんて思います。

  • お葬式の時にそのお名前をフィリピンでおっしゃるのは

    本当に大変でしたでしょう。

    お気持ちお察しします。

    苗字の伊波(いば)さんでいいのかな?

    イバって言うのは、タガログ語で「別(べつ)」

    と言う意味があるのは、ご存知でしょうか?

  • このビデオは、後で旦那に見せます(^-^)。。salamat po!旦那はもっと勉強になります!

  • 中坊時、日本人と話すのは結構大変でした!汗

  • 本当に体験しました。友人が亡くなり、母親が日本から駆けつけま­した。その人の名前は伊波妙子さんです。さすがにチャンネル2は­本名が言えずtaikoさんとテロップで流してました。友人とは­aikoさんのお父さんでジミーメレンデスさんでした。母親は沖­縄の人です。

  • wala po anuman ^^

  • Salamat ^^v

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more