da lo mismo el doblaje amigos mios , suena hermoso en español al igual q en mexicano u o en cualquier otro idioma , todo por esdla q trilogia mas hermosa
Los que comentan que en latino es mejor que se pongan el video en latino a todo volumen a ver si se les revientan los oídos y dejan de joder.
Si os gusta más el latino pues me alegro mucho por vosotros, es un idioma con mucha musicalidad, pero no vengáis jodiendo porque a la mayoría de los españoles nos gusta mucho más esta canción así, y si a vosotros os gusta más en latino no lo comentéis en TODOS los videos en español joder, que sois mas pesaos que una olla de cayos antes de acostarse T-T
@seldo768 Me ponen negro con tanta mierda tío, que es que va uno y comenta y todos siguiendo al payaso como ovejas, que frustración xDD En verdad me hice la cuenta para desahogarme, y lo recomiendo, funciona
La traducción española es mas fiel a la letra en inglés. La primera parte de la canción por ejemplo, se traduce: El hogar está atrás, y el mundo adelante, en esta versión dice: Un mundo hay, desde aquí hasta mi hogar, mientras que en español latino dice: No volveré, al hogar que un día dejé. La canción es preciosa en cualquier versión
Pues que quereis que diga le falta tonos a la voz prefiero la versión en inglés y latino cosa que no me gusta el doblaje, tendría que haber estado tony cruz para salvarlo :D
me encanta esta cancion no la e escuchado en ingles. la busco por todas partes para descargar en español claro habe si alguien me ayuda
haber si hacemos una comunidad para apoyar la pelicula del hobbit supuestamente se rodara en enero 2011 eso dice sir Ian mak... y el estreno para 2012 uff lo que nos queda misntras tanto estos videos me ayudan en la espera
me gusta esa cancion alguien sabe donde puedo descargarla en ares es un perdida de tiempo solo esta en ingles aunque tambien me gusta pero la quiero en español si alguien sabe que me diga por favor
me gusta esta cancion y la version que esta en español la hubiera hecho mas larga la cancion
en esta ocasion me gusta mas el doblaje de españa de la trilogia de el señor de los anillos.siendo que soy mexicano y estoy acostumbrado al acento latino de mi pais. saludos a todos los mexicanos y españoles.espero que me apoyen para que manden correos y hagan la pelicula de el silmarilion.
@joesuperluis hostias , no pides nada tu ¿e? , pufff , para hacer el simarilion se necesitarian casi tantos acotes como extras tienen las tres peliculas del señor de los anillos , ademas ... me parece que el simarilion es ... demasiado ... nose como decirlo , que no creo que sea facil de hacer una buena pelicula de el , no se si me explico
kisiera comer esos frutos que come el rey... Y esos hombres, hayan ganado o perdido, tuvieron Valentia... la Valentia es tambien una muestra grande de Honor... como todos los que Lucna por Algo y lo Intentan llevar acabo... Acaso no es que vale mucho las Intenciones?
yo soy latino y no me gusta el doblaje español en peliculas yankies pero para el anime me gusta mucho mas su doblaje q el nuestro ya ustedes saben pronuciar muy bien nombres y/o ataques de los personajes
miren no se porque tanta discusion con los doblajes,,
yo soy español y siempre e creido k los doblajes hechos aki eran de una gran calidad ( por no decir los mejores ) y cuando escucho un doblaje mexicano me cago de lo mal k me suena ,, pero es k a un mexicano le pasara al reves cuando lo oye en la version española ,,, asi k dejen de xingar pendejos
+1 a tu comentario. Eso es normal, cuando te acostumbras a un doblaje luego oirlo de otra manera te resulta raro. Pero no es ni mejor o peor, sólo nos suena diferente :3
@yordi3 ajjajaa que mierda ... tu idioma de castellano no tiene nada carisma se escucha tan mierda que me dan ganas de ir al bano ..el audio latino es mejor ,pedaso de hijo de perra.
@blimk85 vamos a ver socio aqui lo que importa es que la peli nos a gustado a todos , es una tonteria discutir por la traduccion si te gusta en audio latino vale pero no insultes (soy latino y SUdaka
@yordi3 no yordi3, los doblajes españoles APESTAN, sobre todo porque nunca se molestan en tratar que las voces españolas se parezcan a las del idioma original. Los mejores doblajes son el "español neutro" que hacen en Venezuela, no usan modismos de ningun país... (soy uruguaya, aclaro)
Ah, y pasando a comentar el video, me quedo atónita al ver como masacran la canción de Billy Boyd (el cantante ni se molesta en tratar de darle el eco celta, el juego de voz que hace Billy). Horrible...
@inesifran que cojones vas a saver tu lo que es darle un eco celta , si eres americana? , no existen los celtas ( a dia de hoy no) porque era una tribu que desaperecion hace milenios , y la cultura hobbit es vastate mas parecida a la mediterranea que a la celta ( de esto algo entiendo por eso de ser español y ademas de Asturias )
@inesifran No iba a contestarte, pero lo haré. Obviamente, para ti sonará raro oirlo en español. Pero por favor, NO NOS JODAS diciendo que en Venezuela hacen ''español neutro''. No hay ningun idioma neutro, y si lo hubiere.... desde luego.... en latinoamerica NO, que sois famosillos en las exageraciones fónicas.
This comment has received too many negative votesshow
Definitivamente las mejores traducciones son las Mexicanas ..los españoles tienden a cambiar los dialogos son muy permisivos ..aqui en latinoamera rechazamos toda version Española las peliculas pierden su gran matiz y esplendor ,si no , escuchen como habla Frodo , es horrible el doblaje...
si no te gusta no lo veas en castellano o español de españa y no vengas a criticar a ti te gusta tu acento y anosotros el nuestro y ya esta al k no le guste nuestro acento k no venga a criticar a lo tonto
porke traducen como el ortoo ke keres ke te diga .. siempre ke traducen una pelicula .. las voces nunca se parecen a los de los originales .. los mejores traductores al castellano son los argentinos y los mexicanos -.-
@jmhunt457 Claro,todo el mundo sabe que sudacalandia es el centro del idioma español mundialmente. Que coño,que sois el centro de TODO el mundo directamente ;)
@jmhunt457 por lo menos subimos los videos con algo de calidad en la imagen y el sonido,y no estamos a la minima criticando como lo hace ese o aquel, q no pueden ustedes vivir tranquilos con sus doblajes y dejar a los demas disfrutar sin tener q ver los desprecios de siempre.PAZ
^^ Graciaaas. En inglés la canción se titula "The Steward of Gondor" que en la pelicula la canta el mismo Billy Boyd, pero "el original" es de Howard Shore.
@metalangel91 la canción está se llama "edge of night" ( pippin's song ) lo que pasa es que está metida dentro de la secuencia The Steward of Gondor de la BSO.
En los apéndices de la versión extendida Billy comenta que él escribió esta canción justo para esta escena y la ofreció para cantarla él, lo aceptaron y aquí está, una pequeña obra de arte. por lo bonita que es y por cómo encaja en el contexto, aunque lo dificil es entender q un hobbit cante este tipo de caciones, pero bueno, encaja.
@Olorin1488 Gracias por la información. La verdad que la había escuchado en la BSO pero no recordaba donde exactamente.
Gracias por la aportación. Y me podrías decir que que apéndices de que versión extendida aparece Billy hablando de ello? Me gustaría verlo y saber que dice :D
Very beautiful version!
DalyahArani 2 weeks ago
Buena canción del señor de los anillos y la verdad buena calidad del vídeo
FrangiganteOne 3 weeks ago
Yo le metia una leche a Denetor, comiendo como una cabra con solitaria. Puto asco.
GALVAN1080 3 weeks ago
Mee cagoo de risa cn la voz!! :3
uxaz57 1 month ago
Jaa odio a los españoles -.- peroo ya relajenseee da igual el acento :S
uxaz57 1 month ago
@uxaz57 Entonces callate puto indio de mierda xd
snaigel 1 month ago
@snaigel Jajaja chingaa a tu madree wee .l. ;)
uxaz57 1 month ago
da lo mismo el doblaje amigos mios , suena hermoso en español al igual q en mexicano u o en cualquier otro idioma , todo por esdla q trilogia mas hermosa
nekrosado 1 month ago
Que voz mas horrible.. deja la original no mas
hammersmashedhead 2 months ago
me encanta está canción. sí alguien la tiene en versión mp3 que me deje un comentario en mi página. gracias y perdón por las molestias.
mangagirlanna 2 months ago
Los que comentan que en latino es mejor que se pongan el video en latino a todo volumen a ver si se les revientan los oídos y dejan de joder.
Si os gusta más el latino pues me alegro mucho por vosotros, es un idioma con mucha musicalidad, pero no vengáis jodiendo porque a la mayoría de los españoles nos gusta mucho más esta canción así, y si a vosotros os gusta más en latino no lo comentéis en TODOS los videos en español joder, que sois mas pesaos que una olla de cayos antes de acostarse T-T
Jackysutarrodetierra 2 months ago 12
@Jackysutarrodetierra joder tu comentario es acojonantemente bueno XDD
seldo768 1 month ago
@seldo768 Me ponen negro con tanta mierda tío, que es que va uno y comenta y todos siguiendo al payaso como ovejas, que frustración xDD En verdad me hice la cuenta para desahogarme, y lo recomiendo, funciona
Jackysutarrodetierra 1 month ago 2
La mejor de todas es en inglés asique no vayamos de listos
unasenlamanga 2 months ago
esta mejor en español latino pero esta tambien es muy buena
eduard8899 3 months ago
1 año despues....
el tio sigue comiendo XD
Por cierto, la cancion es hermosa *w*
naileben 4 months ago
me gusta chevre
wsronalcc 5 months ago
esta canción es lo mejor,,,
gracias...
pestuzaco2000 5 months ago
Bastante parecida a "The end" de "The doors"
tacheroforever 6 months ago
Muy buena esta mejor en español =D... y en ingles
Vichugo003 6 months ago
Esta musica me encanta,y mejor no ablar de el señor de los anillos..
grank25 6 months ago
Dios me encanta me pasaria escuchandola horas y horas
Azreyu96 7 months ago
La traducción española es mas fiel a la letra en inglés. La primera parte de la canción por ejemplo, se traduce: El hogar está atrás, y el mundo adelante, en esta versión dice: Un mundo hay, desde aquí hasta mi hogar, mientras que en español latino dice: No volveré, al hogar que un día dejé. La canción es preciosa en cualquier versión
crubastian 7 months ago
Pues que quereis que diga le falta tonos a la voz prefiero la versión en inglés y latino cosa que no me gusta el doblaje, tendría que haber estado tony cruz para salvarlo :D
deyans 8 months ago
da ocote esta cancion en español lo caga a palos el tema en latino manga de españoles bolivianos culiados !
cachoHimura 11 months ago
Not the same...
lalakid3 1 year ago
Kaali974# Suck this 8//////////////D Que rabia me da la peña q viene a tocar los cojones, olé esa cancion, pelos d punta dudis
ErIkDc 1 year ago
HEHEHEHE SPANISH SUCKS.
Kaali974 1 year ago
Holy shit this sucks moment ruined with fag spanish language
Kaali974 1 year ago
me encanta esta cancion no la e escuchado en ingles. la busco por todas partes para descargar en español claro habe si alguien me ayuda
haber si hacemos una comunidad para apoyar la pelicula del hobbit supuestamente se rodara en enero 2011 eso dice sir Ian mak... y el estreno para 2012 uff lo que nos queda misntras tanto estos videos me ayudan en la espera
jhonyfaf 1 year ago
Aragorn's and Pippin's songs are so beautiful
QueenBeatlesWings 1 year ago
ufff amo esta cancion i amo esta pelicula es la mejor trilogia que hay (LL)
albixuh 1 year ago
ENORME!
javi2madridista 1 year ago
Jajaja..... En español latino esta mucho mejor.
SudoPollo 1 year ago
esta escena es brutal emociona
bitonga33 1 year ago 4
Esta bellisima esta cancion aunque en lo personalme gusta mas en latino, aunque aqui tampoco se escucha mal
bertramayako888 1 year ago
me gusta esa cancion alguien sabe donde puedo descargarla en ares es un perdida de tiempo solo esta en ingles aunque tambien me gusta pero la quiero en español si alguien sabe que me diga por favor
Heavycarmine 1 year ago
Comment removed
federekkk 1 year ago
Comment removed
federekkk 1 year ago
Comment removed
federekkk 1 year ago
me encanta!!!!!!!!!!!!!! una de mis canciones preferidas
federekkk 1 year ago
Comment removed
federekkk 1 year ago
bueno es en español de españa..ta bueno ta bueno pa que vean... minimo :D
sephiret 1 year ago
Et Earello Endorenna Utulien Sinome Maruvan Ar Hildinyar Tenn Ambar-Metta.
SniperPatriot93 1 year ago
pero os habeis leido los libros?
pq si no callaos toi que no sabeis de que hablais
tilctilc 1 year ago
como traga el denethor este!
archaont 1 year ago 3
Buen tema
7cristiano77quaresma 1 year ago
me gusta esta cancion y la version que esta en español la hubiera hecho mas larga la cancion
en esta ocasion me gusta mas el doblaje de españa de la trilogia de el señor de los anillos.siendo que soy mexicano y estoy acostumbrado al acento latino de mi pais. saludos a todos los mexicanos y españoles.espero que me apoyen para que manden correos y hagan la pelicula de el silmarilion.
joesuperluis 1 year ago 21
@joesuperluis hostias , no pides nada tu ¿e? , pufff , para hacer el simarilion se necesitarian casi tantos acotes como extras tienen las tres peliculas del señor de los anillos , ademas ... me parece que el simarilion es ... demasiado ... nose como decirlo , que no creo que sea facil de hacer una buena pelicula de el , no se si me explico
murdokastur 9 months ago
XF3DeX Sino te gusta el Español no lo uses y aprende Ingles
ShotHit 1 year ago 3
This has been flagged as spam show
no me gusta en español
XF3DeX 2 years ago
kisiera comer esos frutos que come el rey... Y esos hombres, hayan ganado o perdido, tuvieron Valentia... la Valentia es tambien una muestra grande de Honor... como todos los que Lucna por Algo y lo Intentan llevar acabo... Acaso no es que vale mucho las Intenciones?
paulnatcia 2 years ago 3
me encatan el señor de los anillos me he visto las tres pelis mil veces
angyfama 2 years ago 3
muy buenos videos me gusta mucho esta pelicula me suscribo y 5 extrellas
sasori5981 2 years ago
Esta escena me pone los pelos de punta.
MadHatterLove 2 years ago
muy bonita.
Julen18GS 2 years ago
la verdad es que estaria bien que pusieran este video pero hasta la campanada que se oye justo despues mientras se ve a Mithrandil (Gandalf)
Eluneatore 2 years ago
This has been flagged as spam show
yo soy latino y no me gusta el doblaje español en peliculas yankies pero para el anime me gusta mucho mas su doblaje q el nuestro ya ustedes saben pronuciar muy bien nombres y/o ataques de los personajes
fastovskyemanuel 2 years ago
miren no se porque tanta discusion con los doblajes,,
yo soy español y siempre e creido k los doblajes hechos aki eran de una gran calidad ( por no decir los mejores ) y cuando escucho un doblaje mexicano me cago de lo mal k me suena ,, pero es k a un mexicano le pasara al reves cuando lo oye en la version española ,,, asi k dejen de xingar pendejos
yordi3 2 years ago 21
+1 a tu comentario. Eso es normal, cuando te acostumbras a un doblaje luego oirlo de otra manera te resulta raro. Pero no es ni mejor o peor, sólo nos suena diferente :3
ivinae 2 years ago
ahi estamos, sabes los k no tienen problemas son los gringos k no doblan jjaja,,,
yordi3 2 years ago
@yordi3 ajjajaa que mierda ... tu idioma de castellano no tiene nada carisma se escucha tan mierda que me dan ganas de ir al bano ..el audio latino es mejor ,pedaso de hijo de perra.
blimk85 1 year ago
@blimk85 vamos a ver socio aqui lo que importa es que la peli nos a gustado a todos , es una tonteria discutir por la traduccion si te gusta en audio latino vale pero no insultes (soy latino y SUdaka
jhonyfaf 1 year ago
@yordi3 no yordi3, los doblajes españoles APESTAN, sobre todo porque nunca se molestan en tratar que las voces españolas se parezcan a las del idioma original. Los mejores doblajes son el "español neutro" que hacen en Venezuela, no usan modismos de ningun país... (soy uruguaya, aclaro)
Ah, y pasando a comentar el video, me quedo atónita al ver como masacran la canción de Billy Boyd (el cantante ni se molesta en tratar de darle el eco celta, el juego de voz que hace Billy). Horrible...
inesifran 1 year ago
@inesifran que cojones vas a saver tu lo que es darle un eco celta , si eres americana? , no existen los celtas ( a dia de hoy no) porque era una tribu que desaperecion hace milenios , y la cultura hobbit es vastate mas parecida a la mediterranea que a la celta ( de esto algo entiendo por eso de ser español y ademas de Asturias )
murdokastur 9 months ago
@inesifran No iba a contestarte, pero lo haré. Obviamente, para ti sonará raro oirlo en español. Pero por favor, NO NOS JODAS diciendo que en Venezuela hacen ''español neutro''. No hay ningun idioma neutro, y si lo hubiere.... desde luego.... en latinoamerica NO, que sois famosillos en las exageraciones fónicas.
nesuketa 8 months ago
@yordi3 no puedo estar mas de acuerdo con lo que has dicho
seldo768 2 months ago
This comment has received too many negative votes show
jaja un dia van a doblar los sonidos, bestias cuadradas, lo unico que pueden hacer bien es torrente! jajajajaja
zk0x 2 years ago
Si te gusta mas la version mexicana que haces viendo este video, en el titulo lo pone perfectamente (EN ESPAÑOL) son ganas de tocar los huevos.
alcosa 2 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
Definitivamente las mejores traducciones son las Mexicanas ..los españoles tienden a cambiar los dialogos son muy permisivos ..aqui en latinoamera rechazamos toda version Española las peliculas pierden su gran matiz y esplendor ,si no , escuchen como habla Frodo , es horrible el doblaje...
lehaim999 2 years ago
si no te gusta no lo veas en castellano o español de españa y no vengas a criticar a ti te gusta tu acento y anosotros el nuestro y ya esta al k no le guste nuestro acento k no venga a criticar a lo tonto
jhocri 2 years ago 3
Definitivamente me gusta muchisimo mas la otra version, no es menospreciar esta, pero me gusta mas, Aqui la letra:
No volveré
al hogar que un día deje
mil caminos andaré
Entre sombras
de la oscuridad
un día estrellas brillaran
En la bruma donde no hay luz
acabara, todo tiene un fin
R0GeRr2 2 years ago
esa cancion me encanta
BrendaCandice1 2 years ago 2
Muy buena canción, además tengo entendido que el actor se invento la canción sobre la marcha, pero no estoy segura de ello.
**Black Diamond**
kannabahn 2 years ago 3
no creo esta muy bien echa para ser inventada sbre la marcha :) ;)
thinker2094 2 years ago
mu wna la cancion
me encanta
luismoreno69 2 years ago 3
este video esta cancion te despierta el corazon por eso me gusta escucharla meee encantaaaaaaaaaaaaaaaa
sergio15121996 2 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
los mejores traductores al castellano son los argentinos y los mexicanos -.-
WUAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA ME MEOOO.
Eres casi tan gracioso como escuchar el señor de los anillos en Castellano mejicano. Te recomiendo el segundo monologo de Juanjo Albiñana
Davecrack2 2 years ago
Muy buena el tema, pero prefiero la version de España a lo que la historia es de tierra madia :D
Salu2
LatinoAmeriaca ;D
Pd:Si alguien sabe dond sta la otra version me avisan. :S
Heymen02 2 years ago
Pippin es el mejor!!!me encanta la canción y Denethor me da asco!!!
Muljhuma 2 years ago
Comment removed
kingwey18 2 years ago
¿Es que no te han enseñado a ser respetuoso?
metalangel91 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
y tu xq deonios t poonee hacer spam en tu video?
kingwey18 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
los españoles traducen como el ortoo ! jaja
jmhunt457 2 years ago
T___T ¿Por qué?
metalangel91 2 years ago
This has been flagged as spam show
porke traducen como el ortoo ke keres ke te diga .. siempre ke traducen una pelicula .. las voces nunca se parecen a los de los originales .. los mejores traductores al castellano son los argentinos y los mexicanos -.-
jmhunt457 2 years ago
@jmhunt457 y tu y tu puta madre me comeis la polla.and you and your bitch mother sucks my dick enano subnormal waajajajajajja
ophistocoelicaudia 1 year ago
@jmhunt457 y los latinos como el culo
jhocri 1 year ago 2
@jmhunt457 Claro,todo el mundo sabe que sudacalandia es el centro del idioma español mundialmente. Que coño,que sois el centro de TODO el mundo directamente ;)
abelbedel 1 year ago
@jmhunt457 por lo menos subimos los videos con algo de calidad en la imagen y el sonido,y no estamos a la minima criticando como lo hace ese o aquel, q no pueden ustedes vivir tranquilos con sus doblajes y dejar a los demas disfrutar sin tener q ver los desprecios de siempre.PAZ
archaont 5 months ago
Comment removed
surfer18r 4 months ago
CANTA CHIDO
MELIBB99 2 years ago
Me enkanta esta cancion!!! Gracias x subirla!!
Algien sabe dnde la puedo deskargar en español!!!!???
bellaedwardjake 2 years ago
Dios!! amo esta cancion
quiero bajarme la cancion pero no se como T.T
alguien me ayuda?
nElLScReAm 2 years ago
Como en inglés no hay ninguna :P!
killy95122 2 years ago
Llevo buscándola en español muchísimo tiempo. De verdad muchas gracias.
RyuHayabusa94 2 years ago 4
mi parte favorita d la peli... bueno, una d tantas XD
muchísimas gracias x subirla
synera90 2 years ago 2
menos mal un video de esdla en español del weno jajaj XD
cartayaperdoma 2 years ago 2
gracias por subirla eres el mejor
alalbal 2 years ago
gracias por subir este video
trizocarmesi 3 years ago
ola!
me encanta esta cancion, es preciosa.
gracias por subirla
loralohan 3 years ago 2
amo esta cancion en español y en ingles
de hecho sabes quien canta esta cancion en español completa o en ingles completa claro si no te moslesta hehe
5/5 stars
Deathlihallows 3 years ago 4
^^ Graciaaas. En inglés la canción se titula "The Steward of Gondor" que en la pelicula la canta el mismo Billy Boyd, pero "el original" es de Howard Shore.
(o eso creo almenos)
metalangel91 2 years ago
Realmente la canción es de Billy Boyd, la melodía es de Howard Shore
Ryddlle 2 years ago
@Ryddlle si tienes razon, le dieron menos de 2 dias para componer la letra de esa cancion... tiene bonita voz no??
radioivan18 2 years ago
@metalangel91 la canción está se llama "edge of night" ( pippin's song ) lo que pasa es que está metida dentro de la secuencia The Steward of Gondor de la BSO.
En los apéndices de la versión extendida Billy comenta que él escribió esta canción justo para esta escena y la ofreció para cantarla él, lo aceptaron y aquí está, una pequeña obra de arte. por lo bonita que es y por cómo encaja en el contexto, aunque lo dificil es entender q un hobbit cante este tipo de caciones, pero bueno, encaja.
Olorin1488 1 year ago
@Olorin1488 Gracias por la información. La verdad que la había escuchado en la BSO pero no recordaba donde exactamente.
Gracias por la aportación. Y me podrías decir que que apéndices de que versión extendida aparece Billy hablando de ello? Me gustaría verlo y saber que dice :D
Graciiias.
metalangel91 1 year ago
Y en español no esta completa? :(
Cachazo18 1 year ago